{
  "format": "parallel",
  "id": "The Old Man and the Sea",
  "source_language": "en",
  "target_language": "ja",
  "title": {
    "id": "00000-000",
    "source": "The Old Man and the Sea",
    "target": "老人と海"
  },
  "author": {
    "id": "00001-000",
    "source": "Ernest Hemingway",
    "target": "アーネスト・ヘミングウェイ"
  },
  "chapters": [
    {
      "title": {
        "id": "00002-000",
        "source": "The Old Man and the Sea",
        "target": "老人と海"
      },
      "body": [
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00003-000",
              "source": "He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish.",
              "target": "彼はメキシコ湾流で小舟に一人で漁をする老人で、今や八十四日間魚を釣っていなかった。"
            },
            {
              "id": "00003-001",
              "source": "In the first forty days a boy had been with him.",
              "target": "最初の四十日間は少年が彼と一緒にいた。"
            },
            {
              "id": "00003-002",
              "source": "But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week.",
              "target": "しかし、四十日間魚が釣れなかった後、少年の両親は彼に老人は間違いなくそして最終的に「サラオ」、つまり最悪の不運の状態だと言い、少年は彼らの命令で別の船に乗り、その船は最初の週に三匹の良い魚を釣った。"
            },
            {
              "id": "00003-003",
              "source": "It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went down to help him carry either the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that was furled around the mast.",
              "target": "毎日老人が小舟を空のまま戻ってくるのを見るのは少年を悲しませたが、彼はいつも降りていって、巻かれた釣り糸か、ガフや銛、そしてマストに巻き付けられた帆のどれかを運ぶのを手伝った。"
            },
            {
              "id": "00003-004",
              "source": "The sail was patched with flour sacks and, furled, it looked like the flag of permanent defeat.",
              "target": "その帆は小麦粉の袋で継ぎはぎされていて、巻かれているときはまるで永久的な敗北の旗のように見えた。"
            }
          ],
          "raw_line": 8
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00004-000",
              "source": "The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck.",
              "target": "老人は痩せてやつれ、首の後ろには深いしわが刻まれていた。"
            },
            {
              "id": "00004-001",
              "source": "The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks.",
              "target": "熱帯の海面の反射によって太陽がもたらす、慈悲深い皮膚がんの茶色い斑点が彼の頬にあった。"
            },
            {
              "id": "00004-002",
              "source": "The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords.",
              "target": "その斑点は顔の側面まで広がり、彼の手には重い魚を縄で扱ったための深い傷跡が刻まれていた。"
            },
            {
              "id": "00004-003",
              "source": "But none of these scars were fresh.",
              "target": "しかし、それらの傷はどれも新しいものではなかった。"
            },
            {
              "id": "00004-004",
              "source": "They were as old as erosions in a fishless desert.",
              "target": "それらは魚のいない砂漠の浸食のように古いものだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 14
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00005-000",
              "source": "Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.",
              "target": "彼のすべては老いていたが、目だけは違っていた。その目は海と同じ色で、明るく、決して負けていなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 20
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00006-000",
              "source": "“Santiago,” the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was hauled up.",
              "target": "「サンティアゴ」と少年は言った。彼らが小舟を引き上げた土手を登りながら。"
            },
            {
              "id": "00006-001",
              "source": "“I could go with you again.",
              "target": "「また一緒に行けるよ。"
            },
            {
              "id": "00006-002",
              "source": "We've made some money.”",
              "target": "少しお金も稼いだし。」"
            }
          ],
          "raw_line": 22
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00007-000",
              "source": "The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.",
              "target": "老人は少年に釣りを教え、少年は老人を愛していた。"
            }
          ],
          "raw_line": 26
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00008-000",
              "source": "“No,” the old man said.",
              "target": "「いいや」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00008-001",
              "source": "“You're with a lucky boat.",
              "target": "「お前は幸運な船に乗っている。"
            },
            {
              "id": "00008-002",
              "source": "Stay with them.”",
              "target": "そのままそこにいろ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 28
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00009-000",
              "source": "“But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks.”",
              "target": "「でも覚えているだろう、八十七日間魚がまったく釣れなかったのに、そのあと三週間毎日大きな魚を釣ったことを。」"
            }
          ],
          "raw_line": 32
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00010-000",
              "source": "“I remember,” the old man said.",
              "target": "「覚えているよ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00010-001",
              "source": "“I know you did not leave me because you doubted.”",
              "target": "「君が疑って僕を離れたのではないことも知っている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 34
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00011-000",
              "source": "“It was papa made me leave.",
              "target": "「父さんに行けと言われたんだ。"
            },
            {
              "id": "00011-001",
              "source": "I am a boy and I must obey him.”",
              "target": "ぼくは少年だから、父さんに従わなければならないんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 37
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00012-000",
              "source": "“I know,” the old man said.",
              "target": "「わかっている」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00012-001",
              "source": "“It is quite normal.”",
              "target": "「それはごく普通のことだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 40
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00013-000",
              "source": "“He hasn't much faith.”",
              "target": "「彼はあまり信頼していない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 43
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00014-000",
              "source": "“No,” the old man said.",
              "target": "「いいや」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00014-001",
              "source": "“But we have. Haven't we?”",
              "target": "「でも、私たちはそうしてきた。そうだろう？」"
            }
          ],
          "raw_line": 45
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00015-000",
              "source": "“Yes,” the boy said.",
              "target": "「はい」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00015-001",
              "source": "“Can I offer you a beer on the Terrace and then we'll take the stuff home.”",
              "target": "「テラスでビールをおごってあげるよ、それから荷物を持って帰ろう。」"
            }
          ],
          "raw_line": 48
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00016-000",
              "source": "“Why not?” the old man said.",
              "target": "「なぜだめだ？」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00016-001",
              "source": "“Between fishermen.”",
              "target": "「漁師同士のことだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 51
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00017-000",
              "source": "They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of the old man and he was not angry.",
              "target": "彼らはテラスに座った。多くの漁師たちが老人をからかったが、彼は怒らなかった。"
            },
            {
              "id": "00017-001",
              "source": "Others, of the older fishermen, looked at him and were sad.",
              "target": "他の年配の漁師たちは彼を見て悲しんでいた。"
            },
            {
              "id": "00017-002",
              "source": "But they did not show it and they spoke politely about the current and the depths they had drifted their lines at and the steady good weather and of what they had seen.",
              "target": "しかし彼らはそれを表に出さず、潮の流れや仕掛けを流した深さ、安定した良い天気、そして見たものについて丁寧に話した。"
            },
            {
              "id": "00017-003",
              "source": "The successful fishermen of that day were already in and had butchered their marlin out and carried them laid full length across two planks, with two men staggering at the end of each plank, to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in Havana.",
              "target": "その日の漁で成功した漁師たちはすでに戻っており、マカジキを解体していた。彼らはマカジキを二枚の板の上に全長を伸ばして載せ、板の端に二人ずつがよろめきながら運び、魚小屋へと運んだ。そこでは氷を積んだトラックがハバナの市場へ運ぶのを待っていた。"
            },
            {
              "id": "00017-004",
              "source": "Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where they were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for salting.",
              "target": "サメを捕まえた者たちは入り江の反対側にあるサメ工場へ持って行き、滑車で吊り上げられ、肝臓を取り出され、ひれを切り落とされ、皮を剥がれ、肉は塩漬け用に細長く切られた。"
            }
          ],
          "raw_line": 54
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00018-000",
              "source": "When the wind was in the east a smell came across the harbour from the shark factory;",
              "target": "風が東から吹くと、サメ工場から港に匂いが漂ってきた。"
            },
            {
              "id": "00018-001",
              "source": "but today there was only the faint edge of the odour because the wind had backed into the north and then dropped off and it was pleasant and sunny on the Terrace.",
              "target": "しかし今日は風が北に変わり、その後やみ、匂いはかすかに感じられるだけで、テラスは心地よく晴れていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 60
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00019-000",
              "source": "“Santiago,” the boy said.",
              "target": "「サンティアゴ」と少年が言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 63
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00020-000",
              "source": "“Yes,” the old man said.",
              "target": "「ああ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00020-001",
              "source": "He was holding his glass and thinking of many years ago.",
              "target": "彼はグラスを手に持ち、何年も前のことを思い出していた。"
            }
          ],
          "raw_line": 65
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00021-000",
              "source": "“Can I go out to get sardines for you for tomorrow?”",
              "target": "「明日のためにイワシを取りに行ってもいいですか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 68
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00022-000",
              "source": "“No.",
              "target": "「いいえ。"
            },
            {
              "id": "00022-001",
              "source": "Go and play baseball.",
              "target": "野球をしに行きなさい。"
            },
            {
              "id": "00022-002",
              "source": "I can still row and Rogelio will throw the net.”",
              "target": "私はまだ漕げるし、ロヘリオが網を投げるだろう。」"
            }
          ],
          "raw_line": 70
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00023-000",
              "source": "“I would like to go.",
              "target": "「行きたいんだ。"
            },
            {
              "id": "00023-001",
              "source": "If I cannot fish with you, I would like to serve in some way.”",
              "target": "もしあなたと一緒に魚を釣れないのなら、何かの役に立ちたい。」"
            }
          ],
          "raw_line": 73
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00024-000",
              "source": "“You bought me a beer,” the old man said.",
              "target": "「おまえは私にビールを買ってくれた」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00024-001",
              "source": "“You are already a man.”",
              "target": "「おまえはもう立派な男だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 77
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00025-000",
              "source": "“How old was I when you first took me in a boat?”",
              "target": "「私を初めて舟に乗せたとき、私は何歳だった？」"
            }
          ],
          "raw_line": 80
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00026-000",
              "source": "“Five and you nearly were killed when I brought the fish in too green and he nearly tore the boat to pieces. Can you remember?”",
              "target": "「五歳だったな。私が魚をまだ生きているまま持ち帰ったとき、お前はもう少しで死にかけたし、あいつは舟をめちゃくちゃにしそうになった。覚えているか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 82
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00027-000",
              "source": "“I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing.",
              "target": "「尾びれが叩きつけられ、バンバンと音を立て、船の横木が折れ、棒で叩く音が聞こえたのを覚えています。"
            },
            {
              "id": "00027-001",
              "source": "I can remember you throwing me into the bow where the wet coiled lines were and feeling the whole boat shiver and the noise of you clubbing him like chopping a tree down and the sweet blood smell all over me.”",
              "target": "あなたが私を濡れた巻き縄のある船首に投げ入れ、船全体が震えるのを感じたこと、そしてあなたがまるで木を切り倒すように彼を棒で叩く音と、甘い血の匂いが全身に漂ったのを覚えています。」"
            }
          ],
          "raw_line": 85
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00028-000",
              "source": "“Can you really remember that or did I just tell it to you?”",
              "target": "「本当にそれを覚えているのか、それとも私が話しただけなのか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 88
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00029-000",
              "source": "“I remember everything from when we first went together.”",
              "target": "「僕たちが初めて一緒に行ったときのことはすべて覚えているよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 90
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00030-000",
              "source": "The old man looked at him with his sun-burned, confident loving eyes.",
              "target": "老人は日焼けした、自信に満ちた愛情深い目で彼を見つめた。"
            }
          ],
          "raw_line": 92
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00031-000",
              "source": "“If you were my boy I'd take you out and gamble,” he said.",
              "target": "「もし君が僕の息子なら、連れて行って賭けに出るだろう」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00031-001",
              "source": "“But you are your father's and your mother's and you are in a lucky boat.”",
              "target": "「でも君は君の父さんと母さんの子で、幸運な舟に乗っているんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 94
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00032-000",
              "source": "“May I get the sardines? I know where I can get four baits too.”",
              "target": "「イワシを取ってもいいですか？　餌を四つ取れる場所も知っています。」"
            }
          ],
          "raw_line": 97
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00033-000",
              "source": "“I have mine left from today.",
              "target": "「今日の分はまだ残っている。"
            },
            {
              "id": "00033-001",
              "source": "I put them in salt in the box.”",
              "target": "箱の中に塩漬けにして入れてある。」"
            }
          ],
          "raw_line": 100
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00034-000",
              "source": "“Let me get four fresh ones.”",
              "target": "「新しいのを四つ取らせてくれ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 103
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00035-000",
              "source": "“One,” the old man said.",
              "target": "「一つだ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00035-001",
              "source": "His hope and his confidence had never gone.",
              "target": "彼の希望と自信は決して消えてはいなかった。"
            },
            {
              "id": "00035-002",
              "source": "But now they were freshening as when the breeze rises.",
              "target": "しかし今、それらはそよ風が吹き始めるように新たに湧き上がっていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 105
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00036-000",
              "source": "“Two,” the boy said.",
              "target": "「二つ」と少年は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 109
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00037-000",
              "source": "“Two,” the old man agreed.",
              "target": "「二つだ」と老人は同意した。"
            },
            {
              "id": "00037-001",
              "source": "“You didn't steal them?”",
              "target": "「盗んだんじゃないだろうな？」"
            }
          ],
          "raw_line": 111
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00038-000",
              "source": "“I would,” the boy said.",
              "target": "「そうしたいです」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00038-001",
              "source": "“But I bought these.”",
              "target": "「でも、これは自分で買ったんです。」"
            }
          ],
          "raw_line": 114
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00039-000",
              "source": "“Thank you,” the old man said.",
              "target": "「ありがとう」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00039-001",
              "source": "He was too simple to wonder when he had attained humility.",
              "target": "彼はいつ謙虚さを得たのか考えるほど複雑ではなかった。"
            },
            {
              "id": "00039-002",
              "source": "But he knew he had attained it and he knew it was not disgraceful and it carried no loss of true pride.",
              "target": "しかし彼はそれを得たことを知っており、それが恥ずべきことではなく、本当の誇りを失うことでもないとわかっていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 117
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00040-000",
              "source": "“Tomorrow is going to be a good day with this current,” he said.",
              "target": "「この潮の流れなら明日は良い日になるだろう」と彼は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 121
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00041-000",
              "source": "“Where are you going?” the boy asked.",
              "target": "「どこへ行くの？」と少年が尋ねた。"
            }
          ],
          "raw_line": 123
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00042-000",
              "source": "“Far out to come in when the wind shifts.",
              "target": "風が変わったときに戻って来られるように、沖の方へ行くんだ。"
            },
            {
              "id": "00042-001",
              "source": "I want to be out before it is light.”",
              "target": "明るくなる前に出たいんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 126
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00043-000",
              "source": "“I'll try to get him to work far out,” the boy said.",
              "target": "「彼を遠くで働かせるようにしてみるよ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00043-001",
              "source": "“Then if you hook something truly big we can come to your aid.”",
              "target": "「そうすれば、本当に大きなものをかけたときに、私たちが助けに行けるからね。」"
            }
          ],
          "raw_line": 129
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00044-000",
              "source": "“He does not like to work too far out.”",
              "target": "「彼はあまり遠くで漁をするのを好まない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 132
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00045-000",
              "source": "“No,” the boy said.",
              "target": "「いいえ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00045-001",
              "source": "“But I will see something that he cannot see such as a bird working and get him to come out after dolphin.”",
              "target": "「でも、彼には見えないもの、たとえば鳥が餌をとっている様子などを見て、イルカを追いかけるように彼を誘い出します。」"
            }
          ],
          "raw_line": 134
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00046-000",
              "source": "“Are his eyes that bad?”",
              "target": "「彼の目はそんなに悪いのか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 137
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00047-000",
              "source": "“He is almost blind.”",
              "target": "「彼はほとんど目が見えない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 139
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00048-000",
              "source": "“It is strange,” the old man said.",
              "target": "「不思議なことだ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00048-001",
              "source": "“He never went turtle-ing.",
              "target": "「彼は一度もカメ漁に行ったことがない。"
            },
            {
              "id": "00048-002",
              "source": "That is what kills the eyes.”",
              "target": "それが目を悪くするんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 141
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00049-000",
              "source": "“But you went turtle-ing for years off the Mosquito Coast and your eyes are good.”",
              "target": "「でもあなたはモスキート海岸で何年もカメ漁をしていて、目は良かったじゃないか。」"
            }
          ],
          "raw_line": 145
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00050-000",
              "source": "“I am a strange old man.”",
              "target": "「私は変わった老人だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 147
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00051-000",
              "source": "“But are you strong enough now for a truly big fish?”",
              "target": "「でも、本当に大きな魚に今は立ち向かえるほど強いのかい？」"
            }
          ],
          "raw_line": 149
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00052-000",
              "source": "“I think so.",
              "target": "そう思う。"
            },
            {
              "id": "00052-001",
              "source": "And there are many tricks.”",
              "target": "それに、いろいろなコツがあるんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 151
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00053-000",
              "source": "“Let us take the stuff home,” the boy said.",
              "target": "「道具を家に持って帰ろう」と少年が言った。"
            },
            {
              "id": "00053-001",
              "source": "“So I can get the cast net and go after the sardines.”",
              "target": "「そうすれば、投げ網を持ってイワシを追いに行けるから。」"
            }
          ],
          "raw_line": 154
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00054-000",
              "source": "They picked up the gear from the boat.",
              "target": "彼らは船から道具を拾い上げた。"
            },
            {
              "id": "00054-001",
              "source": "The old man carried the mast on his shoulder and the boy carried the wooden box with the coiled, hard-braided brown lines, the gaff and the harpoon with its shaft.",
              "target": "老人は帆柱を肩に担ぎ、少年は巻かれた硬く編まれた茶色の綱が入った木箱と、ガフとその柄のついた銛を運んだ。"
            },
            {
              "id": "00054-002",
              "source": "The box with the baits was under the stern of the skiff along with the club that was used to subdue the big fish when they were brought alongside.",
              "target": "餌の入った箱は小舟の船尾の下にあり、大きな魚を船の横に寄せたときに押さえつけるためのこん棒も一緒に置かれていた。"
            },
            {
              "id": "00054-003",
              "source": "No one would steal from the old man but it was better to take the sail and the heavy lines home as the dew was bad for them and, though he was quite sure no local people would steal from him, the old man thought that a gaff and a harpoon were needless temptations to leave in a boat.",
              "target": "誰も老人から盗もうとはしなかったが、露が帆や重い綱に悪いので、それらを家に持ち帰るほうがよかった。そして、地元の人間が盗むことはまずないと確信していたが、老人はガフや銛を船に置いておくのは余計な誘惑になると思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 157
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00055-000",
              "source": "They walked up the road together to the old man's shack and went in through its open door.",
              "target": "二人は一緒に道を歩いて老人の小屋へ行き、開いた扉から中に入った。"
            },
            {
              "id": "00055-001",
              "source": "The old man leaned the mast with its wrapped sail against the wall and the boy put the box and the other gear beside it.",
              "target": "老人は帆を巻いたままのマストを壁にもたれかけさせ、少年は箱と他の道具をそのそばに置いた。"
            },
            {
              "id": "00055-002",
              "source": "The mast was nearly as long as the one room of the shack.",
              "target": "そのマストは小屋の一間の部屋のほぼ全長ほどあった。"
            },
            {
              "id": "00055-003",
              "source": "The shack was made of the tough bud-shields of the royal palm which are called guano and in it there was a bed, a table, one chair, and a place on the dirt floor to cook with charcoal.",
              "target": "小屋はロイヤルパームの堅い芽の覆いであるグアノでできており、中にはベッド、机、椅子が一脚、そして土の床に炭火で料理をする場所があった。"
            },
            {
              "id": "00055-004",
              "source": "On the brown walls of the flattened, overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre.",
              "target": "丈夫な繊維質のグアノの平らに重なった茶色の葉の壁には、イエスの聖心のカラー写真とコブレの聖母の写真が掛けられていた。"
            },
            {
              "id": "00055-005",
              "source": "These were relics of his wife.",
              "target": "それらは彼の妻の遺品だった。"
            },
            {
              "id": "00055-006",
              "source": "Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his clean shirt.",
              "target": "かつて壁には妻の色付き写真があったが、それを見ると寂しさが募るので外し、きれいなシャツの下の隅の棚に置いてあった。"
            }
          ],
          "raw_line": 162
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00056-000",
              "source": "“What do you have to eat?” the boy asked.",
              "target": "「何か食べるものはあるの？」と少年が尋ねた。"
            }
          ],
          "raw_line": 170
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00057-000",
              "source": "“A pot of yellow rice with fish. Do you want some?”",
              "target": "「魚の入った黄色いご飯の鍋があるよ。食べるかい？」"
            }
          ],
          "raw_line": 172
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00058-000",
              "source": "“No.",
              "target": "「いいえ。"
            },
            {
              "id": "00058-001",
              "source": "I will eat at home.",
              "target": "家で食べます。"
            },
            {
              "id": "00058-002",
              "source": "Do you want me to make the fire?”",
              "target": "火をおこしましょうか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 175
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00059-000",
              "source": "“No.",
              "target": "「いいえ。"
            },
            {
              "id": "00059-001",
              "source": "I will make it later on.",
              "target": "あとで火をおこします。"
            },
            {
              "id": "00059-002",
              "source": "Or I may eat the rice cold.”",
              "target": "それかご飯を冷たいまま食べるかもしれません。」"
            }
          ],
          "raw_line": 178
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00060-000",
              "source": "“May I take the cast net?”",
              "target": "「投網を持っていってもいいですか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 181
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00061-000",
              "source": "“Of course.”",
              "target": "「もちろんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 183
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00062-000",
              "source": "There was no cast net and the boy remembered when they had sold it.",
              "target": "投網はもうなく、少年はそれを売ったときのことを覚えていた。"
            },
            {
              "id": "00062-001",
              "source": "But they went through this fiction every day.",
              "target": "しかし彼らは毎日この虚構を繰り返していた。"
            },
            {
              "id": "00062-002",
              "source": "There was no pot of yellow rice and fish and the boy knew this too.",
              "target": "黄色い米と魚の入った鍋もなく、少年もそれを知っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 185
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00063-000",
              "source": "“Eighty-five is a lucky number,” the old man said.",
              "target": "「八十五は縁起のいい数字だ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00063-001",
              "source": "“How would you like to see me bring one in that dressed out over a thousand pounds?”",
              "target": "「もし私が、はらわたを取り除いて千ポンドを超える魚を釣ってきたら見たいかい？」"
            }
          ],
          "raw_line": 189
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00064-000",
              "source": "“I'll get the cast net and go for sardines.",
              "target": "「投網を持っていって、イワシを獲ってくるよ。」"
            },
            {
              "id": "00064-001",
              "source": "Will you sit in the sun in the doorway?”",
              "target": "「君は戸口の日なたに座っていてくれるかい？」"
            }
          ],
          "raw_line": 192
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00065-000",
              "source": "“Yes.",
              "target": "「ええ。"
            },
            {
              "id": "00065-001",
              "source": "I have yesterday's paper and I will read the baseball.”",
              "target": "昨日の新聞を持っていて、野球の欄を読むつもりです。」"
            }
          ],
          "raw_line": 195
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00066-000",
              "source": "The boy did not know whether yesterday's paper was a fiction too.",
              "target": "少年は昨日の新聞もまた作り話かどうか分からなかった。"
            },
            {
              "id": "00066-001",
              "source": "But the old man brought it out from under the bed.",
              "target": "しかし老人はそれをベッドの下から取り出した。"
            }
          ],
          "raw_line": 199
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00067-000",
              "source": "“Perico gave it to me at the bodega,” he explained.",
              "target": "「ペリコが酒屋でくれたんだ」と彼は説明した。"
            }
          ],
          "raw_line": 202
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00068-000",
              "source": "“I'll be back when I have the sardines.",
              "target": "「イワシを手に入れたら戻ってくるよ。"
            },
            {
              "id": "00068-001",
              "source": "I'll keep yours and mine together on ice and we can share them in the morning.",
              "target": "君の分と僕の分を一緒に氷の上に置いておくから、朝に分け合おう。"
            },
            {
              "id": "00068-002",
              "source": "When I come back you can tell me about the baseball.”",
              "target": "戻ったら野球の話を聞かせてくれ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 204
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00069-000",
              "source": "“The Yankees cannot lose.”",
              "target": "「ヤンキースは負けるわけがない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 208
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00070-000",
              "source": "“But I fear the Indians of Cleveland.”",
              "target": "「でも、私はクリーブランドのインディアンスが怖いんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 210
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00071-000",
              "source": "“Have faith in the Yankees my son.",
              "target": "「ヤンキースを信じなさい、わが子よ。」"
            },
            {
              "id": "00071-001",
              "source": "Think of the great DiMaggio.”",
              "target": "偉大なディマジオのことを思いなさい。」"
            }
          ],
          "raw_line": 212
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00072-000",
              "source": "“I fear both the Tigers of Detroit and the Indians of Cleveland.”",
              "target": "「私はデトロイトのタイガースもクリーブランドのインディアンスも恐れている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 215
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00073-000",
              "source": "“Be careful or you will fear even the Reds of Cincinnati and the White Sox of Chicago.”",
              "target": "「気をつけなさい。そうしないと、シンシナティのレッズやシカゴのホワイトソックスさえも恐れるようになるよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 217
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00074-000",
              "source": "“You study it and tell me when I come back.”",
              "target": "「よく考えておいて、私が戻ったら教えてくれ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 219
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00075-000",
              "source": "“Do you think we should buy a terminal of the lottery with an eighty-five?",
              "target": "「８５の数字で宝くじの端末を買うべきだと思うかい？"
            },
            {
              "id": "00075-001",
              "source": "Tomorrow is the eighty-fifth day.”",
              "target": "明日は８５日目だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 221
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00076-000",
              "source": "“We can do that,” the boy said.",
              "target": "「それならできるよ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00076-001",
              "source": "“But what about the eighty-seven of your great record?”",
              "target": "「でも、君のすばらしい記録の８７はどうするの？」"
            }
          ],
          "raw_line": 224
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00077-000",
              "source": "“It could not happen twice.",
              "target": "「それは二度と起こりえない。"
            },
            {
              "id": "00077-001",
              "source": "Do you think you can find an eighty-five?”",
              "target": "８５という数字を見つけられると思うか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 227
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00078-000",
              "source": "“I can order one.”",
              "target": "「一枚注文できるよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 230
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00079-000",
              "source": "“One sheet.",
              "target": "「一枚だ。"
            },
            {
              "id": "00079-001",
              "source": "That's two dollars and a half.",
              "target": "それは二ドル五十セントになる。"
            },
            {
              "id": "00079-002",
              "source": "Who can we borrow that from?”",
              "target": "誰から借りられるだろうか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 232
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00080-000",
              "source": "“That's easy.",
              "target": "「それは簡単だ。"
            },
            {
              "id": "00080-001",
              "source": "I can always borrow two dollars and a half.”",
              "target": "いつでも二ドル半は借りられる。」"
            }
          ],
          "raw_line": 236
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00081-000",
              "source": "“I think perhaps I can too.",
              "target": "「私もたぶんできると思う。"
            },
            {
              "id": "00081-001",
              "source": "But I try not to borrow.",
              "target": "でも、借りるのは控えようとしている。"
            },
            {
              "id": "00081-002",
              "source": "First you borrow.",
              "target": "最初は借りる。"
            },
            {
              "id": "00081-003",
              "source": "Then you beg.”",
              "target": "それから物乞いをすることになる。」"
            }
          ],
          "raw_line": 239
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00082-000",
              "source": "“Keep warm old man,” the boy said.",
              "target": "「暖かくしていてくださいよ、おじいさん」と少年が言った。"
            },
            {
              "id": "00082-001",
              "source": "“Remember we are in September.”",
              "target": "「今は九月だってことを忘れないでね。」"
            }
          ],
          "raw_line": 244
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00083-000",
              "source": "“The month when the great fish come,” the old man said.",
              "target": "「大きな魚が来る月だ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00083-001",
              "source": "“Anyone can be a fisherman in May.”",
              "target": "「五月なら誰でも漁師になれる」"
            }
          ],
          "raw_line": 247
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00084-000",
              "source": "“I go now for the sardines,” the boy said.",
              "target": "「今からイワシを取りに行くよ」と少年は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 250
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00085-000",
              "source": "When the boy came back the old man was asleep in the chair and the sun was down.",
              "target": "少年が戻ってきたとき、老人は椅子で眠っていて、太陽は沈んでいた。"
            },
            {
              "id": "00085-001",
              "source": "The boy took the old army blanket off the bed and spread it over the back of the chair and over the old man's shoulders.",
              "target": "少年は古い軍用毛布をベッドから取り、椅子の背もたれと老人の肩にかけた。"
            },
            {
              "id": "00085-002",
              "source": "They were strange shoulders, still powerful although very old, and the neck was still strong too and the creases did not show so much when the old man was asleep and his head fallen forward.",
              "target": "それらは奇妙な肩で、とても年老いているのにまだ力強く、首もまだ丈夫で、老人が眠ってうつむいているときはしわもあまり目立たなかった。"
            },
            {
              "id": "00085-003",
              "source": "His shirt had been patched so many times that it was like the sail and the patches were faded to many different shades by the sun.",
              "target": "彼のシャツは何度も繕われていて、まるで帆のようで、繕い目は太陽に色あせてさまざまな色合いになっていた。"
            },
            {
              "id": "00085-004",
              "source": "The old man's head was very old though and with his eyes closed there was no life in his face.",
              "target": "しかし老人の頭は非常に老いていて、目を閉じると顔には生気がなかった。"
            },
            {
              "id": "00085-005",
              "source": "The newspaper lay across his knees and the weight of his arm held it there in the evening breeze.",
              "target": "新聞は彼の膝の上に広げられ、腕の重みで夕方のそよ風の中に留まっていた。"
            },
            {
              "id": "00085-006",
              "source": "He was barefooted.",
              "target": "彼は裸足だった。"
            }
          ],
          "raw_line": 252
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00086-000",
              "source": "The boy left him there and when he came back the old man was still asleep.",
              "target": "少年は彼をそこに残して立ち去った、そして戻ってきたとき、老人はまだ眠っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 260
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00087-000",
              "source": "“Wake up old man,” the boy said and put his hand on one of the old man's knees.",
              "target": "「起きてよ、おじいさん」と少年は言った、そして老人の膝の一つに手を置いた。"
            }
          ],
          "raw_line": 262
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00088-000",
              "source": "The old man opened his eyes and for a moment he was coming back from a long way away.",
              "target": "老人は目を開けた、そしてしばらくの間、遠くから戻ってくるようだった。"
            },
            {
              "id": "00088-001",
              "source": "Then he smiled.",
              "target": "それから彼は微笑んだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 264
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00089-000",
              "source": "“What have you got?” he asked.",
              "target": "「何を持ってきた？」と彼は尋ねた。"
            }
          ],
          "raw_line": 267
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00090-000",
              "source": "“Supper,” said the boy.",
              "target": "「夕食だよ」と少年が言った。"
            },
            {
              "id": "00090-001",
              "source": "“We're going to have supper.”",
              "target": "「これから夕食を食べるんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 269
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00091-000",
              "source": "“I'm not very hungry.”",
              "target": "「あまりお腹はすいていない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 272
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00092-000",
              "source": "“Come on and eat.",
              "target": "さあ、食べなさい。"
            },
            {
              "id": "00092-001",
              "source": "You can't fish and not eat.”",
              "target": "魚を釣るのに食べないなんてできないよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 274
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00093-000",
              "source": "“I have,” the old man said getting up and taking the newspaper and folding it.",
              "target": "「あるよ」と老人は言い、立ち上がって新聞を手に取り、折りたたんだ。"
            },
            {
              "id": "00093-001",
              "source": "Then he started to fold the blanket.",
              "target": "それから毛布をたたみ始めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 277
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00094-000",
              "source": "“Keep the blanket around you,” the boy said.",
              "target": "「毛布を体に巻いていなさい」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00094-001",
              "source": "“You'll not fish without eating while I'm alive.”",
              "target": "「僕が生きている間は、食べずに漁をすることはないよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 280
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00095-000",
              "source": "“Then live a long time and take care of yourself,” the old man said.",
              "target": "「それなら長生きして、自分のことを大事にしなさい」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00095-001",
              "source": "“What are we eating?”",
              "target": "「何を食べるんだ？」"
            }
          ],
          "raw_line": 283
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00096-000",
              "source": "“Black beans and rice, fried bananas, and some stew.”",
              "target": "「黒豆とご飯、揚げバナナ、それにシチューだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 286
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00097-000",
              "source": "The boy had brought them in a two-decker metal container from the Terrace.",
              "target": "少年はテラスから二段重ねの金属製の容器に入れて持ってきた。"
            },
            {
              "id": "00097-001",
              "source": "The two sets of knives and forks and spoons were in his pocket with a paper napkin wrapped around each set.",
              "target": "ナイフとフォークとスプーンの二組は、それぞれ紙のナプキンで包まれて彼のポケットに入っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 288
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00098-000",
              "source": "“Who gave this to you?”",
              "target": "「これは誰がくれたの？」"
            }
          ],
          "raw_line": 291
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00099-000",
              "source": "“Martin.",
              "target": "「マーティン。"
            },
            {
              "id": "00099-001",
              "source": "The owner.”",
              "target": "持ち主だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 293
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00100-000",
              "source": "“I must thank him.”",
              "target": "「お礼を言わなければならない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 296
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00101-000",
              "source": "“I thanked him already,” the boy said.",
              "target": "「もうお礼は言ったよ」と少年が言った。"
            },
            {
              "id": "00101-001",
              "source": "“You don't need to thank him.”",
              "target": "「君がわざわざお礼を言う必要はないよ」"
            }
          ],
          "raw_line": 298
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00102-000",
              "source": "“I'll give him the belly meat of a big fish,” the old man said.",
              "target": "「大きな魚の腹身をあげよう」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00102-001",
              "source": "“Has he done this for us more than once?”",
              "target": "「彼はこれを何度もしてくれたのか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 301
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00103-000",
              "source": "“I think so.”",
              "target": "「そう思うよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 304
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00104-000",
              "source": "“I must give him something more than the belly meat then.",
              "target": "「それなら、腹身以上のものを彼にあげなければならない。"
            },
            {
              "id": "00104-001",
              "source": "He is very thoughtful for us.”",
              "target": "彼は私たちにとても気を遣ってくれている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 306
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00105-000",
              "source": "“He sent two beers.”",
              "target": "「彼がビールを二本送ってくれた。」"
            }
          ],
          "raw_line": 309
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00106-000",
              "source": "“I like the beer in cans best.”",
              "target": "「私は缶ビールが一番好きだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 311
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00107-000",
              "source": "“I know.",
              "target": "「わかっているよ。"
            },
            {
              "id": "00107-001",
              "source": "But this is in bottles, Hatuey beer, and I take back the bottles.”",
              "target": "でもこれは瓶入りのハトゥエイビールで、瓶は返すんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 313
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00108-000",
              "source": "“That's very kind of you,” the old man said.",
              "target": "「それはとても親切だな」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00108-001",
              "source": "“Should we eat?”",
              "target": "「食べようか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 316
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00109-000",
              "source": "“I've been asking you to,” the boy told him gently.",
              "target": "「ずっとお願いしていたんだよ」と少年は優しく言った。"
            },
            {
              "id": "00109-001",
              "source": "“I have not wished to open the container until you were ready.”",
              "target": "「君が準備できるまでは、容器を開けたくなかったんだ」"
            }
          ],
          "raw_line": 319
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00110-000",
              "source": "“I'm ready now,” the old man said.",
              "target": "「もう準備ができたよ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00110-001",
              "source": "“I only needed time to wash.”",
              "target": "「ただ洗う時間が必要だっただけだ」"
            }
          ],
          "raw_line": 322
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00111-000",
              "source": "Where did you wash?",
              "target": "どこで洗ったのだろうか？"
            },
            {
              "id": "00111-001",
              "source": "the boy thought.",
              "target": "と少年は思った。"
            },
            {
              "id": "00111-002",
              "source": "The village water supply was two streets down the road.",
              "target": "村の水道は通りを二つ下ったところにあった。"
            },
            {
              "id": "00111-003",
              "source": "I must have water here for him, the boy thought, and soap and a good towel.",
              "target": "ここに彼のための水を用意しなければならない、と少年は考えた、そして石鹸と良いタオルも。"
            },
            {
              "id": "00111-004",
              "source": "Why am I so thoughtless?",
              "target": "なぜ自分はこんなに配慮が足りないのだろう？"
            },
            {
              "id": "00111-005",
              "source": "I must get him another shirt and a jacket for the winter and some sort of shoes and another blanket.",
              "target": "彼にもう一枚シャツと冬用の上着、それに何か靴ともう一枚毛布を用意しなければならない。"
            }
          ],
          "raw_line": 325
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00112-000",
              "source": "“Your stew is excellent,” the old man said.",
              "target": "「君のシチューはとてもおいしい」と老人は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 331
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00113-000",
              "source": "“Tell me about the baseball,” the boy asked him.",
              "target": "「野球のことを教えてよ」と少年は彼に尋ねた。"
            }
          ],
          "raw_line": 333
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00114-000",
              "source": "“In the American League it is the Yankees as I said,” the old man said happily.",
              "target": "「アメリカンリーグでは、言った通りヤンキースだ」と老人は嬉しそうに言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 335
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00115-000",
              "source": "“They lost today,” the boy told him.",
              "target": "「今日、彼らは負けたよ」と少年は彼に言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 337
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00116-000",
              "source": "“That means nothing.",
              "target": "「それは何の意味もない。"
            },
            {
              "id": "00116-001",
              "source": "The great DiMaggio is himself again.”",
              "target": "偉大なディマジオはまた本来の彼に戻ったのだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 339
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00117-000",
              "source": "“They have other men on the team.”",
              "target": "「チームには他にも選手がいるんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 342
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00118-000",
              "source": "“Naturally.",
              "target": "「もちろんだ。"
            },
            {
              "id": "00118-001",
              "source": "But he makes the difference.",
              "target": "しかし彼が違いを生むんだ。"
            },
            {
              "id": "00118-002",
              "source": "In the other league, between Brooklyn and Philadelphia I must take Brooklyn.",
              "target": "もう一つのリーグでは、ブルックリンとフィラデルフィアの間なら、私はブルックリンを選ぶ。"
            },
            {
              "id": "00118-003",
              "source": "But then I think of Dick Sisler and those great drives in the old park.”",
              "target": "でもディック・シスラーとあの古い球場での素晴らしい打球を思い出すんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 344
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00119-000",
              "source": "“There was nothing ever like them.",
              "target": "「彼らのようなものはこれまでに一度もなかった。"
            },
            {
              "id": "00119-001",
              "source": "He hits the longest ball I have ever seen.”",
              "target": "彼は私がこれまでに見た中で最も遠くへ飛ばす打者だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 348
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00120-000",
              "source": "“Do you remember when he used to come to the Terrace?",
              "target": "「彼がテラスに来ていたのを覚えているかい？"
            },
            {
              "id": "00120-001",
              "source": "I wanted to take him fishing but I was too timid to ask him.",
              "target": "私は彼を釣りに連れて行きたかったが、聞く勇気がなかったんだ。」"
            },
            {
              "id": "00120-002",
              "source": "Then I asked you to ask him and you were too timid.”",
              "target": "それで君に頼んで聞いてもらおうとしたが、君もまた臆病だった。」"
            }
          ],
          "raw_line": 351
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00121-000",
              "source": "“I know.",
              "target": "「わかっている。"
            },
            {
              "id": "00121-001",
              "source": "It was a great mistake.",
              "target": "それは大きな間違いだった。"
            },
            {
              "id": "00121-002",
              "source": "He might have gone with us.",
              "target": "彼は私たちと一緒に行ったかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00121-003",
              "source": "Then we would have that for all of our lives.”",
              "target": "そうすれば、それは私たちの一生の宝物になっただろう。」"
            }
          ],
          "raw_line": 355
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00122-000",
              "source": "“I would like to take the great DiMaggio fishing,” the old man said.",
              "target": "「あの偉大なディマジオを釣りに連れて行きたいものだ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00122-001",
              "source": "“They say his father was a fisherman.",
              "target": "「彼の父親は漁師だったそうだ。"
            },
            {
              "id": "00122-002",
              "source": "Maybe he was as poor as we are and would understand.”",
              "target": "もしかすると、私たちと同じくらい貧しくて、わかってくれるかもしれない」"
            }
          ],
          "raw_line": 360
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00123-000",
              "source": "“The great Sisler's father was never poor and he, the father, was playing in the big leagues when he was my age.”",
              "target": "「偉大なシスラーの父親は決して貧しくはなかったし、その父親は私と同じ年齢のときにメジャーリーグでプレーしていた。」"
            }
          ],
          "raw_line": 364
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00124-000",
              "source": "“When I was your age I was before the mast on a square rigged ship that ran to Africa and I have seen lions on the beaches in the evening.”",
              "target": "「私が君と同じ年のころ、私はアフリカへ行く四本マストの帆船の船首甲板に立っていて、夕方には浜辺でライオンを見たことがある。」"
            }
          ],
          "raw_line": 366
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00125-000",
              "source": "“I know.",
              "target": "「知ってるよ。"
            },
            {
              "id": "00125-001",
              "source": "You told me.”",
              "target": "君が言ったんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 368
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00126-000",
              "source": "“Should we talk about Africa or about baseball?”",
              "target": "「アフリカの話をしましょうか、それとも野球の話をしましょうか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 371
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00127-000",
              "source": "“Baseball I think,” the boy said.",
              "target": "「野球の話がいいと思います」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00127-001",
              "source": "“Tell me about the great John J. McGraw.”",
              "target": "「偉大なジョン・J・マグローについて教えてください。」"
            },
            {
              "id": "00127-002",
              "source": "He said Jota for J.",
              "target": "彼はJのことをホタと言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 373
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00128-000",
              "source": "“He used to come to the Terrace sometimes too in the older days.",
              "target": "「昔は時々テラスにも来ていたんだ。"
            },
            {
              "id": "00128-001",
              "source": "But he was rough and harsh-spoken and difficult when he was drinking.",
              "target": "でも酒を飲むと乱暴で口も悪くて扱いにくかった。"
            },
            {
              "id": "00128-002",
              "source": "His mind was on horses as well as baseball.",
              "target": "彼の関心は野球だけでなく馬にも向いていた。"
            },
            {
              "id": "00128-003",
              "source": "At least he carried lists of horses at all times in his pocket and frequently spoke the names of horses on the telephone.”",
              "target": "少なくともいつもポケットに馬の名簿を入れていて、電話でよく馬の名前を口にしていたよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 377
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00129-000",
              "source": "“He was a great manager,”",
              "target": "「彼は偉大な監督だった」"
            },
            {
              "id": "00129-001",
              "source": "the boy said.",
              "target": "と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00129-002",
              "source": "“My father thinks he was the greatest.”",
              "target": "「父は彼が最高の監督だと思っている」"
            }
          ],
          "raw_line": 382
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00130-000",
              "source": "“Because he came here the most times,” the old man said.",
              "target": "「彼がここに一番多く来たからだ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00130-001",
              "source": "“If Durocher had continued to come here each year your father would think him the greatest manager.”",
              "target": "「もしデュローチャーが毎年ここに来続けていたら、君の父さんは彼を最高の監督だと思っただろう」"
            }
          ],
          "raw_line": 385
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00131-000",
              "source": "“Who is the greatest manager, really, Luque or Mike Gonzalez?”",
              "target": "「本当のところ、最高の監督はルーケかマイク・ゴンザレスか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 388
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00132-000",
              "source": "“I think they are equal.”",
              "target": "「私は彼らは同じくらいだと思う。」"
            }
          ],
          "raw_line": 390
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00133-000",
              "source": "“And the best fisherman is you.”",
              "target": "「そして、最高の漁師はあなたです。」"
            }
          ],
          "raw_line": 392
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00134-000",
              "source": "“No.",
              "target": "「いや、"
            },
            {
              "id": "00134-001",
              "source": "I know others better.”",
              "target": "他のほうがよく知っている」"
            }
          ],
          "raw_line": 394
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00135-000",
              "source": "“Qué va,” the boy said.",
              "target": "「そんなことないよ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00135-001",
              "source": "“There are many good fishermen and some great ones.",
              "target": "「良い漁師はたくさんいるし、すごい漁師もいる。"
            },
            {
              "id": "00135-002",
              "source": "But there is only you.”",
              "target": "でも、あなただけだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 397
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00136-000",
              "source": "“Thank you.",
              "target": "「ありがとう。"
            },
            {
              "id": "00136-001",
              "source": "You make me happy.",
              "target": "君は私を幸せにしてくれる。"
            },
            {
              "id": "00136-002",
              "source": "I hope no fish will come along so great that he will prove us wrong.”",
              "target": "私たちの考えを間違いだと証明するほどの大きな魚が現れないことを願うよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 401
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00137-000",
              "source": "“There is no such fish if you are still strong as you say.”",
              "target": "「君が言うようにまだ強いのなら、そんな魚はいない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 405
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00138-000",
              "source": "“I may not be as strong as I think,” the old man said.",
              "target": "「自分が思っているほど強くないかもしれない」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00138-001",
              "source": "“But I know many tricks and I have resolution.”",
              "target": "「しかし、私は多くの技を知っているし、決意もある。」"
            }
          ],
          "raw_line": 407
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00139-000",
              "source": "“You ought to go to bed now so that you will be fresh in the morning.",
              "target": "「今すぐ寝たほうがいい。そうすれば朝にすっきりするだろう。」"
            },
            {
              "id": "00139-001",
              "source": "I will take the things back to the Terrace.”",
              "target": "私は物をテラスに戻しておくよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 410
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00140-000",
              "source": "“Good night then.",
              "target": "「それではおやすみ。"
            },
            {
              "id": "00140-001",
              "source": "I will wake you in the morning.”",
              "target": "朝になったら起こすよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 413
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00141-000",
              "source": "“You're my alarm clock,” the boy said.",
              "target": "「君は僕の目覚まし時計だ」と少年は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 416
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00142-000",
              "source": "“Age is my alarm clock,” the old man said.",
              "target": "「年齢が私の目覚まし時計だ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00142-001",
              "source": "“Why do old men wake so early? Is it to have one longer day?”",
              "target": "「なぜ老人はそんなに早く目を覚ますのだろう？　一日を少しでも長くするためだろうか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 418
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00143-000",
              "source": "“I don't know,” the boy said.",
              "target": "「わかりません」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00143-001",
              "source": "“All I know is that young boys sleep late and hard.”",
              "target": "「僕が知っているのは、若い少年は遅くまでぐっすり眠るということだけです。」"
            }
          ],
          "raw_line": 422
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00144-000",
              "source": "“I can remember it,” the old man said.",
              "target": "「覚えているよ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00144-001",
              "source": "“I'll waken you in time.”",
              "target": "「ちゃんと時間に起こしてやる。」"
            }
          ],
          "raw_line": 425
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00145-000",
              "source": "“I do not like for him to waken me.",
              "target": "「彼に起こされるのは好きではない。"
            },
            {
              "id": "00145-001",
              "source": "It is as though I were inferior.”",
              "target": "まるで自分が劣っているかのようだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 428
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00146-000",
              "source": "“I know.”",
              "target": "「わかっている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 431
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00147-000",
              "source": "“Sleep well, old man.”",
              "target": "「よく眠れよ、おじいさん。」"
            }
          ],
          "raw_line": 433
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00148-000",
              "source": "The boy went out.",
              "target": "少年は外に出た。"
            },
            {
              "id": "00148-001",
              "source": "They had eaten with no light on the table and the old man took off his trousers and went to bed in the dark.",
              "target": "彼らはテーブルの灯りをつけずに食事をし、老人はズボンを脱いで暗闇の中で床についた。"
            },
            {
              "id": "00148-002",
              "source": "He rolled his trousers up to make a pillow, putting the newspaper inside them.",
              "target": "彼はズボンを丸めて枕を作り、その中に新聞紙を入れた。"
            },
            {
              "id": "00148-003",
              "source": "He rolled himself in the blanket and slept on the other old newspapers that covered the springs of the bed.",
              "target": "彼は毛布にくるまり、ベッドのバネを覆っている他の古い新聞紙の上で眠った。"
            }
          ],
          "raw_line": 435
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00149-000",
              "source": "He was asleep in a short time and he dreamed of Africa when he was a boy and the long golden beaches and the white beaches, so white they hurt your eyes, and the high capes and the great brown mountains.",
              "target": "彼はすぐに眠りにつき、少年のころのアフリカのことを夢見た。長く黄金色の浜辺や、目が痛くなるほど白い白い浜辺、高い岬や大きな茶色の山々のことを。"
            },
            {
              "id": "00149-001",
              "source": "He lived along that coast now every night and in his dreams he heard the surf roar and saw the native boats come riding through it.",
              "target": "彼は今や毎晩その海岸沿いに住んでいるようで、夢の中で波の轟きを聞き、現地の舟が波を乗り越えてやってくるのを見た。"
            },
            {
              "id": "00149-002",
              "source": "He smelled the tar and oakum of the deck as he slept and he smelled the smell of Africa that the land breeze brought at morning.",
              "target": "眠っている間、甲板のタールやオークムの匂いを嗅ぎ、朝に陸風が運んでくるアフリカの匂いを感じた。"
            }
          ],
          "raw_line": 440
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00150-000",
              "source": "Usually when he smelled the land breeze he woke up and dressed to go and wake the boy.",
              "target": "たいてい陸風の匂いを嗅ぐと、彼は目を覚まし、服を着て少年を起こしに行った。"
            },
            {
              "id": "00150-001",
              "source": "But tonight the smell of the land breeze came very early and he knew it was too early in his dream and went on dreaming to see the white peaks of the Islands rising from the sea and then he dreamed of the different harbours and roadsteads of the Canary Islands.",
              "target": "しかし今夜は陸風の匂いがとても早くやってきて、彼は夢の中でまだ早すぎるとわかり、夢の中で海からそびえ立つ島々の白い峰を見続け、次にカナリア諸島のさまざまな港や停泊地を夢見た。"
            }
          ],
          "raw_line": 444
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00151-000",
              "source": "He no longer dreamed of storms, nor of women, nor of great occurrences, nor of great fish, nor fights, nor contests of strength, nor of his wife.",
              "target": "彼はもはや嵐の夢も、女性の夢も、大きな出来事の夢も、大魚の夢も、戦いの夢も、力比べの夢も、妻の夢も見なかった。"
            },
            {
              "id": "00151-001",
              "source": "He only dreamed of places now and of the lions on the beach.",
              "target": "彼が今見るのは、ただ場所の夢と浜辺のライオンの夢だけだった。"
            },
            {
              "id": "00151-002",
              "source": "They played like young cats in the dusk and he loved them as he loved the boy.",
              "target": "それらは夕暮れの中で子猫のように遊び、彼はそれらを少年を愛するように愛していた。"
            },
            {
              "id": "00151-003",
              "source": "He never dreamed about the boy.",
              "target": "彼は決して少年の夢を見なかった。"
            },
            {
              "id": "00151-004",
              "source": "He simply woke, looked out the open door at the moon and unrolled his trousers and put them on.",
              "target": "彼はただ目を覚まし、開け放たれた戸口から月を見て、ズボンを広げて履いた。"
            },
            {
              "id": "00151-005",
              "source": "He urinated outside the shack and then went up the road to wake the boy.",
              "target": "彼は小屋の外で用を足し、それから道を上って少年を起こしに行った。"
            },
            {
              "id": "00151-006",
              "source": "He was shivering with the morning cold.",
              "target": "彼は朝の寒さで震えていた。"
            },
            {
              "id": "00151-007",
              "source": "But he knew he would shiver himself warm and that soon he would be rowing.",
              "target": "しかし彼は、震えながらもすぐに体が温まり、まもなく漕ぎ出すだろうと知っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 447
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00152-000",
              "source": "The door of the house where the boy lived was unlocked and he opened it and walked in quietly with his bare feet.",
              "target": "少年が住んでいる家の扉は施錠されておらず、彼はそれを開けて裸足で静かに中へ入った。"
            },
            {
              "id": "00152-001",
              "source": "The boy was asleep on a cot in the first room and the old man could see him clearly with the light that came in from the dying moon.",
              "target": "少年は最初の部屋の簡易ベッドで眠っており、老人はかすかに消えかけた月の光で彼の姿をはっきりと見ることができた。"
            },
            {
              "id": "00152-002",
              "source": "He took hold of one foot gently and held it until the boy woke and turned and looked at him.",
              "target": "老人はそっと少年の片方の足をつかみ、少年が目を覚まして振り返り、彼を見つめるまでそのままにしていた。"
            },
            {
              "id": "00152-003",
              "source": "The old man nodded and the boy took his trousers from the chair by the bed and, sitting on the bed, pulled them on.",
              "target": "老人はうなずき、少年はベッドのそばの椅子からズボンを取り、ベッドに座ってそれをはいた。"
            }
          ],
          "raw_line": 456
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00153-000",
              "source": "The old man went out the door and the boy came after him.",
              "target": "老人は戸口を出て、少年が後から続いた。"
            },
            {
              "id": "00153-001",
              "source": "He was sleepy and the old man put his arm across his shoulders and said, “I am sorry.”",
              "target": "少年は眠そうで、老人は彼の肩に腕を回し、「すまない」と言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 461
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00154-000",
              "source": "“Qué va,” the boy said.",
              "target": "「そんなことないよ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00154-001",
              "source": "“It is what a man must do.”",
              "target": "「それは男がすべきことなんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 464
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00155-000",
              "source": "They walked down the road to the old man's shack and all along the road, in the dark, barefoot men were moving, carrying the masts of their boats.",
              "target": "彼らは道を歩いて老人の小屋へ向かった、そして道のあちこちで、暗闇の中、裸足の男たちが船のマストを運んでいた。"
            }
          ],
          "raw_line": 467
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00156-000",
              "source": "When they reached the old man's shack the boy took the rolls of line in the basket and the harpoon and gaff and the old man carried the mast with the furled sail on his shoulder.",
              "target": "彼らが老人の小屋に着くと、少年はかごの中の巻かれた釣り糸と銛とガフを持ち、老人はたたまれた帆のついたマストを肩に担いだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 469
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00157-000",
              "source": "“Do you want coffee?” the boy asked.",
              "target": "「コーヒーいる？」と少年が尋ねた。"
            }
          ],
          "raw_line": 471
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00158-000",
              "source": "“We'll put the gear in the boat and then get some.”",
              "target": "「道具を船に積んでから、飲み物を買いに行こう。」"
            }
          ],
          "raw_line": 473
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00159-000",
              "source": "They had coffee from condensed milk cans at an early morning place that served fishermen.",
              "target": "彼らは漁師たちに朝早くから営業している店で、缶入りの練乳を使ったコーヒーを飲んだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 475
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00160-000",
              "source": "“How did you sleep old man?”",
              "target": "「よく眠れたかい、おじいさん？」"
            },
            {
              "id": "00160-001",
              "source": "the boy asked.",
              "target": "と少年が尋ねた。"
            },
            {
              "id": "00160-002",
              "source": "He was waking up now although it was still hard for him to leave his sleep.",
              "target": "彼は今まさに目を覚ましつつあったが、まだ眠りから抜け出すのはつらそうだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 477
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00161-000",
              "source": "“Very well, Manolin,” the old man said.",
              "target": "「よし、マノリン」老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00161-001",
              "source": "“I feel confident today.”",
              "target": "「今日は自信がある。」"
            }
          ],
          "raw_line": 480
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00162-000",
              "source": "“So do I,” the boy said.",
              "target": "「僕もそうだよ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00162-001",
              "source": "“Now I must get your sardines and mine and your fresh baits.",
              "target": "「今は君のイワシと僕のイワシ、それに君の新しいえさを取ってこなきゃ。"
            },
            {
              "id": "00162-002",
              "source": "He brings our gear himself.",
              "target": "彼は自分で道具を運んでくるんだ。"
            },
            {
              "id": "00162-003",
              "source": "He never wants anyone to carry anything.”",
              "target": "誰にも何も持たせたがらないんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 483
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00163-000",
              "source": "“We're different,” the old man said.",
              "target": "「私たちは違うんだ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00163-001",
              "source": "“I let you carry things when you were five years old.”",
              "target": "「君が五歳のときには、物を持たせてやっていた。」"
            }
          ],
          "raw_line": 488
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00164-000",
              "source": "“I know it,” the boy said.",
              "target": "「わかってるよ」と少年が言った。"
            },
            {
              "id": "00164-001",
              "source": "“I'll be right back.",
              "target": "「すぐ戻るから。"
            },
            {
              "id": "00164-002",
              "source": "Have another coffee.",
              "target": "コーヒーをもう一杯飲んでて。"
            },
            {
              "id": "00164-003",
              "source": "We have credit here.”",
              "target": "ここはツケがきくんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 491
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00165-000",
              "source": "He walked off, bare-footed on the coral rocks, to the ice house where the baits were stored.",
              "target": "彼は裸足でサンゴの岩の上を歩いて、餌が保管されている氷室へ向かった。"
            }
          ],
          "raw_line": 496
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00166-000",
              "source": "The old man drank his coffee slowly.",
              "target": "老人はゆっくりとコーヒーを飲んだ。"
            },
            {
              "id": "00166-001",
              "source": "It was all he would have all day and he knew that he should take it.",
              "target": "それが一日中彼が口にするすべてであり、彼はそれを摂るべきだとわかっていた。"
            },
            {
              "id": "00166-002",
              "source": "For a long time now eating had bored him and he never carried a lunch.",
              "target": "長いあいだ食事は彼を退屈させており、彼は昼食を持ち歩くことはなかった。"
            },
            {
              "id": "00166-003",
              "source": "He had a bottle of water in the bow of the skiff and that was all he needed for the day.",
              "target": "彼は小舟の船首に水の入った瓶を置いてあり、それだけがその日の彼に必要なものだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 498
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00167-000",
              "source": "The boy was back now with the sardines and the two baits wrapped in a newspaper and they went down the trail to the skiff, feeling the pebbled sand under their feet, and lifted the skiff and slid her into the water.",
              "target": "少年は今、イワシと新聞紙に包まれた二つの餌を持って戻ってきた、そして二人は小道を下って小舟へ向かった、足の下に小石の混じった砂を感じながら、小舟を持ち上げて水に滑り込ませた。"
            }
          ],
          "raw_line": 503
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00168-000",
              "source": "“Good luck old man.”",
              "target": "「幸運を祈るよ、おじいさん。」"
            }
          ],
          "raw_line": 505
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00169-000",
              "source": "“Good luck,” the old man said.",
              "target": "「幸運を祈るよ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00169-001",
              "source": "He fitted the rope lashings of the oars onto the thole pins and, leaning forward against the thrust of the blades in the water, he began to row out of the harbour in the dark.",
              "target": "彼は櫂の縄で縛った部分を櫂止めの杭に取り付け、水中の櫂の抵抗に体を乗り出しながら、暗闇の中で港を漕ぎ出し始めた。"
            },
            {
              "id": "00169-002",
              "source": "There were other boats from the other beaches going out to sea and the old man heard the dip and push of their oars even though he could not see them now the moon was below the hills.",
              "target": "他の浜辺からも船が海へ出ており、月が丘の下に隠れて見えなくなった今でも、老人は彼らの櫂が水に入る音と押す音を聞いていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 507
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00170-000",
              "source": "Sometimes someone would speak in a boat.",
              "target": "時々、船の中で誰かが話すこともあった。"
            },
            {
              "id": "00170-001",
              "source": "But most of the boats were silent except for the dip of the oars.",
              "target": "しかし、ほとんどの船は櫂を漕ぐ音以外は静かだった。"
            },
            {
              "id": "00170-002",
              "source": "They spread apart after they were out of the mouth of the harbour and each one headed for the part of the ocean where he hoped to find fish.",
              "target": "彼らは港の入り口を出ると散り散りになり、それぞれが魚を見つけられることを願って海のある場所へ向かった。"
            },
            {
              "id": "00170-003",
              "source": "The old man knew he was going far out and he left the smell of the land behind and rowed out into the clean early morning smell of the ocean.",
              "target": "老人は遠くへ出ることを知っていて、陸の匂いを後にし、澄んだ早朝の海の匂いの中へ漕ぎ出した。"
            },
            {
              "id": "00170-004",
              "source": "He saw the phosphorescence of the Gulf weed in the water as he rowed over the part of the ocean that the fishermen called the great well because there was a sudden deep of seven hundred fathoms where all sorts of fish congregated because of the swirl the current made against the steep walls of the floor of the ocean.",
              "target": "彼は漕ぎながら、水中に浮かぶ海草の発光を見た。漁師たちが「大井戸」と呼ぶ海の一帯で、そこは急に七百ファゾムの深さがあり、海底の急な壁に流れがぶつかって渦を巻くため、あらゆる種類の魚が集まっていた。"
            },
            {
              "id": "00170-005",
              "source": "Here there were concentrations of shrimp and bait fish and sometimes schools of squid in the deepest holes and these rose close to the surface at night where all the wandering fish fed on them.",
              "target": "ここにはエビや餌となる小魚が多く、時には最も深い穴にイカの群れもいて、夜になるとそれらは表層近くに上がり、さまよい泳ぐ魚たちがそれを餌にしていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 511
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00171-000",
              "source": "In the dark the old man could feel the morning coming and as he rowed he heard the trembling sound as flying fish left the water and the hissing that their stiff set wings made as they soared away in the darkness.",
              "target": "暗闇の中で老人は朝が近づいているのを感じていた。漕ぎながら、トビウオが水面を離れるときの震えるような音と、硬く伸ばした翼が闇の中を舞い上がるときのシューッという音を聞いた。"
            },
            {
              "id": "00171-001",
              "source": "He was very fond of flying fish as they were his principal friends on the ocean.",
              "target": "彼はトビウオをとても好んでいた。彼らは海の上での主な友達だったからだ。"
            },
            {
              "id": "00171-002",
              "source": "He was sorry for the birds, especially the small delicate dark terns that were always flying and looking and almost never finding, and he thought, “The birds have a harder life than we do except for the robber birds and the heavy strong ones.",
              "target": "彼は鳥たちを気の毒に思った。特に、いつも飛び回り探してはいるがほとんど見つけられない、小さく繊細な暗いアジサシたちを。そして彼は考えた。「鳥たちは、強欲な鳥や力強い大きな鳥を除けば、僕たちよりも厳しい生活をしているのだな」と。"
            },
            {
              "id": "00171-003",
              "source": "Why did they make birds so delicate and fine as those sea swallows when the ocean can be so cruel?",
              "target": "なぜ海はこれほど残酷でありながら、あの海のツバメのように鳥をこんなにも繊細で美しく作ったのだろうか？"
            },
            {
              "id": "00171-004",
              "source": "She is kind and very beautiful.",
              "target": "海は優しく、とても美しい。"
            },
            {
              "id": "00171-005",
              "source": "But she can be so cruel and it comes so suddenly and such birds that fly, dipping and hunting, with their small sad voices are made too delicately for the sea.”",
              "target": "しかし海はとても残酷で、それは突然やってくる。そして、飛び回り、潜って獲物を狙い、小さく悲しげな声をあげるあのような鳥たちは、海にはあまりにも繊細にできているのだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 518
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00172-000",
              "source": "He always thought of the sea as la mar which is what people call her in Spanish when they love her.",
              "target": "彼はいつも海のことを「ラ・マール」と考えていた。これはスペイン語で、海を愛する人々がそう呼ぶ名前だった。"
            },
            {
              "id": "00172-001",
              "source": "Sometimes those who love her say bad things of her but they are always said as though she were a woman.",
              "target": "海を愛する者たちは時に海の悪口を言うこともあるが、それはいつもまるで女性であるかのように語られる。"
            },
            {
              "id": "00172-002",
              "source": "Some of the younger fishermen, those who used buoys as floats for their lines and had motorboats, bought when the shark livers had brought much money, spoke of her as el mar which is masculine.",
              "target": "若い漁師の中には、浮きとしてブイを使い、サメの肝臓が高値で売れたときに買ったモーターボートを持つ者もいて、彼らは海のことを男性名詞の「エル・マール」と呼んだ。"
            },
            {
              "id": "00172-003",
              "source": "They spoke of her as a contestant or a place or even an enemy.",
              "target": "彼らは海を競争相手や場所、あるいは敵のように語った。"
            },
            {
              "id": "00172-004",
              "source": "But the old man always thought of her as feminine and as something that gave or withheld great favours, and if she did wild or wicked things it was because she could not help them.",
              "target": "しかし老人はいつも海を女性的なものと考え、海は大きな恩恵を与えたり与えなかったりする存在であり、もし荒々しいことや残酷なことをするのは、それを避けられないからだと思っていた。"
            },
            {
              "id": "00172-005",
              "source": "The moon affects her as it does a woman, he thought.",
              "target": "月は女性に影響を与えるように、海にも影響を与えるのだと彼は考えた。"
            }
          ],
          "raw_line": 525
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00173-000",
              "source": "He was rowing steadily and it was no effort for him since he kept well within his speed and the surface of the ocean was flat except for the occasional swirls of the current.",
              "target": "彼は一定のペースで漕いでいた。自分の速度の範囲内にしっかりと収めていたので、まったく無理はなかった。海面は平らで、時折流れの渦があるだけだった。"
            },
            {
              "id": "00173-001",
              "source": "He was letting the current do a third of the work and as it started to be light he saw he was already further out than he had hoped to be at this hour.",
              "target": "彼は流れに三分の一の仕事を任せていた。明るくなり始めると、すでにこの時間に望んでいたよりもずっと沖まで出ているのが見えた。"
            }
          ],
          "raw_line": 532
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00174-000",
              "source": "I worked the deep wells for a week and did nothing, he thought.",
              "target": "「深い漁場で一週間働いたが、何も獲れなかった」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00174-001",
              "source": "Today I'll work out where the schools of bonita and albacore are and maybe there will be a big one with them.",
              "target": "今日はボニータとアジの群れがどこにいるかを探り、もしかしたらその中に大きな魚がいるかもしれない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 535
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00175-000",
              "source": "Before it was really light he had his baits out and was drifting with the current.",
              "target": "まだ本当に明るくなる前に、彼は餌を仕掛けて流れに身を任せていた。"
            },
            {
              "id": "00175-001",
              "source": "One bait was down forty fathoms.",
              "target": "一つの餌は四十ファゾムの深さにあった。"
            },
            {
              "id": "00175-002",
              "source": "The second was at seventy-five and the third and fourth were down in the blue water at one hundred and one hundred and twenty-five fathoms.",
              "target": "二つ目は七十五ファゾム、三つ目と四つ目は青い海水の中でそれぞれ百ファゾムと百二十五ファゾムの深さにあった。"
            },
            {
              "id": "00175-003",
              "source": "Each bait hung head down with the shank of the hook inside the bait fish, tied and sewed solid and all the projecting part of the hook, the curve and the point, was covered with fresh sardines.",
              "target": "それぞれの餌は頭を下にしてぶら下がり、釣り針の軸は餌の魚の中にしっかりと縫い付けられており、針の曲がりや先端など露出している部分はすべて新鮮なイワシで覆われていた。"
            },
            {
              "id": "00175-004",
              "source": "Each sardine was hooked through both eyes so that they made a half-garland on the projecting steel.",
              "target": "イワシはそれぞれ両目に針を通されていて、露出した針の部分に半円形の花飾りのように並んでいた。"
            },
            {
              "id": "00175-005",
              "source": "There was no part of the hook that a great fish could feel which was not sweet smelling and good tasting.",
              "target": "大きな魚が触れる針のどの部分も、甘い香りがして美味しそうだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 538
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00176-000",
              "source": "The boy had given him two fresh small tunas, or albacores, which hung on the two deepest lines like plummets and, on the others, he had a big blue runner and a yellow jack that had been used before;",
              "target": "少年は彼に二匹の新鮮な小さなマグロ、つまりビンナガマグロを渡した。それらは二本の最も深い仕掛けにおもりのようにぶら下がっていた。そして他の仕掛けには、以前使われた大きな青いルナと黄色いジャックがあった。"
            },
            {
              "id": "00176-001",
              "source": "but they were in good condition still and had the excellent sardines to give them scent and attractiveness.",
              "target": "しかしそれらはまだ良い状態で、優れたイワシが香りと魅力を与えていた。"
            },
            {
              "id": "00176-002",
              "source": "Each line, as thick around as a big pencil, was looped onto a green-sapped stick so that any pull or touch on the bait would make the stick dip and each line had two forty-fathom coils which could be made fast to the other spare coils so that, if it were necessary, a fish could take out over three hundred fathoms of line.",
              "target": "それぞれの仕掛けは太さが大きな鉛筆ほどあり、緑色の樹液のついた棒に輪をかけてあったので、餌に何か引っ張りや触れがあれば棒が沈むようになっていた。そして各仕掛けには四十尋の巻きが二つあり、予備の巻きとつなげられるため、必要なら魚は三百尋以上の糸を引き出すことができた。"
            }
          ],
          "raw_line": 545
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00177-000",
              "source": "Now the man watched the dip of the three sticks over the side of the skiff and rowed gently to keep the lines straight up and down and at their proper depths.",
              "target": "老人は今、舟の側面に垂れ下がる三本の棒の沈み具合を見つめ、仕掛けの糸が真っ直ぐ上下に、適切な深さに保たれるように静かに漕いだ。"
            },
            {
              "id": "00177-001",
              "source": "It was quite light and any moment now the sun would rise.",
              "target": "かなり明るくなっていて、今にも太陽が昇りそうだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 549
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00178-000",
              "source": "The sun rose thinly from the sea and the old man could see the other boats, low on the water and well in toward the shore, spread out across the current.",
              "target": "太陽は海から薄く昇り、老人は他の舟が水面すれすれに、岸にかなり近づいて、潮流に沿って広がっているのが見えた。"
            },
            {
              "id": "00178-001",
              "source": "Then the sun was brighter and the glare came on the water and then, as it rose clear, the flat sea sent it back at his eyes so that it hurt sharply and he rowed without looking into it.",
              "target": "やがて太陽は明るくなり、水面にまぶしい光が差し、その光がはっきり昇ると、平らな海がその光を彼の目に跳ね返し、鋭く痛んだので、彼は目を向けずに漕いだ。"
            },
            {
              "id": "00178-002",
              "source": "He looked down into the water and watched the lines that went straight down into the dark of the water.",
              "target": "彼は水面を見下ろし、水の暗闇にまっすぐ伸びる仕掛けの糸を見つめた。"
            },
            {
              "id": "00178-003",
              "source": "He kept them straighter than anyone did, so that at each level in the darkness of the stream there would be a bait waiting exactly where he wished it to be for any fish that swam there.",
              "target": "彼は誰よりも糸をまっすぐに保ち、流れの暗がりのそれぞれの深さに、そこを泳ぐ魚のために正確に狙った場所で餌が待つようにしていた。"
            },
            {
              "id": "00178-004",
              "source": "Others let them drift with the current and sometimes they were at sixty fathoms when the fishermen thought they were at a hundred.",
              "target": "他の者たちは仕掛けを潮に流させており、漁師たちが百尋だと思っているときに、実際には六十尋の深さにあることもあった。"
            }
          ],
          "raw_line": 552
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00179-000",
              "source": "But, he thought, I keep them with precision.",
              "target": "しかし、彼は思った、私はそれらを正確に保っている。"
            },
            {
              "id": "00179-001",
              "source": "Only I have no luck any more.",
              "target": "ただ、もう運がないだけだ。"
            },
            {
              "id": "00179-002",
              "source": "But who knows?",
              "target": "しかし、誰にわかるだろうか？"
            },
            {
              "id": "00179-003",
              "source": "Maybe today.",
              "target": "もしかしたら今日かもしれない。"
            },
            {
              "id": "00179-004",
              "source": "Every day is a new day.",
              "target": "毎日が新しい日だ。"
            },
            {
              "id": "00179-005",
              "source": "It is better to be lucky.",
              "target": "運が良いほうがいい。"
            },
            {
              "id": "00179-006",
              "source": "But I would rather be exact.",
              "target": "だが、私はむしろ正確でありたい。"
            },
            {
              "id": "00179-007",
              "source": "Then when luck comes you are ready.",
              "target": "そうすれば運が来たときに備えていることになる。"
            }
          ],
          "raw_line": 558
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00180-000",
              "source": "The sun was two hours higher now and it did not hurt his eyes so much to look into the east.",
              "target": "太陽は今や二時間ほど高く昇っていて、東の方を見ても目がそれほど痛くなかった。"
            },
            {
              "id": "00180-001",
              "source": "There were only three boats in sight now and they showed very low and far inshore.",
              "target": "見える舟は三隻だけで、それらは非常に低く、岸のずっと近くに見えた。"
            }
          ],
          "raw_line": 566
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00181-000",
              "source": "All my life the early sun has hurt my eyes, he thought.",
              "target": "一生のうち、朝の太陽はいつも目を痛めてきた、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00181-001",
              "source": "Yet they are still good.",
              "target": "それでも目はまだ良い。"
            },
            {
              "id": "00181-002",
              "source": "In the evening I can look straight into it without getting the blackness.",
              "target": "夕方には、目の前にまっすぐ太陽を見ても暗くならない。"
            },
            {
              "id": "00181-003",
              "source": "It has more force in the evening too.",
              "target": "夕方のほうが太陽の力も強い。"
            },
            {
              "id": "00181-004",
              "source": "But in the morning it is painful.",
              "target": "しかし朝は痛いのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 569
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00182-000",
              "source": "Just then he saw a man-of-war bird with his long black wings circling in the sky ahead of him.",
              "target": "ちょうどその時、彼は長く黒い翼を広げて自分の前の空を旋回しているミズナギドリを見た。"
            },
            {
              "id": "00182-001",
              "source": "He made a quick drop, slanting down on his back-swept wings, and then circled again.",
              "target": "その鳥は素早く急降下し、後ろに流れる翼を傾けて降り、そしてまた旋回した。"
            }
          ],
          "raw_line": 575
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00183-000",
              "source": "“He's got something,” the old man said aloud.",
              "target": "「何かをつかんだな」と老人は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00183-001",
              "source": "“He's not just looking.”",
              "target": "「ただ見ているだけじゃない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 578
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00184-000",
              "source": "He rowed slowly and steadily toward where the bird was circling.",
              "target": "彼は鳥が旋回している場所に向かってゆっくりと着実に漕いだ。"
            },
            {
              "id": "00184-001",
              "source": "He did not hurry and he kept his lines straight up and down.",
              "target": "急がずに、仕掛けの糸を上下にまっすぐ保った。"
            },
            {
              "id": "00184-002",
              "source": "But he crowded the current a little so that he was still fishing correctly though faster than he would have fished if he was not trying to use the bird.",
              "target": "しかし、鳥を利用しようとしているため、普段より速くはあったが、それでも正しく釣りができるように、少しだけ潮流に押し込んだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 581
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00185-000",
              "source": "The bird went higher in the air and circled again, his wings motionless.",
              "target": "その鳥はさらに高く舞い上がり、翼を動かさずに再び旋回した。"
            },
            {
              "id": "00185-001",
              "source": "Then he dove suddenly and the old man saw flying fish spurt out of the water and sail desperately over the surface.",
              "target": "そして突然急降下し、老人はトビウオが水面から飛び出し、必死に水面を滑空するのを見た。"
            }
          ],
          "raw_line": 585
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00186-000",
              "source": "“Dolphin,” the old man said aloud.",
              "target": "「イルカだ」と老人は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00186-001",
              "source": "“Big dolphin.”",
              "target": "「大きなイルカだ」"
            }
          ],
          "raw_line": 588
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00187-000",
              "source": "He shipped his oars and brought a small line from under the bow.",
              "target": "彼は櫂をしまい、船首の下から小さな仕掛けを取り出した。"
            },
            {
              "id": "00187-001",
              "source": "It had a wire leader and a medium-sized hook and he baited it with one of the sardines.",
              "target": "それには針金のリーダーと中くらいの針がついていて、彼はイワシの一匹を餌にした。"
            },
            {
              "id": "00187-002",
              "source": "He let it go over the side and then made it fast to a ring bolt in the stern.",
              "target": "彼はそれを船の側面から垂らし、船尾のリングボルトにしっかりと結びつけた。"
            },
            {
              "id": "00187-003",
              "source": "Then he baited another line and left it coiled in the shade of the bow.",
              "target": "それから別の仕掛けにも餌をつけ、船首の日陰に巻いたまま置いた。"
            },
            {
              "id": "00187-004",
              "source": "He went back to rowing and to watching the long-winged black bird who was working, now, low over the water.",
              "target": "彼は再び漕ぎ始め、今は水面近くで動いている長い翼の黒い鳥を見つめ続けた。"
            }
          ],
          "raw_line": 591
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00188-000",
              "source": "As he watched the bird dipped again slanting his wings for the dive and then swinging them wildly and ineffectually as he followed the flying fish.",
              "target": "彼が鳥を見ていると、鳥は再び翼を傾けて急降下の体勢をとり、そして飛び魚を追いかけながら激しく無駄に翼を振った。"
            },
            {
              "id": "00188-001",
              "source": "The old man could see the slight bulge in the water that the big dolphin raised as they followed the escaping fish.",
              "target": "老人は、大きなイルカが逃げる魚を追いかけながら水面にわずかな膨らみを作っているのが見えた。"
            },
            {
              "id": "00188-002",
              "source": "The dolphin were cutting through the water below the flight of the fish and would be in the water, driving at speed, when the fish dropped.",
              "target": "イルカは魚の飛ぶ軌道の下の水中を切り裂き、魚が落ちるときには水中で高速で追い立てているだろう。"
            },
            {
              "id": "00188-003",
              "source": "It is a big school of dolphin, he thought.",
              "target": "大きなイルカの群れだ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00188-004",
              "source": "They are wide spread and the flying fish have little chance.",
              "target": "群れは広がっていて、飛び魚にはほとんど勝ち目がない。"
            },
            {
              "id": "00188-005",
              "source": "The bird has no chance.",
              "target": "鳥には勝ち目がない。"
            },
            {
              "id": "00188-006",
              "source": "The flying fish are too big for him and they go too fast.",
              "target": "飛び魚は鳥には大きすぎて、しかも速すぎるのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 597
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00189-000",
              "source": "He watched the flying fish burst out again and again and the ineffectual movements of the bird.",
              "target": "彼は飛び魚が何度も飛び出すのを見つめ、鳥の無力な動きを見ていた。"
            },
            {
              "id": "00189-001",
              "source": "That school has gotten away from me, he thought.",
              "target": "あの群れは自分から逃げてしまったな、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00189-002",
              "source": "They are moving out too fast and too far.",
              "target": "彼らはあまりにも速く、遠くへ移動している。"
            },
            {
              "id": "00189-003",
              "source": "But perhaps I will pick up a stray and perhaps my big fish is around them.",
              "target": "だが、もしかするとはぐれた魚を捕まえられるかもしれないし、もしかすると自分の大きな魚は彼らの周りにいるかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00189-004",
              "source": "My big fish must be somewhere.",
              "target": "自分の大きな魚はどこかにいるに違いない。"
            }
          ],
          "raw_line": 605
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00190-000",
              "source": "The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray blue hills behind it.",
              "target": "陸の上の雲は今や山のようにそびえ、海岸はただ長い緑の線で、その後ろには灰青色の丘があった。"
            },
            {
              "id": "00190-001",
              "source": "The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple.",
              "target": "水は今や濃い青色で、ほとんど紫色に近いほど暗かった。"
            },
            {
              "id": "00190-002",
              "source": "As he looked down into it he saw the red sifting of the plankton in the dark water and the strange light the sun made now.",
              "target": "彼が水面を見下ろすと、暗い水の中で赤く舞うプランクトンと、太陽が今作り出す不思議な光が見えた。"
            },
            {
              "id": "00190-003",
              "source": "He watched his lines to see them go straight down out of sight into the water and he was happy to see so much plankton because it meant fish.",
              "target": "彼は自分の釣り糸がまっすぐ水中に見えなくなるまで沈んでいくのを見つめ、多くのプランクトンがいるのを見て喜んだ。なぜならそれは魚がいることを意味していたからだ。"
            },
            {
              "id": "00190-004",
              "source": "The strange light the sun made in the water, now that the sun was higher, meant good weather and so did the shape of the clouds over the land.",
              "target": "太陽が高くなったことで水中にできるその不思議な光は良い天気を意味し、陸の上の雲の形も同様だった。"
            },
            {
              "id": "00190-005",
              "source": "But the bird was almost out of sight now and nothing showed on the surface of the water but some patches of yellow, sun-bleached Sargasso weed and the purple, formalized, iridescent, gelatinous bladder of a Portuguese man-of-war floating close beside the boat.",
              "target": "しかし鳥はほとんど見えなくなり、水面には黄色く日焼けしたサルガッソ海藻のいくつかの斑点と、船のすぐそばに浮かぶ紫色で形の整った、虹色に輝くゼラチン状のポルトガル船蛸の浮き袋だけが見えた。"
            },
            {
              "id": "00190-006",
              "source": "It turned on its side and then righted itself.",
              "target": "それは横向きに回転し、そして元の姿勢に戻った。"
            },
            {
              "id": "00190-007",
              "source": "It floated cheerfully as a bubble with its long deadly purple filaments trailing a yard behind it in the water.",
              "target": "それは泡のように軽やかに浮かび、その長くて致命的な紫色の触手を水中に一ヤードほど引きずっていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 611
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00191-000",
              "source": "“Agua mala,” the man said.",
              "target": "「アグア・マラだ」と男は言った。"
            },
            {
              "id": "00191-001",
              "source": "“You whore.”",
              "target": "「このやろう」"
            }
          ],
          "raw_line": 620
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00192-000",
              "source": "From where he swung lightly against his oars he looked down into the water and saw the tiny fish that were coloured like the trailing filaments and swam between them and under the small shade the bubble made as it drifted.",
              "target": "彼は軽く櫂に体を預けた場所から水面を見下ろし、長く垂れ下がる触手と同じ色をした小さな魚たちが、その間を泳ぎ、漂う泡が作る小さな影の下を泳いでいるのを見た。"
            },
            {
              "id": "00192-001",
              "source": "They were immune to its poison.",
              "target": "それらの魚はその毒に免疫があった。"
            },
            {
              "id": "00192-002",
              "source": "But men were not and when some of the filaments would catch on a line and rest there slimy and purple while the old man was working a fish, he would have welts and sores on his arms and hands of the sort that poison ivy or poison oak can give.",
              "target": "しかし人間はそうではなく、老人が魚を扱っている間に触手の一部が釣り糸に絡みついてぬるぬると紫色のままそこに留まると、彼の腕や手にはツタやカシワの毒に似た腫れやただれができた。"
            },
            {
              "id": "00192-003",
              "source": "But these poisonings from the agua mala came quickly and struck like a whiplash.",
              "target": "しかしアグア・マラの毒は素早く現れ、むち打ちのように激しく襲った。"
            }
          ],
          "raw_line": 623
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00193-000",
              "source": "The iridescent bubbles were beautiful.",
              "target": "虹色に輝く泡は美しかった。"
            },
            {
              "id": "00193-001",
              "source": "But they were the falsest thing in the sea and the old man loved to see the big sea turtles eating them.",
              "target": "しかしそれらは海の中で最も偽りのものだったが、老人は大きな海亀がそれを食べるのを見るのが好きだった。"
            },
            {
              "id": "00193-002",
              "source": "The turtles saw them, approached them from the front, then shut their eyes so they were completely carapaced and ate them filaments and all.",
              "target": "亀たちはそれを見て、正面から近づき、目を閉じて甲羅で完全に覆い、その泡の触手ごと食べた。"
            },
            {
              "id": "00193-003",
              "source": "The old man loved to see the turtles eat them and he loved to walk on them on the beach after a storm and hear them pop when he stepped on them with the horny soles of his feet.",
              "target": "老人は亀がそれを食べるのを見るのが好きで、嵐の後に浜辺でそれらの泡の上を歩き、足の硬い裏で踏んだときにパチンと弾ける音を聞くのも好きだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 628
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00194-000",
              "source": "He loved green turtles and hawks-bills with their elegance and speed and their great value and he had a friendly contempt for the huge, stupid loggerheads, yellow in their armour-plating, strange in their love-making, and happily eating the Portuguese men-of-war with their eyes shut.",
              "target": "彼は優雅さと速さ、そして大きな価値を持つアオウミガメとタイマイを愛していた、そして、甲羅が黄色く鈍重で愚かなオサガメには親しみを込めた軽蔑を抱いていた。彼らは奇妙な求愛行動をし、目を閉じてポルトガル船蛸を嬉しそうに食べていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 633
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00195-000",
              "source": "He had no mysticism about turtles although he had gone in turtle boats for many years.",
              "target": "彼は長年ウミガメ漁の舟に乗っていたが、ウミガメに対して神秘的な感情は持っていなかった。"
            },
            {
              "id": "00195-001",
              "source": "He was sorry for them all, even the great trunk backs that were as long as the skiff and weighed a ton.",
              "target": "彼はすべてのウミガメを気の毒に思っていた。小舟と同じくらいの長さで一トンもある大きな背甲のカメでさえも。"
            },
            {
              "id": "00195-002",
              "source": "Most people are heartless about turtles because a turtle's heart will beat for hours after he has been cut up and butchered.",
              "target": "ほとんどの人はウミガメに無情だ。なぜなら、ウミガメは切り刻まれ、解体された後も何時間も心臓が動き続けるからだ。"
            },
            {
              "id": "00195-003",
              "source": "But the old man thought, I have such a heart too and my feet and hands are like theirs.",
              "target": "しかし老人は思った。自分にも同じような心臓があり、足も手も彼らと似ていると。"
            },
            {
              "id": "00195-004",
              "source": "He ate the white eggs to give himself strength.",
              "target": "彼は力をつけるために白い卵を食べた。"
            },
            {
              "id": "00195-005",
              "source": "He ate them all through May to be strong in September and October for the truly big fish.",
              "target": "本当に大きな魚を釣るために、九月と十月に強くなるよう五月の間ずっとそれらを食べ続けた。"
            }
          ],
          "raw_line": 635
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00196-000",
              "source": "He also drank a cup of shark liver oil each day from the big drum in the shack where many of the fishermen kept their gear.",
              "target": "彼はまた、多くの漁師たちが道具を置いている小屋の大きなドラム缶から、毎日一杯のサメ肝油を飲んでいた。"
            },
            {
              "id": "00196-001",
              "source": "It was there for all fishermen who wanted it.",
              "target": "それは欲しい漁師なら誰でも使えるように置かれていた。"
            },
            {
              "id": "00196-002",
              "source": "Most fishermen hated the taste.",
              "target": "ほとんどの漁師はその味を嫌っていた。"
            },
            {
              "id": "00196-003",
              "source": "But it was no worse than getting up at the hours that they rose and it was very good against all colds and grippes and it was good for the eyes.",
              "target": "しかし、それは彼らが起きる時間に起きることほどつらくはなく、風邪やインフルエンザにとても効き、目にも良かった。"
            }
          ],
          "raw_line": 642
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00197-000",
              "source": "Now the old man looked up and saw that the bird was circling again.",
              "target": "老人は今、顔を上げて、その鳥がまた旋回しているのを見た。"
            }
          ],
          "raw_line": 647
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00198-000",
              "source": "“He's found fish,” he said aloud.",
              "target": "「魚を見つけた」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00198-001",
              "source": "No flying fish broke the surface and there was no scattering of bait fish.",
              "target": "トビウオは水面を割らず、えさとなる小魚も散らなかった。"
            },
            {
              "id": "00198-002",
              "source": "But as the old man watched, a small tuna rose in the air, turned and dropped head first into the water.",
              "target": "しかし老人が見ていると、小さなマグロが空中に飛び上がり、ひねって頭から水中に落ちた。"
            },
            {
              "id": "00198-003",
              "source": "The tuna shone silver in the sun and after he had dropped back into the water another and another rose and they were jumping in all directions, churning the water and leaping in long jumps after the bait.",
              "target": "マグロは太陽の光を浴びて銀色に輝き、ひとつが水中に戻ると、また次々と飛び上がり、四方八方に跳ね回りながら水をかき回し、えさを追って長く跳躍した。"
            },
            {
              "id": "00198-004",
              "source": "They were circling it and driving it.",
              "target": "彼らはそれを取り囲み、追い立てていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 649
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00199-000",
              "source": "If they don't travel too fast I will get into them, the old man thought, and he watched the school working the water white and the bird now dropping and dipping into the bait fish that were forced to the surface in their panic.",
              "target": "もし彼らがあまり速く移動しなければ、私は魚群に入れるだろうと老人は考えた。そして彼は、魚群が水面を白くかき回し、鳥が今や慌てて水面に追い出された小魚の中に降りては潜るのを見つめていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 655
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00200-000",
              "source": "“The bird is a great help,” the old man said.",
              "target": "「鳥は大いに助けになる」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00200-001",
              "source": "Just then the stern line came taut under his foot, where he had kept a loop of the line, and he dropped his oars and felt the weight of the small tuna's shivering pull as he held the line firm and commenced to haul it in.",
              "target": "ちょうどその時、彼が輪を作って足の下に置いていた船尾の綱がピンと張った。彼は櫂を落とし、綱をしっかり握って引き始めると、小さなマグロの震える引きに重みを感じた。"
            },
            {
              "id": "00200-002",
              "source": "The shivering increased as he pulled in and he could see the blue back of the fish in the water and the gold of his sides before he swung him over the side and into the boat.",
              "target": "引くにつれて震えは強まり、彼は水中の魚の青い背と金色の側面が見えたのち、魚を船の側面に引き上げて船に入れた。"
            },
            {
              "id": "00200-003",
              "source": "He lay in the stern in the sun, compact and bullet shaped, his big, unintelligent eyes staring as he thumped his life out against the planking of the boat with the quick shivering strokes of his neat, fast-moving tail.",
              "target": "魚は船尾の日なたに横たわり、ぎゅっと締まった弾丸のような形で、大きく無垢な目を見開き、きちんとした速い尾を震わせて船の板に命を叩きつけていた。"
            },
            {
              "id": "00200-004",
              "source": "The old man hit him on the head for kindness and kicked him, his body still shuddering, under the shade of the stern.",
              "target": "老人は優しさから魚の頭を叩き、まだ震えている体を船尾の日陰で蹴った。"
            }
          ],
          "raw_line": 657
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00201-000",
              "source": "“Albacore,” he said aloud.",
              "target": "「ビンナガマグロだ」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00201-001",
              "source": "“He'll make a beautiful bait.",
              "target": "「いい餌になるだろう。"
            },
            {
              "id": "00201-002",
              "source": "He'll weigh ten pounds.”",
              "target": "重さは十ポンドはあるな」"
            }
          ],
          "raw_line": 663
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00202-000",
              "source": "He did not remember when he had first started to talk aloud when he was by himself.",
              "target": "彼は一人のときに初めて声に出して話し始めたのがいつだったか覚えていなかった。"
            },
            {
              "id": "00202-001",
              "source": "He had sung when he was by himself in the old days and he had sung at night sometimes when he was alone steering on his watch in the smacks or in the turtle boats.",
              "target": "昔は一人のときに歌ったことがあり、スモック船やカメ船で夜に一人で見張りをしているときに時々歌っていたこともあった。"
            },
            {
              "id": "00202-002",
              "source": "He had probably started to talk aloud, when alone, when the boy had left.",
              "target": "おそらく少年が去ってから、一人のときに声に出して話し始めたのだろう。"
            },
            {
              "id": "00202-003",
              "source": "But he did not remember.",
              "target": "しかし彼は覚えていなかった。"
            },
            {
              "id": "00202-004",
              "source": "When he and the boy fished together they usually spoke only when it was necessary.",
              "target": "彼と少年が一緒に釣りをしているときは、たいてい必要なときだけ話していた。"
            },
            {
              "id": "00202-005",
              "source": "They talked at night or when they were storm-bound by bad weather.",
              "target": "夜や悪天候で嵐に閉じ込められたときに話をした。"
            },
            {
              "id": "00202-006",
              "source": "It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it.",
              "target": "海では不必要に話さないことが美徳とされており、老人もそれを常にそう考え、尊重していた。"
            },
            {
              "id": "00202-007",
              "source": "But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy.",
              "target": "しかし今は、迷惑をかける相手がいないので、何度も自分の考えを声に出して言っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 667
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00203-000",
              "source": "“If the others heard me talking out loud they would think that I am crazy,” he said aloud.",
              "target": "「もし他の者たちが私が声に出して話しているのを聞いたら、私が狂っていると思うだろう」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00203-001",
              "source": "“But since I am not crazy, I do not care.",
              "target": "「しかし、私は狂っていないのだから、気にしない。"
            },
            {
              "id": "00203-002",
              "source": "And the rich have radios to talk to them in their boats and to bring them the baseball.”",
              "target": "それに金持ちはラジオを持っていて、船の中で話をし、野球の話題を届けてもらっている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 676
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00204-000",
              "source": "Now is no time to think of baseball, he thought.",
              "target": "今は野球のことを考える時ではない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00204-001",
              "source": "Now is the time to think of only one thing.",
              "target": "今はただ一つのことだけを考える時だ。"
            },
            {
              "id": "00204-002",
              "source": "That which I was born for.",
              "target": "それは、私が生まれてきたためのことだ。"
            },
            {
              "id": "00204-003",
              "source": "There might be a big one around that school, he thought.",
              "target": "あの群れのあたりに大きな魚がいるかもしれない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00204-004",
              "source": "I picked up only a straggler from the albacore that were feeding.",
              "target": "私は餌を食べているビンナガマグロの中からはぐれた一匹を釣り上げただけだ。"
            },
            {
              "id": "00204-005",
              "source": "But they are working far out and fast.",
              "target": "しかし彼らは遠くで速く動いている。"
            },
            {
              "id": "00204-006",
              "source": "Everything that shows on the surface today travels very fast and to the north-east.",
              "target": "今日水面に現れるものはすべて非常に速く北東へ向かっている。"
            },
            {
              "id": "00204-007",
              "source": "Can that be the time of day?",
              "target": "それは時間帯のせいだろうか？"
            },
            {
              "id": "00204-008",
              "source": "Or is it some sign of weather that I do not know?",
              "target": "それとも私の知らない天気の兆候なのだろうか？"
            }
          ],
          "raw_line": 680
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00205-000",
              "source": "He could not see the green of the shore now but only the tops of the blue hills that showed white as though they were snow-capped and the clouds that looked like high snow mountains above them.",
              "target": "彼はもう岸の緑を見ることはできず、ただ青い丘の頂だけが見え、それはまるで雪をかぶっているかのように白く、そしてその上には高い雪山のように見える雲があった。"
            },
            {
              "id": "00205-001",
              "source": "The sea was very dark and the light made prisms in the water.",
              "target": "海はとても暗く、光が水の中にプリズムを作っていた。"
            },
            {
              "id": "00205-002",
              "source": "The myriad flecks of the plankton were annulled now by the high sun and it was only the great deep prisms in the blue water that the old man saw now with his lines going straight down into the water that was a mile deep.",
              "target": "無数のプランクトンの斑点は高く昇った太陽によって消され、老人が今見ているのは、青い水の中の大きな深いプリズムだけであり、彼の釣り糸はまっすぐに一マイルも深い水の中へと伸びていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 690
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00206-000",
              "source": "The tuna, the fishermen called all the fish of that species tuna and only distinguished among them by their proper names when they came to sell them or to trade them for baits, were down again.",
              "target": "マグロは、漁師たちはその種の魚をすべてマグロと呼び、売ったり餌と交換したりするときだけ正式な名前で区別していたが、また深く潜っていた。"
            },
            {
              "id": "00206-001",
              "source": "The sun was hot now and the old man felt it on the back of his neck and felt the sweat trickle down his back as he rowed.",
              "target": "太陽はすでに暑く、老人は首の後ろにその熱を感じ、漕ぎながら背中を汗が伝って流れるのを感じていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 694
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00207-000",
              "source": "I could just drift, he thought, and sleep and put a bight of line around my toe to wake me.",
              "target": "ただ漂って眠り、目を覚ますために釣り糸を足の指に輪にしておくこともできる、と彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00207-001",
              "source": "But today is eighty-five days and I should fish the day well.",
              "target": "しかし今日は八十五日目で、しっかりと釣りをしなければならない。"
            }
          ],
          "raw_line": 697
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00208-000",
              "source": "Just then, watching his lines, he saw one of the projecting green sticks dip sharply.",
              "target": "ちょうどその時、釣り糸を見つめていると、突き出た緑色の棒の一本が鋭く沈むのを見た。"
            }
          ],
          "raw_line": 700
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00209-000",
              "source": "“Yes,” he said.",
              "target": "「そうだ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00209-001",
              "source": "“Yes,” and shipped his oars without bumping the boat.",
              "target": "「そうだ」と言い、舟をぶつけることなく櫂をしまった。"
            },
            {
              "id": "00209-002",
              "source": "He reached out for the line and held it softly between the thumb and forefinger of his right hand.",
              "target": "彼は手を伸ばして釣り糸を取り、右手の親指と人差し指でそっとつまんだ。"
            },
            {
              "id": "00209-003",
              "source": "He felt no strain nor weight and he held the line lightly.",
              "target": "張りも重みも感じず、軽く糸を握った。"
            },
            {
              "id": "00209-004",
              "source": "Then it came again.",
              "target": "するとまた動きがあった。"
            },
            {
              "id": "00209-005",
              "source": "This time it was a tentative pull, not solid nor heavy, and he knew exactly what it was.",
              "target": "今度は確かな重みもなく、ためらうような引きで、彼はそれが何かをはっきりと理解した。"
            },
            {
              "id": "00209-006",
              "source": "One hundred fathoms down a marlin was eating the sardines that covered the point and the shank of the hook where the hand-forged hook projected from the head of the small tuna.",
              "target": "百尋（ひゃくひろ）下で、手作りの針が小さなマグロの頭から突き出た針の軸と先端を覆うイワシを、カジキが食べていたのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 702
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00210-000",
              "source": "The old man held the line delicately, and softly, with his left hand, unleashed it from the stick.",
              "target": "老人は左手で糸を繊細に、そして優しく握り、棒から解き放った。"
            },
            {
              "id": "00210-001",
              "source": "Now he could let it run through his fingers without the fish feeling any tension.",
              "target": "これで魚に緊張を感じさせることなく、糸を指の間に通すことができた。"
            }
          ],
          "raw_line": 710
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00211-000",
              "source": "This far out, he must be huge in this month, he thought.",
              "target": "こんな遠くまで来て、今月の彼はきっと巨大だろうと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00211-001",
              "source": "Eat them, fish.",
              "target": "食べろ、魚よ。"
            },
            {
              "id": "00211-002",
              "source": "Eat them.",
              "target": "食べろ。"
            },
            {
              "id": "00211-003",
              "source": "Please eat them.",
              "target": "どうか食べてくれ。"
            },
            {
              "id": "00211-004",
              "source": "How fresh they are and you down there six hundred feet in that cold water in the dark.",
              "target": "なんて新鮮なんだ、そしておまえはあの冷たい水の暗闇の中、六百フィートも下にいる。"
            },
            {
              "id": "00211-005",
              "source": "Make another turn in the dark and come back and eat them.",
              "target": "暗闇の中でまた一回転して戻ってきて、食べてくれ。"
            }
          ],
          "raw_line": 713
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00212-000",
              "source": "He felt the light delicate pulling and then a harder pull when a sardine's head must have been more difficult to break from the hook.",
              "target": "彼はかすかで繊細な引きを感じた、そして次に、イワシの頭が針から外れにくかったのか、より強い引きを感じた。"
            },
            {
              "id": "00212-001",
              "source": "Then there was nothing.",
              "target": "それからは何もなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 720
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00213-000",
              "source": "“Come on,” the old man said aloud.",
              "target": "「さあ」と老人は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00213-001",
              "source": "“Make another turn.",
              "target": "「もう一度回ってくれ。"
            },
            {
              "id": "00213-002",
              "source": "Just smell them.",
              "target": "ただ匂いをかいでごらん。"
            },
            {
              "id": "00213-003",
              "source": "Aren't they lovely?",
              "target": "美味しそうじゃないか？"
            },
            {
              "id": "00213-004",
              "source": "Eat them good now and then there is the tuna.",
              "target": "今しっかり食べてくれ、そうすればマグロがいる。"
            },
            {
              "id": "00213-005",
              "source": "Hard and cold and lovely.",
              "target": "硬くて冷たくて、そして素晴らしい。"
            },
            {
              "id": "00213-006",
              "source": "Don't be shy, fish.",
              "target": "遠慮しないでくれ、魚よ。"
            },
            {
              "id": "00213-007",
              "source": "Eat them.”",
              "target": "食べてくれ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 723
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00214-000",
              "source": "He waited with the line between his thumb and his finger, watching it and the other lines at the same time for the fish might have swum up or down.",
              "target": "彼は親指と人差し指の間に釣り糸を挟んで待ち、魚が上か下に泳いだかもしれないので、その糸と他の糸も同時に見つめていた。"
            },
            {
              "id": "00214-001",
              "source": "Then came the same delicate pulling touch again.",
              "target": "そしてまた同じ繊細な引きが伝わってきた。"
            }
          ],
          "raw_line": 732
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00215-000",
              "source": "“He'll take it,” the old man said aloud.",
              "target": "「きっと食いつくだろう」と老人は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00215-001",
              "source": "“God help him to take it.”",
              "target": "「神よ、彼が食いつくのを助けてくれ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 735
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00216-000",
              "source": "He did not take it though.",
              "target": "しかし、魚はそれを食わなかった。"
            },
            {
              "id": "00216-001",
              "source": "He was gone and the old man felt nothing.",
              "target": "魚は去ってしまい、老人は何も感じなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 738
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00217-000",
              "source": "“He can't have gone,” he said.",
              "target": "「あいつは離れてはいない」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00217-001",
              "source": "“Christ knows he can't have gone.",
              "target": "「神様だって、あいつが離れたなんて知らないはずだ。"
            },
            {
              "id": "00217-002",
              "source": "He's making a turn.",
              "target": "あいつは方向を変えているんだ。"
            },
            {
              "id": "00217-003",
              "source": "Maybe he has been hooked before and he remembers something of it.”",
              "target": "もしかすると、以前に針にかかったことがあって、その感覚を覚えているのかもしれない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 741
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00218-000",
              "source": "Then he felt the gentle touch on the line and he was happy.",
              "target": "それから彼は釣り糸にかすかな触れを感じた、そして彼はうれしくなった。"
            }
          ],
          "raw_line": 746
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00219-000",
              "source": "“It was only his turn,” he said.",
              "target": "「それはただ彼の方向転換だった」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00219-001",
              "source": "“He'll take it.”",
              "target": "「彼は餌を食うだろう」"
            }
          ],
          "raw_line": 748
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00220-000",
              "source": "He was happy feeling the gentle pulling and then he felt something hard and unbelievably heavy.",
              "target": "彼はやさしい引きを感じてうれしくなり、そして何か硬くて信じられないほど重いものを感じた。"
            },
            {
              "id": "00220-001",
              "source": "It was the weight of the fish and he let the line slip down, down, down, unrolling off the first of the two reserve coils.",
              "target": "それは魚の重さで、彼は糸をゆっくりと、ゆっくりと、ゆっくりと滑らせて、二つある予備の巻き取りのうちの一つからほどき出した。"
            },
            {
              "id": "00220-002",
              "source": "As it went down, slipping lightly through the old man's fingers, he still could feel the great weight, though the pressure of his thumb and finger were almost imperceptible.",
              "target": "糸が老人の指の間を軽く滑り落ちていくときも、彼はなおもその大きな重さを感じていたが、親指と人差し指の圧力はほとんど感じられなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 751
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00221-000",
              "source": "“What a fish,” he said.",
              "target": "「なんて魚だ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00221-001",
              "source": "“He has it sideways in his mouth now and he is moving off with it.”",
              "target": "「今や魚は口に横向きにくわえられていて、魚はそれをくわえたまま遠ざかっている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 755
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00222-000",
              "source": "Then he will turn and swallow it, he thought.",
              "target": "それから魚は方向を変えて飲み込むだろうと、彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00222-001",
              "source": "He did not say that because he knew that if you said a good thing it might not happen.",
              "target": "彼はそうは口にしなかった。良いことを口にすると起こらないかもしれないと知っていたからだ。"
            },
            {
              "id": "00222-002",
              "source": "He knew what a huge fish this was and he thought of him moving away in the darkness with the tuna held crosswise in his mouth.",
              "target": "彼はこの魚がどれほど大きいかを知っていて、暗闇の中でマグロを口に横向きにくわえたまま離れていく姿を思い浮かべた。"
            },
            {
              "id": "00222-003",
              "source": "At that moment he felt him stop moving but the weight was still there.",
              "target": "その瞬間、魚が動きを止めたのを感じたが、重みはまだあった。"
            },
            {
              "id": "00222-004",
              "source": "Then the weight increased and he gave more line.",
              "target": "すると重みが増し、彼は糸をさらに出した。"
            },
            {
              "id": "00222-005",
              "source": "He tightened the pressure of his thumb and finger for a moment and the weight increased and was going straight down.",
              "target": "彼は親指と指の圧力を一瞬強めると、重みは増し、まっすぐ下へ向かっていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 758
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00223-000",
              "source": "“He's taken it,” he said.",
              "target": "「かかった」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00223-001",
              "source": "“Now I'll let him eat it well.”",
              "target": "「これからゆっくりとたっぷりと食べさせてやろう」"
            }
          ],
          "raw_line": 765
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00224-000",
              "source": "He let the line slip through his fingers while he reached down with his left hand and made fast the free end of the two reserve coils to the loop of the two reserve coils of the next line.",
              "target": "彼は糸を指の間から滑らせながら、左手を伸ばして、予備の二つの巻きの自由端を次の糸の予備の二つの巻きの輪にしっかりと結びつけた。"
            },
            {
              "id": "00224-001",
              "source": "Now he was ready.",
              "target": "これで彼は準備が整った。"
            },
            {
              "id": "00224-002",
              "source": "He had three forty-fathom coils of line in reserve now, as well as the coil he was using.",
              "target": "彼は今、使っている巻きのほかに、三つの四十尋の予備の巻きを持っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 768
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00225-000",
              "source": "“Eat it a little more,” he said.",
              "target": "「もう少し食べろ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00225-001",
              "source": "“Eat it well.”",
              "target": "「しっかり食べろ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 772
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00226-000",
              "source": "Eat it so that the point of the hook goes into your heart and kills you, he thought.",
              "target": "針の先が君の心臓に届いて仕留められるように、しっかり食べろと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00226-001",
              "source": "Come up easy and let me put the harpoon into you.",
              "target": "ゆっくり上がってきて、私が銛を打ち込めるようにしろ。"
            },
            {
              "id": "00226-002",
              "source": "All right.",
              "target": "よし。"
            },
            {
              "id": "00226-003",
              "source": "Are you ready?",
              "target": "準備はできたか？"
            },
            {
              "id": "00226-004",
              "source": "Have you been long enough at table?",
              "target": "十分に餌を食べただろうか？"
            }
          ],
          "raw_line": 775
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00227-000",
              "source": "“Now!” he said aloud and struck hard with both hands, gained a yard of line and then struck again and again, swinging with each arm alternately on the cord with all the strength of his arms and the pivoted weight of his body.",
              "target": "「今だ！」と彼は大声で言い、両手で強く打ちつけた。糸を一ヤード引き寄せ、それから何度も何度も打ちつけた。両腕を交互に振りながら、腕の全力と体の重みを支点にして糸を打ち続けた。"
            }
          ],
          "raw_line": 781
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00228-000",
              "source": "Nothing happened.",
              "target": "何も起こらなかった。"
            },
            {
              "id": "00228-001",
              "source": "The fish just moved away slowly and the old man could not raise him an inch.",
              "target": "魚はただゆっくりと離れていき、老人は一寸も引き寄せることができなかった。"
            },
            {
              "id": "00228-002",
              "source": "His line was strong and made for heavy fish and he held it against his back until it was so taut that beads of water were jumping from it.",
              "target": "彼の釣り糸は丈夫で大物用に作られており、老人は背中に当てて持ち、糸が張り詰めて水滴が飛び跳ねるほどになった。"
            },
            {
              "id": "00228-003",
              "source": "Then it began to make a slow hissing sound in the water and he still held it, bracing himself against the thwart and leaning back against the pull.",
              "target": "すると糸は水中でゆっくりとシューという音を立て始めたが、老人はそれを握り続け、船の横木に体を支えながら引っ張りに逆らって体を後ろに傾けた。"
            },
            {
              "id": "00228-004",
              "source": "The boat began to move slowly off toward the North-West.",
              "target": "船はゆっくりと北西の方へ動き始めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 783
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00229-000",
              "source": "The fish moved steadily and they travelled slowly on the calm water.",
              "target": "魚は着実に動き、彼らは穏やかな水面をゆっくりと進んだ。"
            },
            {
              "id": "00229-001",
              "source": "The other baits were still in the water but there was nothing to be done.",
              "target": "他の餌はまだ水中にあったが、どうすることもできなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 789
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00230-000",
              "source": "“I wish I had the boy,” the old man said aloud.",
              "target": "「少年がいればなあ」と老人は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00230-001",
              "source": "“I'm being towed by a fish and I'm the towing bitt.",
              "target": "「魚に引っ張られているが、俺は曳き綱をつなぐ柱のようなものだ。"
            },
            {
              "id": "00230-002",
              "source": "I could make the line fast.",
              "target": "糸をしっかり固定することもできる。"
            },
            {
              "id": "00230-003",
              "source": "But then he could break it.",
              "target": "だがそうすれば魚が糸を切ってしまうかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00230-004",
              "source": "I must hold him all I can and give him line when he must have it.",
              "target": "できるだけ魚を引き止め、必要なときには糸を出してやらなければならない。"
            },
            {
              "id": "00230-005",
              "source": "Thank God he is travelling and not going down.”",
              "target": "ありがたいことに、魚は泳ぎ回っているだけで、潜ろうとはしていない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 792
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00231-000",
              "source": "What I will do if he decides to go down, I don't know.",
              "target": "もし魚が潜ることを決めたら、私はどうすればいいのか分からない。"
            },
            {
              "id": "00231-001",
              "source": "What I'll do if he sounds and dies I don't know.",
              "target": "もし魚が潜って死んでしまったら、私はどうすればいいのか分からない。"
            },
            {
              "id": "00231-002",
              "source": "But I'll do something.",
              "target": "しかし、私は何かをするつもりだ。"
            },
            {
              "id": "00231-003",
              "source": "There are plenty of things I can do.",
              "target": "できることはたくさんある。"
            }
          ],
          "raw_line": 799
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00232-000",
              "source": "He held the line against his back and watched its slant in the water and the skiff moving steadily to the North-West.",
              "target": "彼は釣り糸を背中に当てて支えた、そして水中の糸の傾きと、北西へゆっくりと動く小舟を見つめた。"
            }
          ],
          "raw_line": 804
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00233-000",
              "source": "This will kill him, the old man thought.",
              "target": "これは魚を殺すだろうと老人は思った。"
            },
            {
              "id": "00233-001",
              "source": "He can't do this forever.",
              "target": "彼はずっとこうしていられるわけがない。"
            },
            {
              "id": "00233-002",
              "source": "But four hours later the fish was still swimming steadily out to sea, towing the skiff, and the old man was still braced solidly with the line across his back.",
              "target": "しかし四時間後も魚は依然として海へ向かってまっすぐ泳ぎ、舟を引っ張っており、老人は背中に釣り糸を当ててしっかりと耐えていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 806
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00234-000",
              "source": "“It was noon when I hooked him,” he said.",
              "target": "「彼にかかったのは正午だった」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00234-001",
              "source": "“And I have never seen him.”",
              "target": "「そして、彼を一度も見たことがない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 810
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00235-000",
              "source": "He had pushed his straw hat hard down on his head before he hooked the fish and it was cutting his forehead.",
              "target": "魚を釣り上げる前に、彼は麦わら帽子をきつく頭に押し付けていたので、それが額を食い込ませていた。"
            },
            {
              "id": "00235-001",
              "source": "He was thirsty too and he got down on his knees and, being careful not to jerk on the line, moved as far into the bow as he could get and reached the water bottle with one hand.",
              "target": "彼は喉も渇いていて、ひざまずき、糸を急に引っ張らないように注意しながら、できるだけ船首の方へ進み、片手で水筒に手を伸ばした。"
            },
            {
              "id": "00235-002",
              "source": "He opened it and drank a little.",
              "target": "彼はそれを開けて少し飲んだ。"
            },
            {
              "id": "00235-003",
              "source": "Then he rested against the bow.",
              "target": "それから彼は船首にもたれかかった。"
            },
            {
              "id": "00235-004",
              "source": "He rested sitting on the un-stepped mast and sail and tried not to think but only to endure.",
              "target": "彼は立てていないマストと帆の上に座って休み、考えないようにして、ただ耐えようとした。"
            }
          ],
          "raw_line": 813
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00236-000",
              "source": "Then he looked behind him and saw that no land was visible.",
              "target": "それから彼は後ろを見て、陸地が見えないことに気づいた。"
            },
            {
              "id": "00236-001",
              "source": "That makes no difference, he thought.",
              "target": "それは問題ではない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00236-002",
              "source": "I can always come in on the glow from Havana.",
              "target": "いつでもハバナの灯りを頼りに帰れる。"
            },
            {
              "id": "00236-003",
              "source": "There are two more hours before the sun sets and maybe he will come up before that.",
              "target": "日没まであと二時間あり、もしかするとその前に魚は浮いてくるかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00236-004",
              "source": "If he doesn't maybe he will come up with the moon.",
              "target": "もしそうでなければ、月が出る頃に浮いてくるかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00236-005",
              "source": "If he does not do that maybe he will come up with the sunrise.",
              "target": "それもなければ、日の出とともに浮いてくるかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00236-006",
              "source": "I have no cramps and I feel strong.",
              "target": "こむら返りもなく、体は強いと感じている。"
            },
            {
              "id": "00236-007",
              "source": "It is he that has the hook in his mouth.",
              "target": "針をくわえているのはあの魚の方だ。"
            },
            {
              "id": "00236-008",
              "source": "But what a fish to pull like that.",
              "target": "しかし、あんなに引く魚とは。"
            },
            {
              "id": "00236-009",
              "source": "He must have his mouth shut tight on the wire.",
              "target": "きっと口をしっかりと針に閉じているのだろう。"
            },
            {
              "id": "00236-010",
              "source": "I wish I could see him.",
              "target": "一度でいいから姿を見たいものだ。"
            },
            {
              "id": "00236-011",
              "source": "I wish I could see him only once to know what I have against me.",
              "target": "一度だけでも見て、自分が何と戦っているのか知りたい。"
            }
          ],
          "raw_line": 819
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00237-000",
              "source": "The fish never changed his course nor his direction all that night as far as the man could tell from watching the stars.",
              "target": "魚はその夜じゅう、男が星を見て判断できる限り、進路も方向も一度も変えなかった。"
            },
            {
              "id": "00237-001",
              "source": "It was cold after the sun went down and the old man's sweat dried cold on his back and his arms and his old legs.",
              "target": "日が沈んでからは寒くなり、老人の汗は背中や腕、そして老いた脚の上で冷たく乾いた。"
            },
            {
              "id": "00237-002",
              "source": "During the day he had taken the sack that covered the bait box and spread it in the sun to dry.",
              "target": "昼間、彼は餌箱を覆っていた袋を取り出し、日光に当てて乾かしていた。"
            },
            {
              "id": "00237-003",
              "source": "After the sun went down he tied it around his neck so that it hung down over his back and he cautiously worked it down under the line that was across his shoulders now.",
              "target": "日が沈んだ後、その袋を首に巻きつけて背中に垂らし、慎重に肩にかかっている釣り糸の下に滑り込ませた。"
            },
            {
              "id": "00237-004",
              "source": "The sack cushioned the line and he had found a way of leaning forward against the bow so that he was almost comfortable.",
              "target": "袋が釣り糸の当たりを和らげ、彼は船首に体をもたせかける方法を見つけて、ほとんど快適に感じられるようになった。"
            },
            {
              "id": "00237-005",
              "source": "The position actually was only somewhat less intolerable; but he thought of it as almost comfortable.",
              "target": "実際にはその姿勢はわずかに耐えやすくなったにすぎなかったが、彼はそれをほとんど快適だと思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 832
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00238-000",
              "source": "I can do nothing with him and he can do nothing with me, he thought.",
              "target": "「私は彼に何もできないし、彼も私に何もできない」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00238-001",
              "source": "Not as long as he keeps this up.",
              "target": "彼がこのまま続ける限りは。"
            }
          ],
          "raw_line": 840
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00239-000",
              "source": "Once he stood up and urinated over the side of the skiff and looked at the stars and checked his course.",
              "target": "一度彼は立ち上がり、小舟の側面から尿をし、星を見て進路を確かめた。"
            },
            {
              "id": "00239-001",
              "source": "The line showed like a phosphorescent streak in the water straight out from his shoulders.",
              "target": "糸は彼の肩からまっすぐに水中で発光する筋のように見えた。"
            },
            {
              "id": "00239-002",
              "source": "They were moving more slowly now and the glow of Havana was not so strong, so that he knew the current must be carrying them to the eastward.",
              "target": "それらは今やゆっくりと動いており、ハバナの光もそれほど強くなかったので、潮流が彼らを東へ運んでいることがわかった。"
            },
            {
              "id": "00239-003",
              "source": "If I lose the glare of Havana we must be going more to the eastward, he thought.",
              "target": "もしハバナの光が見えなくなれば、より東へ向かっているに違いないと彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00239-004",
              "source": "For if the fish's course held true I must see it for many more hours.",
              "target": "魚の進路が正しければ、あと何時間もそれを見ることになるだろう。"
            },
            {
              "id": "00239-005",
              "source": "I wonder how the baseball came out in the grand leagues today, he thought.",
              "target": "今日の大リーグの野球の結果はどうだっただろうかと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00239-006",
              "source": "It would be wonderful to do this with a radio.",
              "target": "これをラジオで聞きながらできたら素晴らしいのに。"
            },
            {
              "id": "00239-007",
              "source": "Then he thought, think of it always.",
              "target": "それから彼は考えた、いつもそれを考えろと。"
            },
            {
              "id": "00239-008",
              "source": "Think of what you are doing.",
              "target": "自分が何をしているのかを考えろ。"
            },
            {
              "id": "00239-009",
              "source": "You must do nothing stupid.",
              "target": "愚かなことはしてはいけない。"
            }
          ],
          "raw_line": 843
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00240-000",
              "source": "Then he said aloud, “I wish I had the boy.",
              "target": "それから彼は声に出して言った。「あの少年がいればなあ、"
            },
            {
              "id": "00240-001",
              "source": "To help me and to see this.”",
              "target": "助けてくれて、これを見てくれるのに。」"
            }
          ],
          "raw_line": 854
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00241-000",
              "source": "No one should be alone in their old age, he thought.",
              "target": "年老いて孤独であってはならない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00241-001",
              "source": "But it is unavoidable.",
              "target": "しかし、それは避けられないことだ。"
            },
            {
              "id": "00241-002",
              "source": "I must remember to eat the tuna before he spoils in order to keep strong.",
              "target": "強くいるために、マグロが傷む前に食べることを忘れてはいけない。"
            },
            {
              "id": "00241-003",
              "source": "Remember, no matter how little you want to, that you must eat him in the morning.",
              "target": "どんなに食べたくなくても、朝には必ず食べなければならないと覚えておけ。"
            },
            {
              "id": "00241-004",
              "source": "Remember, he said to himself.",
              "target": "覚えておけ、と彼は自分に言い聞かせた。"
            }
          ],
          "raw_line": 857
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00242-000",
              "source": "During the night two porpoise came around the boat and he could hear them rolling and blowing.",
              "target": "夜の間に二頭のイルカが船の周りにやってきて、彼はそれらが水面を転がりながら息を吹き出す音を聞くことができた。"
            },
            {
              "id": "00242-001",
              "source": "He could tell the difference between the blowing noise the male made and the sighing blow of the female.",
              "target": "彼はオスが出す息の音とメスのため息のような息の音の違いがわかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 863
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00243-000",
              "source": "“They are good,” he said.",
              "target": "「彼らはいいやつだ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00243-001",
              "source": "“They play and make jokes and love one another.",
              "target": "「彼らは遊び、冗談を言い合い、互いに愛し合っている。"
            },
            {
              "id": "00243-002",
              "source": "They are our brothers like the flying fish.”",
              "target": "彼らは飛び魚のように私たちの兄弟だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 866
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00244-000",
              "source": "Then he began to pity the great fish that he had hooked.",
              "target": "それから彼は、自分が釣り上げた大きな魚を哀れに思い始めた。"
            },
            {
              "id": "00244-001",
              "source": "He is wonderful and strange and who knows how old he is, he thought.",
              "target": "彼は素晴らしくて不思議な魚だ。いったい何歳なのか誰にもわからない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00244-002",
              "source": "Never have I had such a strong fish nor one who acted so strangely.",
              "target": "こんなに強い魚も、こんなに奇妙な行動をする魚も、今まで釣ったことがない。"
            },
            {
              "id": "00244-003",
              "source": "Perhaps he is too wise to jump.",
              "target": "たぶん彼は、跳ねるには賢すぎるのだろう。"
            },
            {
              "id": "00244-004",
              "source": "He could ruin me by jumping or by a wild rush.",
              "target": "跳ねたり激しく突進したりすれば、私を破滅させることもできる。"
            },
            {
              "id": "00244-005",
              "source": "But perhaps he has been hooked many times before and he knows that this is how he should make his fight.",
              "target": "しかしおそらく彼は何度も釣り針にかかったことがあり、こうやって戦うべきだと知っているのだろう。"
            },
            {
              "id": "00244-006",
              "source": "He cannot know that it is only one man against him, nor that it is an old man.",
              "target": "彼は相手がたった一人の男であることも、しかも老人であることも知らない。"
            },
            {
              "id": "00244-007",
              "source": "But what a great fish he is and what he will bring in the market if the flesh is good.",
              "target": "しかしなんと立派な魚だろう。もし身が良ければ、市場でどれほどの値がつくだろう。"
            },
            {
              "id": "00244-008",
              "source": "He took the bait like a male and he pulls like a male and his fight has no panic in it.",
              "target": "彼は雄のように餌をとり、雄のように引き、戦いには慌てる様子がない。"
            },
            {
              "id": "00244-009",
              "source": "I wonder if he has any plans or if he is just as desperate as I am?",
              "target": "彼に何か計画があるのか、それとも私と同じくらい必死なのか、私は考えた。"
            }
          ],
          "raw_line": 870
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00245-000",
              "source": "He remembered the time he had hooked one of a pair of marlin.",
              "target": "彼はかつてマカジキの一対のうちの一匹を釣り上げた時のことを思い出した。"
            },
            {
              "id": "00245-001",
              "source": "The male fish always let the female fish feed first and the hooked fish, the female, made a wild, panic-stricken, despairing fight that soon exhausted her, and all the time the male had stayed with her, crossing the line and circling with her on the surface.",
              "target": "オスの魚はいつもメスの魚に先に餌を食べさせ、釣り上げられた魚はメスで、彼女は激しく、パニックに陥り、絶望的な闘いを繰り広げてすぐに疲れ果てたが、その間ずっとオスは彼女のそばにいて、釣り糸をまたぎながら水面で彼女と一緒に旋回していた。"
            },
            {
              "id": "00245-002",
              "source": "He had stayed so close that the old man was afraid he would cut the line with his tail which was sharp as a scythe and almost of that size and shape.",
              "target": "オスはあまりに近くにいたので、老人はその尾が鎌のように鋭く、ほぼ同じ大きさと形をしているため、釣り糸を切ってしまうのではないかと恐れた。"
            },
            {
              "id": "00245-003",
              "source": "When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her colour turned to a colour almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.",
              "target": "老人が彼女をガフで引き上げ、砂紙のような縁を持つ細長いくちばしを握り、彼女の頭の上を棒で打ちつけて色が鏡の裏のような色に変わるまで叩き、そして少年の助けを借りて船に引き上げたとき、オスの魚は船の側にとどまっていた。"
            },
            {
              "id": "00245-004",
              "source": "Then, while the old man was clearing the lines and preparing the harpoon, the male fish jumped high into the air beside the boat to see where the female was and then went down deep, his lavender wings, that were his pectoral fins, spread wide and all his wide lavender stripes showing.",
              "target": "その後、老人が釣り糸を片付けて銛の準備をしている間に、オスの魚は船のそばで高く跳び上がり、メスの居場所を確かめてから深く潜り、胸びれである薄紫色の翼を大きく広げ、幅広い薄紫色の縞模様をすべて見せていた。"
            },
            {
              "id": "00245-005",
              "source": "He was beautiful, the old man remembered, and he had stayed.",
              "target": "彼は美しかった、と老人は思い出し、そして彼はそこにとどまっていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 881
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00246-000",
              "source": "That was the saddest thing I ever saw with them, the old man thought.",
              "target": "それは彼らと一緒に見た中で、老人が思うに最も悲しいことだった。"
            },
            {
              "id": "00246-001",
              "source": "The boy was sad too and we begged her pardon and butchered her promptly.",
              "target": "少年も悲しんでいたし、私たちは魚に許しを請い、すぐにさばいた。"
            }
          ],
          "raw_line": 888
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00247-000",
              "source": "“I wish the boy was here,” he said aloud and settled himself against the rounded planks of the bow and felt the strength of the great fish through the line he held across his shoulders moving steadily toward whatever he had chosen.",
              "target": "「少年がここにいればなあ」と彼は声に出して言い、丸みを帯びた船首の板に体をもたれかけさせた。そして、肩にかけた釣り糸を通して大魚の力を感じながら、その魚が自分の選んだどこかへと着実に進んでいるのを感じた。"
            }
          ],
          "raw_line": 891
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00248-000",
              "source": "When once, through my treachery, it had been necessary to him to make a choice, the old man thought.",
              "target": "かつて、私の裏切りによって、彼が選択をしなければならなかったことがあった、と老人は思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 893
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00249-000",
              "source": "His choice had been to stay in the deep dark water far out beyond all snares and traps and treacheries.",
              "target": "彼の選択は、すべてのわなや罠や裏切りをはるかに超えた、深く暗い海の彼方にとどまることだった。"
            },
            {
              "id": "00249-001",
              "source": "My choice was to go there to find him beyond all people.",
              "target": "私の選択は、すべての人々の届かないその場所へ行き、彼を見つけることだった。"
            },
            {
              "id": "00249-002",
              "source": "Beyond all people in the world.",
              "target": "世界中のすべての人々の届かないところに。"
            },
            {
              "id": "00249-003",
              "source": "Now we are joined together and have been since noon.",
              "target": "今、私たちは結びついており、正午からずっとそうだ。"
            },
            {
              "id": "00249-004",
              "source": "And no one to help either one of us.",
              "target": "そして、どちらか一方を助ける者もいない。"
            }
          ],
          "raw_line": 895
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00250-000",
              "source": "Perhaps I should not have been a fisherman, he thought.",
              "target": "もしかすると、私は漁師であるべきではなかったのかもしれない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00250-001",
              "source": "But that was the thing that I was born for.",
              "target": "しかし、それこそが私が生まれてきた理由だった。"
            },
            {
              "id": "00250-002",
              "source": "I must surely remember to eat the tuna after it gets light.",
              "target": "明るくなったら必ずマグロを食べることを忘れてはいけない。"
            }
          ],
          "raw_line": 901
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00251-000",
              "source": "Some time before daylight something took one of the baits that were behind him.",
              "target": "夜明け前のしばらくの間に、彼の後ろにあった餌の一つが何かに取られた。"
            },
            {
              "id": "00251-001",
              "source": "He heard the stick break and the line begin to rush out over the gunwale of the skiff.",
              "target": "彼は棒が折れる音と、糸が小舟の舷側を越えて勢いよく出ていくのを聞いた。"
            },
            {
              "id": "00251-002",
              "source": "In the darkness he loosened his sheath knife and taking all the strain of the fish on his left shoulder he leaned back and cut the line against the wood of the gunwale.",
              "target": "暗闇の中で彼は鞘に入ったナイフを緩め、左肩に魚の全ての負荷を受けながら体を後ろに傾け、舷側の木にナイフを当てて糸を切った。"
            },
            {
              "id": "00251-003",
              "source": "Then he cut the other line closest to him and in the dark made the loose ends of the reserve coils fast.",
              "target": "それから彼は自分に最も近いもう一本の糸を切り、暗闇の中で予備の巻き糸の緩んだ端をしっかり結びつけた。"
            },
            {
              "id": "00251-004",
              "source": "He worked skillfully with the one hand and put his foot on the coils to hold them as he drew his knots tight.",
              "target": "彼は片手で器用に作業し、結び目を締める間、足で巻き糸を押さえた。"
            },
            {
              "id": "00251-005",
              "source": "Now he had six reserve coils of line.",
              "target": "こうして彼は六つの予備の巻き糸を手に入れた。"
            },
            {
              "id": "00251-006",
              "source": "There were two from each bait he had severed and the two from the bait the fish had taken and they were all connected.",
              "target": "それは彼が切った餌ごとに二つずつと、魚が取った餌の二つで、すべてがつながっていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 905
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00252-000",
              "source": "After it is light, he thought, I will work back to the forty-fathom bait and cut it away too and link up the reserve coils.",
              "target": "明るくなってから、彼は考えた。四十尋の餌まで戻って、それも切り離し、予備の巻き糸をつなげようと。"
            },
            {
              "id": "00252-001",
              "source": "I will have lost two hundred fathoms of good Catalan cordel and the hooks and leaders.",
              "target": "良質なカタロニア製の糸を二百尋と、針とハリスを失うことになるだろう。"
            },
            {
              "id": "00252-002",
              "source": "That can be replaced.",
              "target": "それは取り替えられる。"
            },
            {
              "id": "00252-003",
              "source": "But who replaces this fish if I hook some fish and it cuts him off?",
              "target": "だが、もし魚をかけてそれがこの魚を切り離してしまったら、誰がこの魚を取り戻すのか？"
            },
            {
              "id": "00252-004",
              "source": "I don't know what that fish was that took the bait just now.",
              "target": "さっき餌を取った魚が何だったのか、私はわからない。"
            },
            {
              "id": "00252-005",
              "source": "It could have been a marlin or a broadbill or a shark.",
              "target": "それはカジキか、メカジキか、サメだったかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00252-006",
              "source": "I never felt him.",
              "target": "私はその魚の感触をまったく感じなかった。"
            },
            {
              "id": "00252-007",
              "source": "I had to get rid of him too fast.",
              "target": "私はあまりに急いでそれを切り離さなければならなかったのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 913
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00253-000",
              "source": "Aloud he said, “I wish I had the boy.”",
              "target": "彼は声に出して言った。「少年がいればなあ」"
            }
          ],
          "raw_line": 922
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00254-000",
              "source": "But you haven't got the boy, he thought.",
              "target": "しかし、少年はいないのだ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00254-001",
              "source": "You have only yourself and you had better work back to the last line now, in the dark or not in the dark, and cut it away and hook up the two reserve coils.",
              "target": "自分は自分だけだ。今すぐ、暗くても暗くなくても、最後の糸まで戻ってそれを切り離し、予備の二つの巻き糸を結び直したほうがいい。"
            }
          ],
          "raw_line": 924
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00255-000",
              "source": "So he did it.",
              "target": "それで彼はそうした。"
            },
            {
              "id": "00255-001",
              "source": "It was difficult in the dark and once the fish made a surge that pulled him down on his face and made a cut below his eye.",
              "target": "暗闇の中でそれは難しかったが、一度魚が激しく動いて彼の顔を引きずり、目の下に切り傷をつけた。"
            },
            {
              "id": "00255-002",
              "source": "The blood ran down his cheek a little way.",
              "target": "血は頬を少し伝って流れた。"
            },
            {
              "id": "00255-003",
              "source": "But it coagulated and dried before it reached his chin and he worked his way back to the bow and rested against the wood.",
              "target": "しかし血は顎に達する前に固まり乾き、彼は船首へと戻り、木に寄りかかった。"
            },
            {
              "id": "00255-004",
              "source": "He adjusted the sack and carefully worked the line so that it came across a new part of his shoulders and, holding it anchored with his shoulders, he carefully felt the pull of the fish and then felt with his hand the progress of the skiff through the water.",
              "target": "彼は袋を調整し、糸が肩の新しい部分にかかるように慎重に扱い、肩でしっかりと支えながら魚の引きを確かめ、さらに手で小舟が水中を進む感触を確かめた。"
            }
          ],
          "raw_line": 927
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00256-000",
              "source": "I wonder what he made that lurch for, he thought.",
              "target": "なぜあの大きな急な動きをしたのだろうか、と彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00256-001",
              "source": "The wire must have slipped on the great hill of his back.",
              "target": "針金はきっと彼の背中の大きな盛り上がりの上で滑ったに違いない。"
            },
            {
              "id": "00256-002",
              "source": "Certainly his back cannot feel as badly as mine does.",
              "target": "確かに彼の背中は、私の背中ほどひどくは感じていないだろう。"
            },
            {
              "id": "00256-003",
              "source": "But he cannot pull this skiff forever, no matter how great he is.",
              "target": "しかし、どんなに偉大であっても、彼はこの小舟を永遠に引き続けることはできない。"
            },
            {
              "id": "00256-004",
              "source": "Now everything is cleared away that might make trouble and I have a big reserve of line; all that a man can ask.",
              "target": "今は問題を起こしそうなものはすべて片づけたし、予備の糸もたっぷりある。人が望める限りのものだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 933
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00257-000",
              "source": "“Fish,” he said softly, aloud,",
              "target": "「魚よ」と彼は小さな声で、しかしはっきりと言った。"
            },
            {
              "id": "00257-001",
              "source": "“I'll stay with you until I am dead.”",
              "target": "「俺は死ぬまでおまえと共にいる。」"
            }
          ],
          "raw_line": 940
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00258-000",
              "source": "He'll stay with me too, I suppose, the old man thought and he waited for it to be light.",
              "target": "彼もまた私と共にいるだろうと思い、老人は明るくなるのを待った。"
            },
            {
              "id": "00258-001",
              "source": "It was cold now in the time before daylight and he pushed against the wood to be warm.",
              "target": "夜明け前の今は寒く、彼は暖まるために木に体を押しつけた。"
            },
            {
              "id": "00258-002",
              "source": "I can do it as long as he can, he thought.",
              "target": "彼ができる限り、私もできると思った。"
            },
            {
              "id": "00258-003",
              "source": "And in the first light the line extended out and down into the water.",
              "target": "そして最初の光の中で、糸は伸びて水中へと垂れ下がった。"
            },
            {
              "id": "00258-004",
              "source": "The boat moved steadily and when the first edge of the sun rose it was on the old man's right shoulder.",
              "target": "船はゆっくりと動き、太陽の最初の縁が昇ると、それは老人の右肩の上にあった。"
            }
          ],
          "raw_line": 942
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00259-000",
              "source": "“He's headed north,” the old man said.",
              "target": "「彼は北へ向かっている」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00259-001",
              "source": "The current will have set us far to the eastward, he thought.",
              "target": "潮流が私たちをずっと東へ流したのだろうと彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00259-002",
              "source": "I wish he would turn with the current.",
              "target": "彼が潮流に乗って方向を変えてくれればいいのに。"
            },
            {
              "id": "00259-003",
              "source": "That would show that he was tiring.",
              "target": "そうなれば彼が疲れている証拠になるのだが。"
            }
          ],
          "raw_line": 948
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00260-000",
              "source": "When the sun had risen further the old man realized that the fish was not tiring.",
              "target": "太陽がさらに昇ると、老人は魚が疲れていないことに気づいた。"
            },
            {
              "id": "00260-001",
              "source": "There was only one favorable sign.",
              "target": "好ましい兆候はただ一つだけだった。"
            },
            {
              "id": "00260-002",
              "source": "The slant of the line showed he was swimming at a lesser depth.",
              "target": "糸の傾きが、魚が浅い水深を泳いでいることを示していた。"
            },
            {
              "id": "00260-003",
              "source": "That did not necessarily mean that he would jump.",
              "target": "それが必ずしも魚が跳ねるという意味ではなかった。"
            },
            {
              "id": "00260-004",
              "source": "But he might.",
              "target": "しかし、跳ねるかもしれなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 953
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00261-000",
              "source": "“God let him jump,” the old man said.",
              "target": "「神よ、彼を跳ねさせてくれ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00261-001",
              "source": "“I have enough line to handle him.”",
              "target": "「私は彼を扱うのに十分な釣り糸を持っている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 959
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00262-000",
              "source": "Maybe if I can increase the tension just a little it will hurt him and he will jump, he thought.",
              "target": "少しだけ張りを強くできれば、魚にダメージを与えて跳ねるかもしれないと、彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00262-001",
              "source": "Now that it is daylight let him jump so that he'll fill the sacks along his backbone with air and then he cannot go deep to die.",
              "target": "もう明るくなったのだから、跳ねてくれれば背骨に沿った袋に空気が入って、深く潜って死ぬことができなくなるだろう。"
            }
          ],
          "raw_line": 962
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00263-000",
              "source": "He tried to increase the tension, but the line had been taut up to the very edge of the breaking point since he had hooked the fish and he felt the harshness as he leaned back to pull and knew he could put no more strain on it.",
              "target": "彼は張りを強めようとしたが、魚をかけて以来、糸は切れそうな限界まで張りつめていて、彼が体を後ろに倒して引くとその張りの厳しさを感じ、これ以上負荷をかけられないことがわかった。"
            },
            {
              "id": "00263-001",
              "source": "I must not jerk it ever, he thought.",
              "target": "「絶対に急に引っぱってはいけない」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00263-002",
              "source": "Each jerk widens the cut the hook makes and then when he does jump he might throw it.",
              "target": "急に引っぱるたびに針が刺さった傷口が広がり、魚が跳ねたときに針を外してしまうかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00263-003",
              "source": "Anyway I feel better with the sun and for once I do not have to look into it.",
              "target": "ともかく、太陽が出て気分がよくなり、今回は太陽を直視しなくてすむのがありがたい。"
            }
          ],
          "raw_line": 965
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00264-000",
              "source": "There was yellow weed on the line but the old man knew that only made an added drag and he was pleased.",
              "target": "糸には黄色い海藻がついていたが、老人はそれがただの余分な抵抗になるだけだと知っており、満足していた。"
            },
            {
              "id": "00264-001",
              "source": "It was the yellow Gulf weed that had made so much phosphorescence in the night.",
              "target": "それは夜にあれほどの発光を生み出していた黄色い湾の海藻だった。"
            }
          ],
          "raw_line": 970
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00265-000",
              "source": "“Fish,” he said, “I love you and respect you very much.",
              "target": "「魚よ」と彼は言った。「私はおまえをとても愛し、敬っている。"
            },
            {
              "id": "00265-001",
              "source": "But I will kill you dead before this day ends.”",
              "target": "だが、この日が終わる前におまえを必ず殺す。」"
            }
          ],
          "raw_line": 973
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00266-000",
              "source": "Let us hope so, he thought.",
              "target": "そうあってほしいと、彼は思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 976
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00267-000",
              "source": "A small bird came toward the skiff from the north.",
              "target": "小さな鳥が北から小舟に近づいてきた。"
            },
            {
              "id": "00267-001",
              "source": "He was a warbler and flying very low over the water.",
              "target": "それはさえずり鳥で、水面すれすれに低く飛んでいた。"
            },
            {
              "id": "00267-002",
              "source": "The old man could see that he was very tired.",
              "target": "老人はその鳥がとても疲れているのが見てとれた。"
            }
          ],
          "raw_line": 978
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00268-000",
              "source": "The bird made the stern of the boat and rested there.",
              "target": "鳥は舟の後部にとまって休んだ。"
            },
            {
              "id": "00268-001",
              "source": "Then he flew around the old man's head and rested on the line where he was more comfortable.",
              "target": "それから老人の頭のまわりを飛び、より居心地のよい場所である釣り糸の上にとまった。"
            }
          ],
          "raw_line": 982
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00269-000",
              "source": "“How old are you?” the old man asked the bird.",
              "target": "「君は何歳だい？」と老人は鳥に尋ねた。"
            },
            {
              "id": "00269-001",
              "source": "“Is this your first trip?”",
              "target": "「これが初めての旅かい？」"
            }
          ],
          "raw_line": 985
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00270-000",
              "source": "The bird looked at him when he spoke.",
              "target": "老人が話しかけると、鳥は彼を見つめた。"
            },
            {
              "id": "00270-001",
              "source": "He was too tired even to examine the line and he teetered on it as his delicate feet gripped it fast.",
              "target": "鳥はあまりに疲れていて、糸を調べることさえできず、繊細な足でしっかりと掴みながらも、ふらふらと揺れていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 988
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00271-000",
              "source": "“It's steady,” the old man told him.",
              "target": "「安定しているな」と老人は彼に言った。"
            },
            {
              "id": "00271-001",
              "source": "“It's too steady.",
              "target": "「安定しすぎている。"
            },
            {
              "id": "00271-002",
              "source": "You shouldn't be that tired after a windless night.",
              "target": "無風の夜を過ごしたあとでそんなに疲れているはずはない。"
            },
            {
              "id": "00271-003",
              "source": "What are birds coming to?”",
              "target": "鳥はどうなってしまったのだろう？」"
            }
          ],
          "raw_line": 991
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00272-000",
              "source": "The hawks, he thought, that come out to sea to meet them.",
              "target": "鷹たちだ、と彼は思った。海に出て彼らを迎えに来る鷹たちだ。"
            },
            {
              "id": "00272-001",
              "source": "But he said nothing of this to the bird who could not understand him anyway and who would learn about the hawks soon enough.",
              "target": "しかし彼は、このことを理解できない鳥には何も言わなかった。鳥はやがて鷹のことを知るだろうから。"
            }
          ],
          "raw_line": 996
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00273-000",
              "source": "“Take a good rest, small bird,” he said.",
              "target": "「よく休みなさい、小さな鳥よ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00273-001",
              "source": "“Then go in and take your chance like any man or bird or fish.”",
              "target": "「それから行って、どんな人間や鳥や魚と同じように自分のチャンスをつかみなさい。」"
            }
          ],
          "raw_line": 999
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00274-000",
              "source": "It encouraged him to talk because his back had stiffened in the night and it hurt truly now.",
              "target": "夜の間に背中がこわばり、今は本当に痛んでいたので、話しかけることが彼の励みになった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1002
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00275-000",
              "source": "“Stay at my house if you like, bird,” he said.",
              "target": "「よければわしの家にいてもいいぞ、小鳥よ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00275-001",
              "source": "“I am sorry I cannot hoist the sail and take you in with the small breeze that is rising.",
              "target": "「立ち上がりつつあるそよ風で帆を上げておまえを連れて帰れなくてすまない。"
            },
            {
              "id": "00275-002",
              "source": "But I am with a friend.”",
              "target": "しかし、わしは友と一緒なのだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1004
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00276-000",
              "source": "Just then the fish gave a sudden lurch that pulled the old man down onto the bow and would have pulled him overboard if he had not braced himself and given some line.",
              "target": "ちょうどその時、魚が突然激しく動き、老人を船首に引き倒した。もし彼が踏ん張って糸を少し緩めなければ、海に引きずり込まれていただろう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1008
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00277-000",
              "source": "The bird had flown up when the line jerked and the old man had not even seen him go.",
              "target": "糸が急に引かれたとき、小鳥は飛び上がったが、老人はそれが飛び立つのをまったく見ていなかった。"
            },
            {
              "id": "00277-001",
              "source": "He felt the line carefully with his right hand and noticed his hand was bleeding.",
              "target": "彼は右手で糸を慎重に触り、自分の手が血で濡れているのに気づいた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1010
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00278-000",
              "source": "“Something hurt him then,” he said aloud and pulled back on the line to see if he could turn the fish.",
              "target": "「その時、何かが魚を傷つけた」と彼は声に出して言った、そして魚を向きを変えられるかどうか確かめるために、糸を引き戻した。"
            },
            {
              "id": "00278-001",
              "source": "But when he was touching the breaking point he held steady and settled back against the strain of the line.",
              "target": "しかし、切れそうな限界に達したとき、彼はじっと耐え、糸の張りに身を任せて身を引いた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1013
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00279-000",
              "source": "“You're feeling it now, fish,” he said.",
              "target": "「今こそ感じているだろう、魚よ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00279-001",
              "source": "“And so, God knows, am I.”",
              "target": "「そして、神のみぞ知るが、私もだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1016
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00280-000",
              "source": "He looked around for the bird now because he would have liked him for company.",
              "target": "彼は今、鳥を探した。なぜなら、鳥がそばにいてくれたらよかったと思ったからだ。"
            },
            {
              "id": "00280-001",
              "source": "The bird was gone.",
              "target": "鳥はいなくなっていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1019
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00281-000",
              "source": "You did not stay long, the man thought.",
              "target": "おまえは長くはとどまらなかったな、と老人は思った。"
            },
            {
              "id": "00281-001",
              "source": "But it is rougher where you are going until you make the shore.",
              "target": "だがおまえが行く先は岸に着くまではもっと荒れている。"
            },
            {
              "id": "00281-002",
              "source": "How did I let the fish cut me with that one quick pull he made?",
              "target": "あの魚が一度の素早い引きでどうして俺の手を切らせてしまったのだろう？"
            },
            {
              "id": "00281-003",
              "source": "I must be getting very stupid.",
              "target": "俺はだいぶ愚かになっているに違いない。"
            },
            {
              "id": "00281-004",
              "source": "Or perhaps I was looking at the small bird and thinking of him.",
              "target": "それとも小さな鳥を見ていて、彼のことを考えていたのかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00281-005",
              "source": "Now I will pay attention to my work and then I must eat the tuna so that I will not have a failure of strength.",
              "target": "今は仕事に集中しなければならない。そして力が尽きないようにマグロを食べなければならない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1022
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00282-000",
              "source": "“I wish the boy were here and that I had some salt,” he said aloud.",
              "target": "「少年がここにいて、塩があればなあ」と彼は声に出して言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1029
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00283-000",
              "source": "Shifting the weight of the line to his left shoulder and kneeling carefully he washed his hand in the ocean and held it there, submerged, for more than a minute watching the blood trail away and the steady movement of the water against his hand as the boat moved.",
              "target": "釣り糸の重みを左肩に移し、慎重にひざまずいて、彼は手を海水で洗い、そのまま水中に沈めて一分以上保った、血が流れていくのを見つめながら、船が動くにつれて水が手に絶えず当たるのを感じていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1031
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00284-000",
              "source": "“He has slowed much,” he said.",
              "target": "「ずいぶん遅くなった」と彼は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1033
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00285-000",
              "source": "The old man would have liked to keep his hand in the salt water longer but he was afraid of another sudden lurch by the fish and he stood up and braced himself and held his hand up against the sun.",
              "target": "老人は手をもっと長く塩水に浸しておきたかったが、魚がまた突然暴れるのを恐れて立ち上がり、体を支えながら手を太陽にかざした。"
            },
            {
              "id": "00285-001",
              "source": "It was only a line burn that had cut his flesh.",
              "target": "それはただの釣り糸による火傷で、肉を切っただけだった。"
            },
            {
              "id": "00285-002",
              "source": "But it was in the working part of his hand.",
              "target": "しかし、それは手の働く部分にできていた。"
            },
            {
              "id": "00285-003",
              "source": "He knew he would need his hands before this was over and he did not like to be cut before it started.",
              "target": "彼はこの闘いが終わる前に手が必要だとわかっており、始まる前に傷つくのは好まなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1035
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00286-000",
              "source": "“Now,” he said, when his hand had dried,",
              "target": "「さて」と彼は言った、手が乾いたときに、"
            },
            {
              "id": "00286-001",
              "source": "“I must eat the small tuna.",
              "target": "「小さなマグロを食べなければならない。"
            },
            {
              "id": "00286-002",
              "source": "I can reach him with the gaff and eat him here in comfort.”",
              "target": "ガフで届くし、ここで楽に食べられる。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1040
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00287-000",
              "source": "He knelt down and found the tuna under the stern with the gaff and drew it toward him keeping it clear of the coiled lines.",
              "target": "彼はひざまずき、船尾の下で小さなマグロをガフで見つけ、巻かれた釣り糸に触れないようにしながら自分の方へ引き寄せた。"
            },
            {
              "id": "00287-001",
              "source": "Holding the line with his left shoulder again, and bracing on his left hand and arm, he took the tuna off the gaff hook and put the gaff back in place.",
              "target": "左肩で再び釣り糸を支え、左手と腕で体を支えながら、彼はマグロをガフの針から外し、ガフを元の位置に戻した。"
            },
            {
              "id": "00287-002",
              "source": "He put one knee on the fish and cut strips of dark red meat longitudinally from the back of the head to the tail.",
              "target": "彼は片ひざを魚の上に置き、頭の後ろから尾にかけて縦方向に濃い赤色の肉の細長い切れ端を切り取った。"
            },
            {
              "id": "00287-003",
              "source": "They were wedge-shaped strips and he cut them from next to the back bone down to the edge of the belly.",
              "target": "それらはくさび形の切れ端で、背骨のすぐ横から腹の端まで切り取った。"
            },
            {
              "id": "00287-004",
              "source": "When he had cut six strips he spread them out on the wood of the bow, wiped his knife on his trousers, and lifted the carcass of the bonito by the tail and dropped it overboard.",
              "target": "六本の切れ端を切り終えると、彼はそれらを船首の木の上に広げ、ナイフをズボンで拭き、カツオの死骸を尾の部分から持ち上げて海に投げ捨てた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1043
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00288-000",
              "source": "“I don't think I can eat an entire one,” he said and drew his knife across one of the strips.",
              "target": "「丸ごと一本は食べられそうにないな」と彼は言った、そして一本の切り身にナイフを滑らせた。"
            },
            {
              "id": "00288-001",
              "source": "He could feel the steady hard pull of the line and his left hand was cramped.",
              "target": "彼は釣り糸の絶え間ない強い引きを感じ、左手がつってしまった。"
            },
            {
              "id": "00288-002",
              "source": "It drew up tight on the heavy cord and he looked at it in disgust.",
              "target": "重い釣り糸にきつく引き寄せられ、彼は嫌悪の表情でそれを見つめた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1049
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00289-000",
              "source": "“What kind of a hand is that,” he said.",
              "target": "「どんな手だい」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00289-001",
              "source": "“Cramp then if you want.",
              "target": "「それならつってしまえ。"
            },
            {
              "id": "00289-002",
              "source": "Make yourself into a claw.",
              "target": "かぎづめのようになれ。"
            },
            {
              "id": "00289-003",
              "source": "It will do you no good.”",
              "target": "それで何の役にも立たない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1053
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00290-000",
              "source": "Come on, he thought and looked down into the dark water at the slant of the line.",
              "target": "さあ、と思いながら、彼は暗い水面に斜めに伸びる釣り糸を見下ろした。"
            },
            {
              "id": "00290-001",
              "source": "Eat it now and it will strengthen the hand.",
              "target": "今それを食べれば、手が強くなるだろう。"
            },
            {
              "id": "00290-002",
              "source": "It is not the hand's fault and you have been many hours with the fish.",
              "target": "手のせいではないし、魚と何時間も戦ってきたのだ。"
            },
            {
              "id": "00290-003",
              "source": "But you can stay with him forever.",
              "target": "だが、いつまでも彼と一緒にいられるわけではない。"
            },
            {
              "id": "00290-004",
              "source": "Eat the bonito now.",
              "target": "今、カツオを食べろ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1058
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00291-000",
              "source": "He picked up a piece and put it in his mouth and chewed it slowly.",
              "target": "彼は一切れを手に取り、口に入れてゆっくりと噛んだ。"
            },
            {
              "id": "00291-001",
              "source": "It was not unpleasant.",
              "target": "それは不快ではなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1064
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00292-000",
              "source": "Chew it well, he thought, and get all the juices.",
              "target": "よく噛め、と彼は思った。そしてすべての汁を出せ。"
            },
            {
              "id": "00292-001",
              "source": "It would not be bad to eat with a little lime or with lemon or with salt.",
              "target": "少しライムやレモン、塩をつけて食べても悪くはないだろう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1067
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00293-000",
              "source": "“How do you feel, hand?”",
              "target": "「どうだ、手よ？」"
            },
            {
              "id": "00293-001",
              "source": "he asked the cramped hand that was almost as stiff as rigor mortis.",
              "target": "彼は、ほとんど死後硬直のようにこわばった手に尋ねた。"
            },
            {
              "id": "00293-002",
              "source": "“I'll eat some more for you.”",
              "target": "「もっと食べてやろう。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1070
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00294-000",
              "source": "He ate the other part of the piece that he had cut in two.",
              "target": "彼は半分に切ったそのかたまりのもう一方を食べた。"
            },
            {
              "id": "00294-001",
              "source": "He chewed it carefully and then spat out the skin.",
              "target": "彼はそれを注意深く噛み、そして皮を吐き出した。"
            }
          ],
          "raw_line": 1073
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00295-000",
              "source": "“How does it go, hand? Or is it too early to know?”",
              "target": "「どうだ、手よ？ それともまだ早すぎてわからないか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 1076
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00296-000",
              "source": "He took another full piece and chewed it.",
              "target": "彼はもう一切れ丸ごと取って噛んだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1079
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00297-000",
              "source": "“It is a strong full-blooded fish,” he thought.",
              "target": "「これは力強く血の濃い魚だ」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00297-001",
              "source": "“I was lucky to get him instead of dolphin.",
              "target": "「イルカではなくこいつを釣り上げて幸運だった。"
            },
            {
              "id": "00297-002",
              "source": "Dolphin is too sweet.",
              "target": "イルカは甘すぎる。"
            },
            {
              "id": "00297-003",
              "source": "This is hardly sweet at all and all the strength is still in it.”",
              "target": "これはほとんど甘くなく、力がまだ全部残っている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1081
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00298-000",
              "source": "There is no sense in being anything but practical though, he thought.",
              "target": "実用的である以外に意味はない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00298-001",
              "source": "I wish I had some salt.",
              "target": "塩があればいいのに。"
            },
            {
              "id": "00298-002",
              "source": "And I do not know whether the sun will rot or dry what is left, so I had better eat it all although I am not hungry.",
              "target": "そして、残ったものを太陽が腐らせるのか乾かすのかわからないから、腹は減っていないけれど全部食べてしまったほうがいい。"
            },
            {
              "id": "00298-003",
              "source": "The fish is calm and steady.",
              "target": "魚は落ち着いていて力強い。"
            },
            {
              "id": "00298-004",
              "source": "I will eat it all and then I will be ready.",
              "target": "全部食べて、それから準備ができるだろう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1086
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00299-000",
              "source": "“Be patient, hand,” he said.",
              "target": "「我慢しろ、手よ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00299-001",
              "source": "“I do this for you.”",
              "target": "「おまえのためにやっているのだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1092
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00300-000",
              "source": "I wish I could feed the fish, he thought.",
              "target": "魚に餌をやれたらいいのに、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00300-001",
              "source": "He is my brother.",
              "target": "彼は私の兄弟だ。"
            },
            {
              "id": "00300-002",
              "source": "But I must kill him and keep strong to do it.",
              "target": "しかし、私は彼を殺さなければならず、そのために強くいなければならない。"
            },
            {
              "id": "00300-003",
              "source": "Slowly and conscientiously he ate all of the wedge-shaped strips of fish.",
              "target": "ゆっくりと、丁寧に彼はくさび形の魚の切れ端をすべて食べた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1095
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00301-000",
              "source": "He straightened up, wiping his hand on his trousers.",
              "target": "彼は体を起こし、手をズボンで拭いた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1100
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00302-000",
              "source": "“Now,” he said.",
              "target": "「さて」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00302-001",
              "source": "“You can let the cord go, hand, and I will handle him with the right arm alone until you stop that nonsense.”",
              "target": "「おまえは糸を離していい。手よ、あの馬鹿げたことをやめるまでは、右腕だけでこいつを扱うからな。」"
            },
            {
              "id": "00302-002",
              "source": "He put his left foot on the heavy line that the left hand had held and lay back against the pull against his back.",
              "target": "彼は左手が握っていた重い釣り糸の上に左足を乗せ、背中にかかる引きに体を預けて仰向けになった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1102
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00303-000",
              "source": "“God help me to have the cramp go,” he said.",
              "target": "「神よ、痙攣が治るよう助けてくれ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00303-001",
              "source": "“Because I do not know what the fish is going to do.”",
              "target": "「なぜなら魚がこれから何をするかわからないからだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1106
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00304-000",
              "source": "But he seems calm, he thought, and following his plan.",
              "target": "しかし彼は落ち着いているようだ、と彼は思った。そして自分の計画に従っている。"
            },
            {
              "id": "00304-001",
              "source": "But what is his plan, he thought.",
              "target": "だが彼の計画とは何だろうか、と彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00304-002",
              "source": "And what is mine?",
              "target": "そして私の計画は何だ？"
            },
            {
              "id": "00304-003",
              "source": "Mine I must improvise to his because of his great size.",
              "target": "彼の大きさのせいで、私は自分の計画を彼に合わせて即興で作らなければならない。"
            },
            {
              "id": "00304-004",
              "source": "If he will jump I can kill him.",
              "target": "もし彼が跳ねれば、私は彼を仕留められる。"
            },
            {
              "id": "00304-005",
              "source": "But he stays down forever.",
              "target": "しかし彼はずっと沈んだままだ。"
            },
            {
              "id": "00304-006",
              "source": "Then I will stay down with him forever.",
              "target": "ならば私もずっと彼と共に沈んでいよう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1109
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00305-000",
              "source": "He rubbed the cramped hand against his trousers and tried to gentle the fingers.",
              "target": "彼は痙攣した手をズボンにこすりつけて、指を優しくしようとした。"
            },
            {
              "id": "00305-001",
              "source": "But it would not open.",
              "target": "しかし、指は開かなかった。"
            },
            {
              "id": "00305-002",
              "source": "Maybe it will open with the sun, he thought.",
              "target": "日が昇れば開くかもしれない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00305-003",
              "source": "Maybe it will open when the strong raw tuna is digested.",
              "target": "強い生のマグロが消化されれば開くかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00305-004",
              "source": "If I have to have it, I will open it, cost whatever it costs.",
              "target": "もし開かなければならないなら、どんな代償を払っても開くつもりだ。"
            },
            {
              "id": "00305-005",
              "source": "But I do not want to open it now by force.",
              "target": "しかし今は無理に開きたくはない。"
            },
            {
              "id": "00305-006",
              "source": "Let it open by itself and come back of its own accord.",
              "target": "自然に開いて、勝手に戻ってきてほしい。"
            },
            {
              "id": "00305-007",
              "source": "After all I abused it much in the night when it was necessary to free and unite the various lines.",
              "target": "結局のところ、夜の間に様々な釣り糸を解き、まとめるためにひどく酷使したのだから。"
            }
          ],
          "raw_line": 1117
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00306-000",
              "source": "He looked across the sea and knew how alone he was now.",
              "target": "彼は海の向こうを見つめ、今どれほど孤独であるかを知った。"
            },
            {
              "id": "00306-001",
              "source": "But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange undulation of the calm.",
              "target": "しかし彼は、深く暗い水の中のプリズムや、前方に伸びる釣り糸、そして静けさの中の奇妙な波動を見ていた。"
            },
            {
              "id": "00306-002",
              "source": "The clouds were building up now for the trade wind and he looked ahead and saw a flight of wild ducks etching themselves against the sky over the water, then blurring, then etching again and he knew no man was ever alone on the sea.",
              "target": "雲は貿易風のために今まさにたまっており、彼は前方を見て、水面の上の空に野生のカモの群れが輪郭を描き、ぼやけ、また輪郭を描くのを見て、海の上で人は決して一人ではないと知った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1126
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00307-000",
              "source": "He thought of how some men feared being out of sight of land in a small boat and knew they were right in the months of sudden bad weather.",
              "target": "彼は、小さな舟で陸地の見えないところにいることを恐れる男たちがいることを思い、その通りだと知っていた、突然の悪天候の月には。"
            },
            {
              "id": "00307-001",
              "source": "But now they were in hurricane months and, when there are no hurricanes, the weather of hurricane months is the best of all the year.",
              "target": "しかし今はハリケーンの季節であり、ハリケーンが来ないときは、そのハリケーンの季節の天気が一年の中で最も良いのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1130
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00308-000",
              "source": "If there is a hurricane you always see the signs of it in the sky for days ahead, if you are at sea.",
              "target": "もしハリケーンが来るなら、海にいるときは何日も前から空にその兆候が必ず見える。"
            },
            {
              "id": "00308-001",
              "source": "They do not see it ashore because they do not know what to look for, he thought.",
              "target": "陸にいる人は何を探せばいいのかわからないから、それを見ないのだと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00308-002",
              "source": "The land must make a difference too, in the shape of the clouds.",
              "target": "雲の形には陸地も影響を与えているに違いない。"
            },
            {
              "id": "00308-003",
              "source": "But we have no hurricane coming now.",
              "target": "しかし今はハリケーンは来ていない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1133
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00309-000",
              "source": "He looked at the sky and saw the white cumulus built like friendly piles of ice cream and high above were the thin feathers of the cirrus against the high September sky.",
              "target": "彼は空を見上げると、白い積雲が親しみやすいアイスクリームの山のように積み重なっており、そのずっと上には、９月の高い空に薄く羽のように広がる巻雲があった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1138
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00310-000",
              "source": "“Light brisa,” he said.",
              "target": "「軽いブリーザだ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00310-001",
              "source": "“Better weather for me than for you, fish.”",
              "target": "「魚よりも俺にとっては良い天気だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1140
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00311-000",
              "source": "His left hand was still cramped, but he was unknotting it slowly.",
              "target": "彼の左手はまだ痙攣していたが、彼はゆっくりとそれをほぐしていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1143
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00312-000",
              "source": "I hate a cramp, he thought.",
              "target": "こむら返しは嫌いだ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00312-001",
              "source": "It is a treachery of one's own body.",
              "target": "それは自分の体の裏切りだ。"
            },
            {
              "id": "00312-002",
              "source": "It is humiliating before others to have a diarrhoea from ptomaine poisoning or to vomit from it.",
              "target": "食中毒で下痢をしたり吐いたりするのは、人前で恥ずかしいことだ。"
            },
            {
              "id": "00312-003",
              "source": "But a cramp, he thought of it as a calambre, humiliates oneself especially when one is alone.",
              "target": "しかしこむら返しは、彼がカランブレと呼んだそれは、特に一人の時に自分自身を辱めるものだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1145
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00313-000",
              "source": "If the boy were here he could rub it for me and loosen it down from the forearm, he thought.",
              "target": "もし少年がここにいれば、彼はそれを揉んでくれて、前腕からほぐしてくれるだろうと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00313-001",
              "source": "But it will loosen up.",
              "target": "しかし、やがてほぐれるだろう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1150
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00314-000",
              "source": "Then, with his right hand he felt the difference in the pull of the line before he saw the slant change in the water.",
              "target": "それから、右手で水中の傾きの変化を見る前に、糸の引きの違いを感じ取った。"
            },
            {
              "id": "00314-001",
              "source": "Then, as he leaned against the line and slapped his left hand hard and fast against his thigh he saw the line slanting slowly upward.",
              "target": "そして糸に体を寄せ、左手を太ももに強く素早く打ちつけると、糸がゆっくりと上向きに傾いているのが見えた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1153
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00315-000",
              "source": "“He's coming up,” he said.",
              "target": "「上がってきている」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00315-001",
              "source": "“Come on hand.",
              "target": "「さあ、手よ、"
            },
            {
              "id": "00315-002",
              "source": "Please come on.”",
              "target": "どうか動いてくれ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1156
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00316-000",
              "source": "The line rose slowly and steadily and then the surface of the ocean bulged ahead of the boat and the fish came out.",
              "target": "釣り糸はゆっくりと着実に上がり、やがて船の前方の海面が盛り上がり、魚が姿を現した。"
            },
            {
              "id": "00316-001",
              "source": "He came out unendingly and water poured from his sides.",
              "target": "魚は途切れることなく現れ、両側から水が流れ落ちた。"
            },
            {
              "id": "00316-002",
              "source": "He was bright in the sun and his head and back were dark purple and in the sun the stripes on his sides showed wide and a light lavender.",
              "target": "彼は太陽の光を浴びて輝き、頭と背中は濃い紫色で、太陽の下で側面の縞模様は広く淡い藤色に見えた。"
            },
            {
              "id": "00316-003",
              "source": "His sword was as long as a baseball bat and tapered like a rapier and he rose his full length from the water and then re-entered it, smoothly, like a diver and the old man saw the great scythe-blade of his tail go under and the line commenced to race out.",
              "target": "彼の剣（のような部分）は野球のバットほどの長さで、細身の剣のように先細りになっており、魚は全長を水面から持ち上げてから、ダイバーのように滑らかに再び水中に潜った。老人はその尾の大きな鎌の刃が水中に入るのを見て、釣り糸が勢いよく引き出され始めたのを感じた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1160
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00317-000",
              "source": "“He is two feet longer than the skiff,” the old man said.",
              "target": "「あの魚は小舟よりも二フィート長い」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00317-001",
              "source": "The line was going out fast but steadily and the fish was not panicked.",
              "target": "釣り糸は速く、しかし着実に引き出されており、魚は慌ててはいなかった。"
            },
            {
              "id": "00317-002",
              "source": "The old man was trying with both hands to keep the line just inside of breaking strength.",
              "target": "老人は両手で、釣り糸が切れる直前の強さの範囲内に保とうと努めていた。"
            },
            {
              "id": "00317-003",
              "source": "He knew that if he could not slow the fish with a steady pressure the fish could take out all the line and break it.",
              "target": "もし一定の圧力で魚を抑えられなければ、魚は糸を全部引き出して切ってしまうことを彼は知っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1165
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00318-000",
              "source": "He is a great fish and I must convince him, he thought.",
              "target": "彼は大きな魚だと、老人は思った。そして彼を納得させなければならない。"
            },
            {
              "id": "00318-001",
              "source": "I must never let him learn his strength nor what he could do if he made his run.",
              "target": "彼に自分の力や、もし全力で走ったら何ができるかを決して悟らせてはならない。"
            },
            {
              "id": "00318-002",
              "source": "If I were him I would put in everything now and go until something broke.",
              "target": "もし自分が彼の立場なら、今すべてを出し切って、何かが壊れるまで走り続けるだろう。"
            },
            {
              "id": "00318-003",
              "source": "But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able.",
              "target": "だが、ありがたいことに、彼らは私たちのように賢くはない。私たちが彼らを殺すのだが、彼らの方がより高貴で、より優れているとはいえ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1170
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00319-000",
              "source": "The old man had seen many great fish.",
              "target": "老人は多くの大きな魚を見てきた。"
            },
            {
              "id": "00319-001",
              "source": "He had seen many that weighed more than a thousand pounds and he had caught two of that size in his life, but never alone.",
              "target": "彼は千ポンドを超える魚を何匹も見てきたし、そのサイズの魚を生涯で二匹捕まえたことがあったが、決して一人ではなかった。"
            },
            {
              "id": "00319-002",
              "source": "Now alone, and out of sight of land, he was fast to the biggest fish that he had ever seen and bigger than he had ever heard of, and his left hand was still as tight as the gripped claws of an eagle.",
              "target": "今、ひとりで、陸の見えない海上で、彼はこれまで見た中で最大で、聞いたこともないほど大きな魚に釣り糸を結んでおり、左手は鷲の爪のように固く握りしめていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1176
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00320-000",
              "source": "It will uncramp though, he thought.",
              "target": "だが、しびれは取れるだろうと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00320-001",
              "source": "Surely it will uncramp to help my right hand.",
              "target": "きっと右手を助けるためにしびれは取れるはずだ。"
            },
            {
              "id": "00320-002",
              "source": "There are three things that are brothers: the fish and my two hands.",
              "target": "三つのものは兄弟だ。魚と私の両手だ。"
            },
            {
              "id": "00320-003",
              "source": "It must uncramp.",
              "target": "しびれは取れなければならない。"
            },
            {
              "id": "00320-004",
              "source": "It is unworthy of it to be cramped.",
              "target": "しびれているのはそれにふさわしくない。"
            },
            {
              "id": "00320-005",
              "source": "The fish had slowed again and was going at his usual pace.",
              "target": "魚はまた速度を落とし、いつもの速さで進んでいた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1180
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00321-000",
              "source": "I wonder why he jumped, the old man thought.",
              "target": "なぜあの魚は跳ねたのだろうか、と老人は思った。"
            },
            {
              "id": "00321-001",
              "source": "He jumped almost as though to show me how big he was.",
              "target": "まるで自分の大きさを見せつけるかのように跳ねたのだ。"
            },
            {
              "id": "00321-002",
              "source": "I know now, anyway, he thought.",
              "target": "ともかく今はわかっている、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00321-003",
              "source": "I wish I could show him what sort of man I am.",
              "target": "自分がどんな男か見せてやれたらいいのに。"
            },
            {
              "id": "00321-004",
              "source": "But then he would see the cramped hand.",
              "target": "だがそうしたら、あのしびれた手を見られてしまう。"
            },
            {
              "id": "00321-005",
              "source": "Let him think I am more man than I am and I will be so.",
              "target": "自分より男らしいと思わせておけ。そうすれば、そうなれるのだから。"
            },
            {
              "id": "00321-006",
              "source": "I wish I was the fish, he thought, with everything he has against only my will and my intelligence.",
              "target": "魚になれたらいいのに、と彼は思った。すべてを持つあの魚に対して、私にあるのは意志と知恵だけだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1187
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00322-000",
              "source": "He settled comfortably against the wood and took his suffering as it came and the fish swam steadily and the boat moved slowly through the dark water.",
              "target": "彼は木に寄りかかって楽な姿勢をとり、苦しみが訪れるままに受け入れた。魚はゆっくりと泳ぎ、船は暗い水の中をゆっくりと進んでいた。"
            },
            {
              "id": "00322-001",
              "source": "There was a small sea rising with the wind coming up from the east and at noon the old man's left hand was uncramped.",
              "target": "東からの風に伴って小さな波が立ち、正午には老人の左手のしびれが取れていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1195
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00323-000",
              "source": "“Bad news for you, fish,” he said and shifted the line over the sacks that covered his shoulders.",
              "target": "「悪い知らせだよ、魚よ」と彼は言った、そして肩を覆う袋の上に釣り糸を移した。"
            }
          ],
          "raw_line": 1198
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00324-000",
              "source": "He was comfortable but suffering, although he did not admit the suffering at all.",
              "target": "彼は楽な姿勢だったが、苦しんでいた。しかし、その苦しみをまったく認めようとはしなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1200
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00325-000",
              "source": "“I am not religious,” he said.",
              "target": "「私は信心深くはない」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00325-001",
              "source": "“But I will say ten Our Fathers and ten Hail Marys that I should catch this fish, and I promise to make a pilgrimage to the Virgen de Cobre if I catch him.",
              "target": "「しかし、この魚を捕まえられるように主の祈りを十回、アヴェ・マリアを十回唱えるつもりだ。そしてもし捕まえたら、コブレの聖母への巡礼をすることを約束する。」"
            },
            {
              "id": "00325-002",
              "source": "That is a promise.”",
              "target": "それは約束だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1202
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00326-000",
              "source": "He commenced to say his prayers mechanically.",
              "target": "彼は機械的に祈りを唱え始めた。"
            },
            {
              "id": "00326-001",
              "source": "Sometimes he would be so tired that he could not remember the prayer and then he would say them fast so that they would come automatically.",
              "target": "時には疲れ果てて祈りの言葉を思い出せず、そのときは自動的に出てくるように速く唱えた。"
            },
            {
              "id": "00326-002",
              "source": "Hail Marys are easier to say than Our Fathers, he thought.",
              "target": "彼は、アヴェ・マリアの祈りのほうが主の祈りよりも言いやすいと思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1206
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00327-000",
              "source": "“Hail Mary full of Grace the Lord is with thee.",
              "target": "「恵みに満ちたマリアよ、主はあなたと共におられます。"
            },
            {
              "id": "00327-001",
              "source": "Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.",
              "target": "あなたは女の中で祝福され、あなたの胎の子イエスも祝福されています。"
            },
            {
              "id": "00327-002",
              "source": "Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen.”",
              "target": "聖なるマリア、神の母よ、今も死の時も私たち罪人のために祈ってください。アーメン。」"
            },
            {
              "id": "00327-003",
              "source": "Then he added, “Blessed Virgin, pray for the death of this fish. Wonderful though he is.”",
              "target": "それから彼は付け加えた。「祝福された乙女よ、この魚の死のために祈ってください。彼は素晴らしい魚ですが。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1210
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00328-000",
              "source": "With his prayers said, and feeling much better, but suffering exactly as much, and perhaps a little more, he leaned against the wood of the bow and began, mechanically, to work the fingers of his left hand.",
              "target": "祈りを終え、ずいぶん楽になったが、苦しみはまったく同じか、むしろ少し増したままで、彼は船首の木に寄りかかり、機械的に左手の指を動かし始めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1217
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00329-000",
              "source": "The sun was hot now although the breeze was rising gently.",
              "target": "日差しはもう強くなっていたが、そよ風はやさしく吹き始めていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1219
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00330-000",
              "source": "“I had better re-bait that little line out over the stern,” he said.",
              "target": "「あの小さな仕掛けを船尾の方にもう一度餌をつけ直したほうがいい」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00330-001",
              "source": "“If the fish decides to stay another night I will need to eat again and the water is low in the bottle.",
              "target": "「もし魚がもう一晩ここにいるつもりなら、また食べなければならないし、水も瓶の中が少なくなっている。」"
            },
            {
              "id": "00330-002",
              "source": "I don't think I can get anything but a dolphin here.",
              "target": "「ここで取れるのはイルカくらいしかいないと思う。」"
            },
            {
              "id": "00330-003",
              "source": "But if I eat him fresh enough he won't be bad.",
              "target": "「でも新鮮なうちに食べれば悪くはないだろう。」"
            },
            {
              "id": "00330-004",
              "source": "I wish a flying fish would come on board tonight.",
              "target": "「今夜はトビウオが船に来てくれればいいのに。」"
            },
            {
              "id": "00330-005",
              "source": "But I have no light to attract them.",
              "target": "「でも彼らを引き寄せる灯りがない。」"
            },
            {
              "id": "00330-006",
              "source": "A flying fish is excellent to eat raw and I would not have to cut him up.",
              "target": "「トビウオは生で食べるのに最高で、切り分ける必要もない。」"
            },
            {
              "id": "00330-007",
              "source": "I must save all my strength now.",
              "target": "「今は全ての力を温存しなければ。」"
            },
            {
              "id": "00330-008",
              "source": "Christ, I did not know he was so big.”",
              "target": "「くそっ、あんなに大きいとは知らなかった。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1221
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00331-000",
              "source": "“I'll kill him though,” he said.",
              "target": "「それでも、私はあいつを殺すつもりだ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00331-001",
              "source": "“In all his greatness and his glory.”",
              "target": "「あの偉大さと栄光のすべての中で」"
            }
          ],
          "raw_line": 1231
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00332-000",
              "source": "Although it is unjust, he thought.",
              "target": "不公平だとは思った。"
            },
            {
              "id": "00332-001",
              "source": "But I will show him what a man can do and what a man endures.",
              "target": "しかし、男が何を成し得るか、男が何に耐えられるかを彼に見せてやろう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1234
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00333-000",
              "source": "“I told the boy I was a strange old man,” he said.",
              "target": "「私は少年に、自分は変わった老人だと言った」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00333-001",
              "source": "“Now is when I must prove it.”",
              "target": "「今こそそれを証明しなければならない時だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1237
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00334-000",
              "source": "The thousand times that he had proved it meant nothing.",
              "target": "彼がそれを証明した千回もの経験は何の意味もなかった。"
            },
            {
              "id": "00334-001",
              "source": "Now he was proving it again.",
              "target": "今、彼はまたそれを証明しているのだった。"
            },
            {
              "id": "00334-002",
              "source": "Each time was a new time and he never thought about the past when he was doing it.",
              "target": "そのたびに新しい時であり、彼はそれをしている間、過去のことは決して考えなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1240
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00335-000",
              "source": "I wish he'd sleep and I could sleep and dream about the lions, he thought.",
              "target": "彼が眠って、私も眠ってライオンの夢を見られたらいいのに、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00335-001",
              "source": "Why are the lions the main thing that is left?",
              "target": "なぜライオンが残された一番大切なものなのだろうか？"
            },
            {
              "id": "00335-002",
              "source": "Don't think, old man, he said to himself.",
              "target": "考えるな、老人よ、と彼は自分に言い聞かせた。"
            },
            {
              "id": "00335-003",
              "source": "Rest gently now against the wood and think of nothing.",
              "target": "今は木にそっともたれて、何も考えずに休め。"
            },
            {
              "id": "00335-004",
              "source": "He is working.",
              "target": "彼は働いているのだ。"
            },
            {
              "id": "00335-005",
              "source": "Work as little as you can.",
              "target": "できるだけ少なく働け。"
            }
          ],
          "raw_line": 1244
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00336-000",
              "source": "It was getting into the afternoon and the boat still moved slowly and steadily.",
              "target": "午後になりかけていて、船はゆっくりと着実に動いていた。"
            },
            {
              "id": "00336-001",
              "source": "But there was an added drag now from the easterly breeze and the old man rode gently with the small sea and the hurt of the cord across his back came to him easily and smoothly.",
              "target": "しかし、東風による抵抗が加わり、老人は穏やかな小波に身を任せていた。背中に当たる縄の痛みも、自然に滑らかに感じられた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1251
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00337-000",
              "source": "Once in the afternoon the line started to rise again.",
              "target": "午後のある時、釣り糸が再び上がり始めた。"
            },
            {
              "id": "00337-001",
              "source": "But the fish only continued to swim at a slightly higher level.",
              "target": "しかし魚はわずかに高い位置を泳ぎ続けただけだった。"
            },
            {
              "id": "00337-002",
              "source": "The sun was on the old man's left arm and shoulder and on his back.",
              "target": "太陽は老人の左腕と肩、そして背中に当たっていた。"
            },
            {
              "id": "00337-003",
              "source": "So he knew the fish had turned east of north.",
              "target": "だから魚が北の東側に向きを変えたことがわかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1254
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00338-000",
              "source": "Now that he had seen him once, he could picture the fish swimming in the water with his purple pectoral fins set wide as wings and the great erect tail slicing through the dark.",
              "target": "一度魚を見たことで、彼は紫色の胸びれを翼のように大きく広げ、立ったままの大きな尾びれが暗闇を切り裂きながら水中を泳ぐ魚の姿を思い描くことができた。"
            },
            {
              "id": "00338-001",
              "source": "I wonder how much he sees at that depth, the old man thought.",
              "target": "あの深さでどれほど見えているのだろうか、と老人は考えた。"
            },
            {
              "id": "00338-002",
              "source": "His eye is huge and a horse, with much less eye, can see in the dark.",
              "target": "魚の目は大きいし、ずっと小さな目しか持たない馬でも暗闇の中で見えるのだから。"
            },
            {
              "id": "00338-003",
              "source": "Once I could see quite well in the dark.",
              "target": "かつては私も暗闇の中でかなりよく見えたものだ。"
            },
            {
              "id": "00338-004",
              "source": "Not in the absolute dark.",
              "target": "完全な暗闇の中ではないが、"
            },
            {
              "id": "00338-005",
              "source": "But almost as a cat sees.",
              "target": "ほとんど猫が見るように見えていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1259
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00339-000",
              "source": "The sun and his steady movement of his fingers had uncramped his left hand now completely and he began to shift more of the strain to it and he shrugged the muscles of his back to shift the hurt of the cord a little.",
              "target": "太陽と指の一定した動きが、彼の左手のこわばりを今や完全にほぐしていた、そして彼はより多くの負担を左手に移し始めた、そして背中の筋肉をすくめて、縄の痛みを少し和らげた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1266
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00340-000",
              "source": "“If you're not tired, fish,” he said aloud, “you must be very strange.”",
              "target": "「もし疲れていないのなら、魚よ、君はとても変わっているに違いない」と彼は声に出して言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1268
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00341-000",
              "source": "He felt very tired now and he knew the night would come soon and he tried to think of other things.",
              "target": "彼は今とても疲れていると感じていたし、夜がすぐに来ることもわかっていたので、他のことを考えようとした。"
            },
            {
              "id": "00341-001",
              "source": "He thought of the Big Leagues, to him they were the Gran Ligas, and he knew that the Yankees of New York were playing the Tigres of Detroit.",
              "target": "彼はビッグリーグのことを考えた。彼にとってそれはグラン・リーガスであり、ニューヨーク・ヤンキースがデトロイト・タイガースと戦っていることを知っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1270
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00342-000",
              "source": "This is the second day now that I do not know the result of the juegos, he thought.",
              "target": "もう二日目だ、試合の結果がわからないままだと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00342-001",
              "source": "But I must have confidence and I must be worthy of the great DiMaggio who does all things perfectly even with the pain of the bone spur in his heel.",
              "target": "しかし、私は自信を持たねばならないし、かかとの骨棘の痛みを抱えながらもすべてを完璧にこなす偉大なディマジオにふさわしくあらねばならない。"
            },
            {
              "id": "00342-002",
              "source": "What is a bone spur? he asked himself.",
              "target": "骨棘とは何だろうか？と彼は自問した。"
            },
            {
              "id": "00342-003",
              "source": "Un espuela de hueso.",
              "target": "骨のとげ（骨棘）だ。"
            },
            {
              "id": "00342-004",
              "source": "We do not have them.",
              "target": "私たちにはそれはない。"
            },
            {
              "id": "00342-005",
              "source": "Can it be as painful as the spur of a fighting cock in one's heel?",
              "target": "それは闘鶏のかかとのとげほど痛いのだろうか？"
            },
            {
              "id": "00342-006",
              "source": "I do not think I could endure that or the loss of the eye and of both eyes and continue to fight as the fighting cocks do.",
              "target": "私はそれや片目や両目を失っても闘鶏のように戦い続けることは耐えられないと思う。"
            },
            {
              "id": "00342-007",
              "source": "Man is not much beside the great birds and beasts.",
              "target": "人間は偉大な鳥や獣に比べれば大したことはない。"
            },
            {
              "id": "00342-008",
              "source": "Still I would rather be that beast down there in the darkness of the sea.",
              "target": "それでも私は海の暗闇の中にいるあの獣でありたいと思う。"
            }
          ],
          "raw_line": 1273
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00343-000",
              "source": "“Unless sharks come,” he said aloud.",
              "target": "「サメが来なければ」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00343-001",
              "source": "“If sharks come, God pity him and me.”",
              "target": "「もしサメが来たら、神よ、あの魚と私を哀れんでくれ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1283
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00344-000",
              "source": "Do you believe the great DiMaggio would stay with a fish as long as I will stay with this one?",
              "target": "偉大なディマジオが、私がこの魚と共にいるのと同じくらい長く魚に付き合うと思うか？"
            },
            {
              "id": "00344-001",
              "source": "he thought.",
              "target": "と彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00344-002",
              "source": "I am sure he would and more since he is young and strong.",
              "target": "彼はきっとそうするだろうし、若くて強いからなおさらだ。"
            },
            {
              "id": "00344-003",
              "source": "Also his father was a fisherman.",
              "target": "それに彼の父親も漁師だった。"
            },
            {
              "id": "00344-004",
              "source": "But would the bone spur hurt him too much?",
              "target": "しかし骨棘の痛みは彼にとってあまりにも辛いものではないだろうか？"
            }
          ],
          "raw_line": 1286
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00345-000",
              "source": "“I do not know,” he said aloud.",
              "target": "「わからない」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00345-001",
              "source": "“I never had a bone spur.”",
              "target": "「骨棘は一度もなったことがない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1292
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00346-000",
              "source": "As the sun set he remembered, to give himself more confidence, the time in the tavern at Casablanca when he had played the hand game with the great negro from Cienfuegos who was the strongest man on the docks.",
              "target": "日が沈むにつれて、彼は自分にもっと自信を持たせるために思い出した、カサブランカの酒場で、埠頭で一番強い男であるシエンフエゴス出身の偉大な黒人と手の力比べをした時のことを。"
            },
            {
              "id": "00346-001",
              "source": "They had gone one day and one night with their elbows on a chalk line on the table and their forearms straight up and their hands gripped tight.",
              "target": "彼らは一日一晩、肘をテーブルのチョークの線の上に置き、前腕をまっすぐ立てて、手をしっかり握り合っていた。"
            },
            {
              "id": "00346-002",
              "source": "Each one was trying to force the other's hand down onto the table.",
              "target": "互いに相手の手をテーブルに押し付けようと力を尽くしていた。"
            },
            {
              "id": "00346-003",
              "source": "There was much betting and people went in and out of the room under the kerosene lights and he had looked at the arm and hand of the negro and at the negro's face.",
              "target": "多くの賭けがあり、灯油ランプの下で人々が部屋に出入りし、彼は黒人の腕と手、そしてその顔を見つめていた。"
            },
            {
              "id": "00346-004",
              "source": "They changed the referees every four hours after the first eight so that the referees could sleep.",
              "target": "最初の八時間の後は、審判が四時間ごとに交代された。審判たちが眠れるように。"
            },
            {
              "id": "00346-005",
              "source": "Blood came out from under the fingernails of both his and the negro's hands and they looked each other in the eye and at their hands and forearms and the bettors went in and out of the room and sat on high chairs against the wall and watched.",
              "target": "彼と黒人の両方の手の爪の下から血がにじみ出て、彼らは互いの目を見つめ、手と前腕を見つめ、賭けをする者たちは部屋に出入りし、壁際の高い椅子に座って見守っていた。"
            },
            {
              "id": "00346-006",
              "source": "The walls were painted bright blue and were of wood and the lamps threw their shadows against them.",
              "target": "壁は鮮やかな青に塗られた木製で、ランプの光がその壁に影を落としていた。"
            },
            {
              "id": "00346-007",
              "source": "The negro's shadow was huge and it moved on the wall as the breeze moved the lamps.",
              "target": "黒人の影は大きく、風がランプを揺らすたびに壁の上で動いていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1295
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00347-000",
              "source": "The odds would change back and forth all night and they fed the negro rum and lighted cigarettes for him.",
              "target": "賭け率は一晩中行ったり来たりし、彼らは黒人にラム酒を与え、タバコに火をつけてやった。"
            },
            {
              "id": "00347-001",
              "source": "Then the negro, after the rum, would try for a tremendous effort and once he had the old man, who was not an old man then but was Santiago El Campeon, nearly three inches off balance.",
              "target": "そして黒人はラム酒の後、猛烈な力を振り絞ろうとし、かつては老人ではなくサンティアゴ・エル・カンペオンと呼ばれたその男を、ほぼ三インチほどバランスを崩させたことがあった。"
            },
            {
              "id": "00347-002",
              "source": "But the old man had raised his hand up to dead even again.",
              "target": "しかし老人は手を再び完全に均衡の位置まで持ち上げた。"
            },
            {
              "id": "00347-003",
              "source": "He was sure then that he had the negro, who was a fine man and a great athlete, beaten.",
              "target": "その時、彼は立派な男であり偉大な運動選手である黒人に勝ったと確信した。"
            },
            {
              "id": "00347-004",
              "source": "And at daylight when the bettors were asking that it be called a draw and the referee was shaking his head, he had unleashed his effort and forced the hand of the negro down and down until it rested on the wood.",
              "target": "そして夜が明け、賭け客たちが引き分けにしてほしいと願い、審判が首を振っているとき、彼は力を解き放ち、黒人の手を何度も押し下げてついには木の上に置かせた。"
            },
            {
              "id": "00347-005",
              "source": "The match had started on a Sunday morning and ended on a Monday morning.",
              "target": "試合は日曜の朝に始まり、月曜の朝に終わった。"
            },
            {
              "id": "00347-006",
              "source": "Many of the bettors had asked for a draw because they had to go to work on the docks loading sacks of sugar or at the Havana Coal Company.",
              "target": "多くの賭け客は、砂糖袋を積む埠頭の仕事やハバナ石炭会社の仕事に行かなければならなかったため、引き分けを望んでいた。"
            },
            {
              "id": "00347-007",
              "source": "Otherwise everyone would have wanted it to go to a finish.",
              "target": "そうでなければ、誰もが決着がつくまで続けてほしいと思っていただろう。"
            },
            {
              "id": "00347-008",
              "source": "But he had finished it anyway and before anyone had to go to work.",
              "target": "しかし彼はそれでも試合を終わらせ、誰かが仕事に行く前に決着をつけたのだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1304
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00348-000",
              "source": "For a long time after that everyone had called him The Champion and there had been a return match in the spring.",
              "target": "その後しばらくの間、誰もが彼を『チャンピオン』と呼び、春には再戦があった。"
            },
            {
              "id": "00348-001",
              "source": "But not much money was bet and he had won it quite easily since he had broken the confidence of the negro from Cienfuegos in the first match.",
              "target": "しかし賭け金はあまり集まらず、彼は最初の試合でシエンフエゴスの黒人の自信をくじいていたので、かなり楽に勝った。"
            },
            {
              "id": "00348-002",
              "source": "After that he had a few matches and then no more.",
              "target": "その後、数試合したが、それ以降はもうしなかった。"
            },
            {
              "id": "00348-003",
              "source": "He decided that he could beat anyone if he wanted to badly enough and he decided that it was bad for his right hand for fishing.",
              "target": "彼は、もし本気で望めば誰にでも勝てると決め、またそれが釣りに使う右手には良くないとも判断した。"
            },
            {
              "id": "00348-004",
              "source": "He had tried a few practice matches with his left hand.",
              "target": "彼は左手で何度か練習試合を試みた。"
            },
            {
              "id": "00348-005",
              "source": "But his left hand had always been a traitor and would not do what he called on it to do and he did not trust it.",
              "target": "しかし左手はいつも裏切り者で、彼が命じたことをやらず、彼はそれを信用しなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1314
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00349-000",
              "source": "The sun will bake it out well now, he thought.",
              "target": "今は太陽がよく乾かしてくれるだろう、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00349-001",
              "source": "It should not cramp on me again unless it gets too cold in the night.",
              "target": "夜にあまり冷え込まなければ、またこむら返りは起きないはずだ。"
            },
            {
              "id": "00349-002",
              "source": "I wonder what this night will bring.",
              "target": "さて、この夜は何をもたらすだろうか。"
            }
          ],
          "raw_line": 1321
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00350-000",
              "source": "An airplane passed over head on its course to Miami and he watched its shadow scaring up the schools of flying fish.",
              "target": "飛行機が頭上を通り過ぎ、マイアミへ向かっていた、彼はその影がトビウオの群れを驚かせて飛び立たせるのを見ていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1325
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00351-000",
              "source": "“With so much flying fish there should be dolphin,” he said, and leaned back on the line to see if it was possible to gain any on his fish.",
              "target": "「こんなにトビウオが多ければ、イルカもいるはずだ」と彼は言った。そして、魚を少しでも引き寄せられないかと、釣り糸に体重をかけて後ろに寄りかかった。"
            },
            {
              "id": "00351-001",
              "source": "But he could not and it stayed at the hardness and water-drop shivering that preceded breaking.",
              "target": "しかしそれはできず、糸は切れる直前の張りと水滴の震えのままだった。"
            },
            {
              "id": "00351-002",
              "source": "The boat moved ahead slowly and he watched the airplane until he could no longer see it.",
              "target": "船はゆっくりと前進し、彼は飛行機が見えなくなるまでその姿を見つめていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1327
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00352-000",
              "source": "It must be very strange in an airplane, he thought.",
              "target": "飛行機の中はとても不思議な感じだろうな、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00352-001",
              "source": "I wonder what the sea looks like from that height?",
              "target": "あの高さから海はどんなふうに見えるのだろうか？"
            },
            {
              "id": "00352-002",
              "source": "They should be able to see the fish well if they do not fly too high.",
              "target": "あまり高く飛ばなければ、魚もよく見えるはずだ。"
            },
            {
              "id": "00352-003",
              "source": "I would like to fly very slowly at two hundred fathoms high and see the fish from above.",
              "target": "二百ファゾムの高さをゆっくり飛んで、上から魚を見てみたいものだ。"
            },
            {
              "id": "00352-004",
              "source": "In the turtle boats I was in the cross-trees of the mast-head and even at that height I saw much.",
              "target": "カメ漁の船では、私はマストの頂上の横木にいたが、その高さでも多くのものが見えた。"
            },
            {
              "id": "00352-005",
              "source": "The dolphin look greener from there and you can see their stripes and their purple spots and you can see all of the school as they swim.",
              "target": "イルカはそこから見るとより緑色に見え、縞模様や紫色の斑点も見え、泳ぐ群れ全体を見渡すことができる。"
            },
            {
              "id": "00352-006",
              "source": "Why is it that all the fast-moving fish of the dark current have purple backs and usually purple stripes or spots?",
              "target": "なぜ暗流を速く泳ぐ魚はみな紫色の背中をしていて、たいてい紫の縞や斑点があるのだろうか？"
            },
            {
              "id": "00352-007",
              "source": "The dolphin looks green of course because he is really golden.",
              "target": "イルカが緑色に見えるのは、実際には黄金色をしているからだ。"
            },
            {
              "id": "00352-008",
              "source": "But when he comes to feed, truly hungry, purple stripes show on his sides as on a marlin.",
              "target": "しかし本当に空腹で餌を求めて来るときは、カジキのように紫の縞が側面に現れる。"
            },
            {
              "id": "00352-009",
              "source": "Can it be anger, or the greater speed he makes that brings them out?",
              "target": "それは怒りのせいなのか、それとも速く泳ぐことで現れるのだろうか？"
            }
          ],
          "raw_line": 1331
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00353-000",
              "source": "Just before it was dark, as they passed a great island of Sargasso weed that heaved and swung in the light sea as though the ocean were making love with something under a yellow blanket, his small line was taken by a dolphin.",
              "target": "暗くなる直前、彼らが軽やかな海の中で揺れ動き、まるで海が黄色い毛布の下の何かと交わっているかのようにうねる大きなサルガッソ海藻の島を通り過ぎたとき、彼の小さな釣り糸がイルカに取られた。"
            },
            {
              "id": "00353-001",
              "source": "He saw it first when it jumped in the air, true gold in the last of the sun and bending and flapping wildly in the air.",
              "target": "彼はそれが空中に跳ねたときに最初に見た。夕日の最後の光の中で真の黄金色に輝き、空中で激しく曲がり羽ばたいていた。"
            },
            {
              "id": "00353-002",
              "source": "It jumped again and again in the acrobatics of its fear and he worked his way back to the stern and crouching and holding the big line with his right hand and arm, he pulled the dolphin in with his left hand, stepping on the gained line each time with his bare left foot.",
              "target": "それは恐怖の曲芸のように何度も跳ね、彼は船尾へと戻り、かがんで右手と腕で太い釣り糸を握りながら、左手でイルカを引き寄せ、得た糸をそのたびに裸の左足で踏んだ。"
            },
            {
              "id": "00353-003",
              "source": "When the fish was at the stern, plunging and cutting from side to side in desperation, the old man leaned over the stern and lifted the burnished gold fish with its purple spots over the stern.",
              "target": "魚が船尾に来て、必死に左右に突進し切り返すと、老人は船尾に身を乗り出し、紫の斑点のある輝く黄金色の魚を船尾の上に持ち上げた。"
            },
            {
              "id": "00353-004",
              "source": "Its jaws were working convulsively in quick bites against the hook and it pounded the bottom of the skiff with its long flat body, its tail and its head until he clubbed it across the shining golden head until it shivered and was still.",
              "target": "その顎は針に対して痙攣的に素早く噛みつき、長く平たい体、尾、頭で小舟の底を叩き続けたが、彼は輝く黄金の頭を棍棒で打ち、魚が震え止まるまで続けた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1342
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00354-000",
              "source": "The old man unhooked the fish, rebaited the line with another sardine and tossed it over.",
              "target": "老人は魚の針を外し、別のイワシで釣り糸に餌をつけ直して投げ入れた。"
            },
            {
              "id": "00354-001",
              "source": "Then he worked his way slowly back to the bow.",
              "target": "それからゆっくりと船首へと戻っていった。"
            },
            {
              "id": "00354-002",
              "source": "He washed his left hand and wiped it on his trousers.",
              "target": "左手を洗い、ズボンで拭いた。"
            },
            {
              "id": "00354-003",
              "source": "Then he shifted the heavy line from his right hand to his left and washed his right hand in the sea while he watched the sun go into the ocean and the slant of the big cord.",
              "target": "それから重い釣り糸を右手から左手に移し、右手を海で洗いながら、太陽が海に沈むのと大きな綱の傾きを見つめていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1348
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00355-000",
              "source": "“He hasn't changed at all,” he said.",
              "target": "「彼はまったく変わっていない」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00355-001",
              "source": "But watching the movement of the water against his hand he noted that it was perceptibly slower.",
              "target": "しかし手に当たる水の動きを見てみると、それが明らかに遅くなっていることに気づいた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1353
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00356-000",
              "source": "“I'll lash the two oars together across the stern and that will slow him in the night,” he said.",
              "target": "「二本の櫂を船尾で縛りつけて、それで夜の間に彼を遅くするつもりだ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00356-001",
              "source": "“He's good for the night and so am I.”",
              "target": "「彼は夜を持ちこたえられるし、私もそうだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1356
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00357-000",
              "source": "It would be better to gut the dolphin a little later to save the blood in the meat, he thought.",
              "target": "肉の血を残すために、イルカの内臓はもう少し後で取り出したほうがいいと彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00357-001",
              "source": "I can do that a little later and lash the oars to make a drag at the same time.",
              "target": "それは後でやって、同時に櫂を縛って抵抗を作ればいい。"
            },
            {
              "id": "00357-002",
              "source": "I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset.",
              "target": "今は魚を静かにしておいて、夕陽のときにあまり動かさないほうがいい。"
            },
            {
              "id": "00357-003",
              "source": "The setting of the sun is a difficult time for all fish.",
              "target": "日が沈む時はすべての魚にとって厳しい時間だ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1359
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00358-000",
              "source": "He let his hand dry in the air then grasped the line with it and eased himself as much as he could and allowed himself to be pulled forward against the wood so that the boat took the strain as much, or more, than he did.",
              "target": "彼は手を空気にさらして乾かした、それからその手で釣り糸をつかみ、できるだけ力を抜いて体をゆるめ、木の部分に体を押し当てられて前に引かれるままにした。そうすることで、彼自身がかける負担と同じかそれ以上に船が力を受け止めるようにした。"
            }
          ],
          "raw_line": 1364
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00359-000",
              "source": "I'm learning how to do it, he thought.",
              "target": "やり方を覚えているところだ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00359-001",
              "source": "This part of it anyway.",
              "target": "少なくともこの部分は。"
            },
            {
              "id": "00359-002",
              "source": "Then too, remember he hasn't eaten since he took the bait and he is huge and needs much food.",
              "target": "それに、彼は餌を食べてから何も食べていないことを忘れてはいけない。しかも彼は大きくてたくさんの食べ物が必要だ。"
            },
            {
              "id": "00359-003",
              "source": "I have eaten the whole bonito.",
              "target": "私はカツオを丸ごと食べた。"
            },
            {
              "id": "00359-004",
              "source": "Tomorrow I will eat the dolphin.",
              "target": "明日はイルカを食べるつもりだ。"
            },
            {
              "id": "00359-005",
              "source": "He called it dorado.",
              "target": "彼はそれをドーラドと呼んだ。"
            },
            {
              "id": "00359-006",
              "source": "Perhaps I should eat some of it when I clean it.",
              "target": "処理するときに少し食べてもいいかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00359-007",
              "source": "It will be harder to eat than the bonito.",
              "target": "カツオより食べにくいだろう。"
            },
            {
              "id": "00359-008",
              "source": "But, then, nothing is easy.",
              "target": "だが、何事も簡単ではない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1366
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00360-000",
              "source": "“How do you feel, fish?” he asked aloud.",
              "target": "「どうだ、魚よ？」と彼は声に出して尋ねた。"
            },
            {
              "id": "00360-001",
              "source": "“I feel good and my left hand is better and I have food for a night and a day.",
              "target": "「気分はいいし、左手も良くなった。夜と昼の食べ物もある。」"
            },
            {
              "id": "00360-002",
              "source": "Pull the boat, fish.”",
              "target": "「船を引け、魚よ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1376
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00361-000",
              "source": "He did not truly feel good because the pain from the cord across his back had almost passed pain and gone into a dullness that he mistrusted.",
              "target": "彼は本当に気分が良いわけではなかった。背中に巻かれた縄の痛みはほとんど痛みを通り越して、彼が信用できない鈍い感覚になっていたからだ。"
            },
            {
              "id": "00361-001",
              "source": "But I have had worse things than that, he thought.",
              "target": "しかし、そんなものよりひどいことは経験してきた、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00361-002",
              "source": "My hand is only cut a little and the cramp is gone from the other.",
              "target": "手は少し切れただけで、もう一方の手のけいれんも治まっている。"
            },
            {
              "id": "00361-003",
              "source": "My legs are all right.",
              "target": "足も大丈夫だ。"
            },
            {
              "id": "00361-004",
              "source": "Also now I have gained on him in the question of sustenance.",
              "target": "それに今は、食料の面でも彼に追いついた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1380
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00362-000",
              "source": "It was dark now as it becomes dark quickly after the sun sets in September.",
              "target": "今は暗くなっていた。九月の日没後はすぐに暗くなるのだ。"
            },
            {
              "id": "00362-001",
              "source": "He lay against the worn wood of the bow and rested all that he could.",
              "target": "彼は船首のすり減った木に寄りかかり、できるだけ休んだ。"
            },
            {
              "id": "00362-002",
              "source": "The first stars were out.",
              "target": "最初の星が出ていた。"
            },
            {
              "id": "00362-003",
              "source": "He did not know the name of Rigel but he saw it and knew soon they would all be out and he would have all his distant friends.",
              "target": "彼はリゲルという星の名前は知らなかったが、それを見て、すぐにすべての星が出て、遠くの友人たちがみな揃うことを知っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1386
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00363-000",
              "source": "“The fish is my friend too,” he said aloud.",
              "target": "「魚は私の友達でもある」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00363-001",
              "source": "“I have never seen or heard of such a fish.",
              "target": "「こんな魚は見たことも聞いたこともない。"
            },
            {
              "id": "00363-002",
              "source": "But I must kill him.",
              "target": "しかし、私はこの魚を殺さなければならない。"
            },
            {
              "id": "00363-003",
              "source": "I am glad we do not have to try to kill the stars.”",
              "target": "星を殺そうとしなくてよかったと私は思う。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1391
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00364-000",
              "source": "Imagine if each day a man must try to kill the moon, he thought.",
              "target": "もし毎日、人が月を殺さなければならないとしたら、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00364-001",
              "source": "The moon runs away.",
              "target": "月は逃げていく。"
            },
            {
              "id": "00364-002",
              "source": "But imagine if a man each day should have to try to kill the sun?",
              "target": "しかしもし毎日、人が太陽を殺さなければならないとしたらどうだろうか？"
            },
            {
              "id": "00364-003",
              "source": "We were born lucky, he thought.",
              "target": "俺たちは運が良く生まれたのだ、と彼は思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1396
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00365-000",
              "source": "Then he was sorry for the great fish that had nothing to eat and his determination to kill him never relaxed in his sorrow for him.",
              "target": "それから彼は、何も食べるものがないその大きな魚を哀れに思ったが、その魚に対する殺すという決意は、魚への哀しみの中でも決して揺らぐことはなかった。"
            },
            {
              "id": "00365-001",
              "source": "How many people will he feed, he thought.",
              "target": "彼は何人の人を養うのだろうかと彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00365-002",
              "source": "But are they worthy to eat him?",
              "target": "しかし、彼らはその魚を食べるに値するのだろうか？"
            },
            {
              "id": "00365-003",
              "source": "No, of course not.",
              "target": "いいえ、もちろん違う。"
            },
            {
              "id": "00365-004",
              "source": "There is no one worthy of eating him from the manner of his behaviour and his great dignity.",
              "target": "その魚の振る舞いと偉大な威厳からして、彼を食べるにふさわしい者などいないのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1401
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00366-000",
              "source": "I do not understand these things, he thought.",
              "target": "彼はこれらのことが理解できないと思った。"
            },
            {
              "id": "00366-001",
              "source": "But it is good that we do not have to try to kill the sun or the moon or the stars.",
              "target": "しかし、太陽や月や星を殺そうとしなくてよいのは良いことだと思った。"
            },
            {
              "id": "00366-002",
              "source": "It is enough to live on the sea and kill our true brothers.",
              "target": "海で生き、そして私たちの真の兄弟を殺すだけで十分だ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1407
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00367-000",
              "source": "Now, he thought, I must think about the drag.",
              "target": "今、彼は考えた。抵抗について考えなければならないと。"
            },
            {
              "id": "00367-001",
              "source": "It has its perils and its merits.",
              "target": "それには危険もあれば利点もある。"
            },
            {
              "id": "00367-002",
              "source": "I may lose so much line that I will lose him, if he makes his effort and the drag made by the oars is in place and the boat loses all her lightness.",
              "target": "もし彼が全力を尽くし、櫂による抵抗がかかって船が軽さをすべて失えば、私はあまりにも多くの釣り糸を失い、彼を失うかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00367-003",
              "source": "Her lightness prolongs both our suffering but it is my safety since he has great speed that he has never yet employed.",
              "target": "船の軽さは私たち二人の苦しみを長引かせるが、それは私の安全でもある。なぜなら彼はまだ使ったことのない大きな速さを持っているからだ。"
            },
            {
              "id": "00367-004",
              "source": "No matter what passes I must gut the dolphin so he does not spoil and eat some of him to be strong.",
              "target": "何があっても、私はドルフィンフィッシュの内臓を取り出して腐らせないようにし、強くなるために少し食べなければならない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1411
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00368-000",
              "source": "Now I will rest an hour more and feel that he is solid and steady before I move back to the stern to do the work and make the decision.",
              "target": "今はもう一時間休んで、魚がしっかりと安定しているのを感じてから、船尾に戻って作業をし、決断を下そう。"
            },
            {
              "id": "00368-001",
              "source": "In the meantime I can see how he acts and if he shows any changes.",
              "target": "その間に、魚の動きを見て、何か変化があるかどうかを確かめられる。"
            },
            {
              "id": "00368-002",
              "source": "The oars are a good trick; but it has reached the time to play for safety.",
              "target": "櫂は良い手段だが、安全を優先すべき時が来たのだ。"
            },
            {
              "id": "00368-003",
              "source": "He is much fish still and I saw that the hook was in the corner of his mouth and he has kept his mouth tight shut.",
              "target": "魚はまだ大きく、釣り針が口の端にかかっているのを見たし、口をしっかり閉じている。"
            },
            {
              "id": "00368-004",
              "source": "The punishment of the hook is nothing.",
              "target": "釣り針の苦痛は何でもない。"
            },
            {
              "id": "00368-005",
              "source": "The punishment of hunger, and that he is against something that he does not comprehend, is everything.",
              "target": "飢えの苦しみと、自分が理解できない何かに抗っていることこそがすべてだ。"
            },
            {
              "id": "00368-006",
              "source": "Rest now, old man, and let him work until your next duty comes.",
              "target": "さあ休め、老人よ、そして次の仕事が来るまで魚に任せておけ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1417
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00369-000",
              "source": "He rested for what he believed to be two hours.",
              "target": "彼は自分が二時間休んだと思った。"
            },
            {
              "id": "00369-001",
              "source": "The moon did not rise now until late and he had no way of judging the time.",
              "target": "月は今や遅くまで昇らず、彼には時間を判断する手段がなかった。"
            },
            {
              "id": "00369-002",
              "source": "Nor was he really resting except comparatively.",
              "target": "また、彼は本当の意味で休んでいるわけではなく、あくまで比較的に休んでいるだけだった。"
            },
            {
              "id": "00369-003",
              "source": "He was still bearing the pull of the fish across his shoulders but he placed his left hand on the gunwale of the bow and confided more and more of the resistance to the fish to the skiff itself.",
              "target": "彼はまだ魚の引きを肩に受けていたが、左手を船首の舷側に置き、魚に対する抵抗の負担をますます小舟自身に任せていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1425
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00370-000",
              "source": "How simple it would be if I could make the line fast, he thought.",
              "target": "もしも糸をしっかり固定できればどんなに簡単だろうか、と彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00370-001",
              "source": "But with one small lurch he could break it.",
              "target": "しかし、わずかな急な動きでそれを切ってしまうかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00370-002",
              "source": "I must cushion the pull of the line with my body and at all times be ready to give line with both hands.",
              "target": "私は体で糸の引きを和らげ、常に両手で糸を出せるように準備していなければならない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1430
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00371-000",
              "source": "“But you have not slept yet, old man,” he said aloud.",
              "target": "「だがまだ眠ってはいないな、老人よ」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00371-001",
              "source": "“It is half a day and a night and now another day and you have not slept.",
              "target": "「半日と一晩、そしてまた一日が過ぎたが、まだ眠っていない。」"
            },
            {
              "id": "00371-002",
              "source": "You must devise a way so that you sleep a little if he is quiet and steady.",
              "target": "「もし魚が静かで安定しているなら、少しでも眠れる方法を考えなければならない。」"
            },
            {
              "id": "00371-003",
              "source": "If you do not sleep you might become unclear in the head.”",
              "target": "「眠らなければ、頭がぼんやりしてしまうかもしれない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1434
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00372-000",
              "source": "I'm clear enough in the head, he thought.",
              "target": "頭は十分に冴えている、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00372-001",
              "source": "Too clear.",
              "target": "あまりにも冴えすぎている。"
            },
            {
              "id": "00372-002",
              "source": "I am as clear as the stars that are my brothers.",
              "target": "私は兄弟である星たちと同じくらい冴えている。"
            },
            {
              "id": "00372-003",
              "source": "Still I must sleep.",
              "target": "それでも眠らなければならない。"
            },
            {
              "id": "00372-004",
              "source": "They sleep and the moon and the sun sleep and even the ocean sleeps sometimes on certain days when there is no current and a flat calm.",
              "target": "彼らは眠る。月も太陽も眠る。そして潮の流れがなく、海が凪いでいる特定の日には、海さえも眠るのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1439
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00373-000",
              "source": "But remember to sleep, he thought.",
              "target": "しかし、眠ることを忘れるな、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00373-001",
              "source": "Make yourself do it and devise some simple and sure way about the lines.",
              "target": "無理にでも眠るようにし、釣り糸について簡単で確実な方法を考えろ。"
            },
            {
              "id": "00373-002",
              "source": "Now go back and prepare the dolphin.",
              "target": "さあ戻って、ドルフィン（魚の一種）を準備しろ。"
            },
            {
              "id": "00373-003",
              "source": "It is too dangerous to rig the oars as a drag if you must sleep.",
              "target": "眠らなければならないなら、櫂を抵抗に使うのはあまりに危険だ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1445
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00374-000",
              "source": "I could go without sleeping, he told himself.",
              "target": "眠らなくてもやっていける、と彼は自分に言い聞かせた。"
            },
            {
              "id": "00374-001",
              "source": "But it would be too dangerous.",
              "target": "しかし、それはあまりにも危険だ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1450
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00375-000",
              "source": "He started to work his way back to the stern on his hands and knees, being careful not to jerk against the fish.",
              "target": "彼は魚に急に引っ張られないように注意しながら、手と膝を使って船尾へと戻り始めた。"
            },
            {
              "id": "00375-001",
              "source": "He may be half asleep himself, he thought.",
              "target": "自分も半分眠っているのかもしれない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00375-002",
              "source": "But I do not want him to rest.",
              "target": "しかし、奴には休んでほしくない。"
            },
            {
              "id": "00375-003",
              "source": "He must pull until he dies.",
              "target": "死ぬまで引き続けなければならないのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1453
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00376-000",
              "source": "Back in the stern he turned so that his left hand held the strain of the line across his shoulders and drew his knife from its sheath with his right hand.",
              "target": "船尾に戻ると、彼は体を向けて左手で肩越しに釣り糸の張りを支え、右手で鞘からナイフを抜いた。"
            },
            {
              "id": "00376-001",
              "source": "The stars were bright now and he saw the dolphin clearly and he pushed the blade of his knife into his head and drew him out from under the stern.",
              "target": "星は明るく輝き、彼はドルフィンフィッシュをはっきりと見て、ナイフの刃をその頭に突き刺し、船尾の下から引き出した。"
            },
            {
              "id": "00376-002",
              "source": "He put one of his feet on the fish and slit him quickly from the vent up to the tip of his lower jaw.",
              "target": "彼は片足を魚の上に乗せ、肛門から下顎の先端まで素早く切り裂いた。"
            },
            {
              "id": "00376-003",
              "source": "Then he put his knife down and gutted him with his right hand, scooping him clean and pulling the gills clear.",
              "target": "それからナイフを置き、右手で内臓をかき出してきれいにし、えらを引き抜いた。"
            },
            {
              "id": "00376-004",
              "source": "He felt the maw heavy and slippery in his hands and he slit it open.",
              "target": "彼は口腔が重くて滑りやすいのを手に感じ、切り開いた。"
            },
            {
              "id": "00376-005",
              "source": "There were two flying fish inside.",
              "target": "中には二匹のトビウオがいた。"
            },
            {
              "id": "00376-006",
              "source": "They were fresh and hard and he laid them side by side and dropped the guts and the gills over the stern.",
              "target": "それらは新鮮で硬く、彼は並べて置き、内臓とえらを船尾の外に投げ捨てた。"
            },
            {
              "id": "00376-007",
              "source": "They sank leaving a trail of phosphorescence in the water.",
              "target": "それらは沈み、水中に蛍光の軌跡を残した。"
            },
            {
              "id": "00376-008",
              "source": "The dolphin was cold and a leprous gray-white now in the starlight and the old man skinned one side of him while he held his right foot on the fish's head.",
              "target": "ドルフィンフィッシュは冷たく、星明かりの中で灰白色の病的な色をしており、老人は右足で魚の頭を押さえながら片側の皮を剥いだ。"
            },
            {
              "id": "00376-009",
              "source": "Then he turned him over and skinned the other side and cut each side off from the head down to the tail.",
              "target": "それから魚をひっくり返し、反対側の皮も剥ぎ、頭から尾まで両側を切り離した。"
            }
          ],
          "raw_line": 1458
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00377-000",
              "source": "He slid the carcass overboard and looked to see if there was any swirl in the water.",
              "target": "彼は死骸を船外に滑らせて落とし、水面に渦がないか確かめた。"
            },
            {
              "id": "00377-001",
              "source": "But there was only the light of its slow descent.",
              "target": "しかし、そこにあったのはゆっくりと沈むその光だけだった。"
            },
            {
              "id": "00377-002",
              "source": "He turned then and placed the two flying fish inside the two fillets of fish and putting his knife back in its sheath, he worked his way slowly back to the bow.",
              "target": "それから彼は体を向け、二尾のトビウオを二枚の切り身の間に置き、ナイフを鞘に戻して、ゆっくりと船首へと戻っていった。"
            },
            {
              "id": "00377-003",
              "source": "His back was bent with the weight of the line across it and he carried the fish in his right hand.",
              "target": "釣り糸の重みで背中を曲げ、右手に魚を持っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1469
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00378-000",
              "source": "Back in the bow he laid the two fillets of fish out on the wood with the flying fish beside them.",
              "target": "船首に戻ると、彼は二切れの魚の切り身を木の上に並べ、そのそばにトビウオを置いた。"
            },
            {
              "id": "00378-001",
              "source": "After that he settled the line across his shoulders in a new place and held it again with his left hand resting on the gunwale.",
              "target": "その後、彼は釣り糸を肩に新しい位置でかけ直し、左手を舷側に置いて再びそれを握った。"
            },
            {
              "id": "00378-002",
              "source": "Then he leaned over the side and washed the flying fish in the water, noting the speed of the water against his hand.",
              "target": "それから彼は舷側に身を乗り出し、トビウオを水で洗いながら、水の流れが手に当たる速さに注意を払った。"
            },
            {
              "id": "00378-003",
              "source": "His hand was phosphorescent from skinning the fish and he watched the flow of the water against it.",
              "target": "魚の皮を剥いだために彼の手は発光しており、その手に当たる水の流れをじっと見つめた。"
            },
            {
              "id": "00378-004",
              "source": "The flow was less strong and as he rubbed the side of his hand against the planking of the skiff, particles of phosphorus floated off and drifted slowly astern.",
              "target": "水の流れは弱くなり、彼が手の側面を小舟の板にこすりつけると、リンの粒子が漂いながらゆっくりと船尾の方へ流れていった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1474
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00379-000",
              "source": "“He is tiring or he is resting,” the old man said.",
              "target": "「彼は疲れているのか、それとも休んでいるのか」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00379-001",
              "source": "“Now let me get through the eating of this dolphin and get some rest and a little sleep.”",
              "target": "「さあ、このドルフィンを食べ終えて、少し休んで少し眠らせてもらおう。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1480
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00380-000",
              "source": "Under the stars and with the night colder all the time he ate half of one of the dolphin fillets and one of the flying fish, gutted and with its head cut off.",
              "target": "星空の下で、夜がますます冷たくなる中、彼はドルフィンの切り身の半分と、内臓を取り頭を切り落としたトビウオを一尾食べた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1483
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00381-000",
              "source": "“What an excellent fish dolphin is to eat cooked,” he said.",
              "target": "「イルカは火を通して食べるとなんてすばらしい魚だろう」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00381-001",
              "source": "“And what a miserable fish raw.",
              "target": "「そして生で食べるとなんてひどい魚だろう。"
            },
            {
              "id": "00381-002",
              "source": "I will never go in a boat again without salt or limes.”",
              "target": "もう二度と塩かライムなしで船に乗ることはないだろう。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1485
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00382-000",
              "source": "If I had brains I would have splashed water on the bow all day and drying, it would have made salt, he thought.",
              "target": "もし頭がよければ、一日中船首に水をはねかけて乾かし、それで塩を作っただろう、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00382-001",
              "source": "But then I did not hook the dolphin until almost sunset.",
              "target": "だが、イルカにかかったのはほとんど日没近くだった。"
            },
            {
              "id": "00382-002",
              "source": "Still it was a lack of preparation.",
              "target": "それでも準備不足だったのだ。"
            },
            {
              "id": "00382-003",
              "source": "But I have chewed it all well and I am not nauseated.",
              "target": "しかし、よく噛んだので気持ち悪くはない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1489
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00383-000",
              "source": "The sky was clouding over to the east and one after another the stars he knew were gone.",
              "target": "空は東の方角で曇り始めていた、彼の知っている星が次々と消えていった。"
            },
            {
              "id": "00383-001",
              "source": "It looked now as though he were moving into a great canyon of clouds and the wind had dropped.",
              "target": "今や彼は大きな雲の峡谷に入っていくかのように見えた、そして風はやんでいた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1494
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00384-000",
              "source": "“There will be bad weather in three or four days,” he said.",
              "target": "「三、四日後には悪天候になるだろう」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00384-001",
              "source": "“But not tonight and not tomorrow.",
              "target": "「だが今夜も明日もそうではない。"
            },
            {
              "id": "00384-002",
              "source": "Rig now to get some sleep, old man, while the fish is calm and steady.”",
              "target": "魚が穏やかで安定しているうちに、今のうちに休め、老人よ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1497
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00385-000",
              "source": "He held the line tight in his right hand and then pushed his thigh against his right hand as he leaned all his weight against the wood of the bow.",
              "target": "彼は右手で釣り糸をしっかりと握り、そして右手に太ももを押し当てて、体重をすべて船首の木にかけた。"
            },
            {
              "id": "00385-001",
              "source": "Then he passed the line a little lower on his shoulders and braced his left hand on it.",
              "target": "それから釣り糸を肩の少し下のほうに回し、左手をそれに支えかけた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1501
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00386-000",
              "source": "My right hand can hold it as long as it is braced, he thought.",
              "target": "支えがあれば右手は持ちこたえられる、と彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00386-001",
              "source": "If it relaxes in sleep my left hand will wake me as the line goes out.",
              "target": "もし眠っている間に右手が緩んだら、糸が出ていくのを左手が知らせてくれるだろう。"
            },
            {
              "id": "00386-002",
              "source": "It is hard on the right hand.",
              "target": "右手にはきついが。"
            },
            {
              "id": "00386-003",
              "source": "But he is used to punishment.",
              "target": "しかし彼は苦難に慣れている。"
            },
            {
              "id": "00386-004",
              "source": "Even if I sleep twenty minutes or a half an hour it is good.",
              "target": "たとえ二十分か三十分眠れれば、それでいい。"
            },
            {
              "id": "00386-005",
              "source": "He lay forward cramping himself against the line with all of his body, putting all his weight onto his right hand, and he was asleep.",
              "target": "彼は体全体を糸にこわばらせて前かがみになり、全体重を右手にかけて横たわり、眠りに落ちた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1504
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00387-000",
              "source": "He did not dream of the lions but instead of a vast school of porpoises that stretched for eight or ten miles and it was in the time of their mating and they would leap high into the air and return into the same hole they had made in the water when they leaped.",
              "target": "彼はライオンの夢は見なかったが、その代わりに八マイルか十マイルにわたって広がる大きなイルカの群れの夢を見た、それは彼らの交尾の時期だった、彼らは高く空中に跳び上がり、跳んだときに水面に作った同じ穴に戻っていった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1511
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00388-000",
              "source": "Then he dreamed that he was in the village on his bed and there was a norther and he was very cold and his right arm was asleep because his head had rested on it instead of a pillow.",
              "target": "それから彼は、自分が村の自分の寝床にいて、北風が吹いていてとても寒く、枕の代わりに右腕に頭をのせていたために右腕がしびれている夢を見た。"
            }
          ],
          "raw_line": 1513
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00389-000",
              "source": "After that he began to dream of the long yellow beach and he saw the first of the lions come down onto it in the early dark and then the other lions came and he rested his chin on the wood of the bows where the ship lay anchored with the evening off-shore breeze and he waited to see if there would be more lions and he was happy.",
              "target": "その後、彼は長い黄色い浜辺の夢を見始め、薄暗くなりかけた頃に最初のライオンが浜辺に降りてくるのを見た。そして他のライオンたちもやってきた。彼は船が錨を下ろしている船首の木にあごをのせ、夕方の沖からのそよ風に吹かれながら、もっとライオンが来るかどうかを待った。そして彼は幸せだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1515
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00390-000",
              "source": "The moon had been up for a long time but he slept on and the fish pulled on steadily and the boat moved into the tunnel of clouds.",
              "target": "月はずっと昇っていた、しかし彼は眠り続けた、そして魚は着実に引っ張り続けた、船は雲のトンネルの中へと進んでいった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1517
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00391-000",
              "source": "He woke with the jerk of his right fist coming up against his face and the line burning out through his right hand.",
              "target": "彼は右のこぶしが顔にぶつかる衝撃で目を覚ました。そして糸が右手を通り抜けて焼けるように感じた。"
            },
            {
              "id": "00391-001",
              "source": "He had no feeling of his left hand but he braked all he could with his right and the line rushed out.",
              "target": "左手には感覚がなかったが、彼は右手でできる限りブレーキをかけ、糸は勢いよく出ていった。"
            },
            {
              "id": "00391-002",
              "source": "Finally his left hand found the line and he leaned back against the line and now it burned his back and his left hand, and his left hand was taking all the strain and cutting badly.",
              "target": "やがて左手が糸をつかみ、彼は糸に体を預けた。すると糸は背中と左手を焼くように痛めつけ、左手がすべての負荷を受けてひどく切れていた。"
            },
            {
              "id": "00391-003",
              "source": "He looked back at the coils of line and they were feeding smoothly.",
              "target": "彼は後ろの糸の巻きを見たが、それは滑らかに出ていた。"
            },
            {
              "id": "00391-004",
              "source": "Just then the fish jumped making a great bursting of the ocean and then a heavy fall.",
              "target": "その時、魚が跳ねて大きな海の爆発音を立て、そして重く落ちた。"
            },
            {
              "id": "00391-005",
              "source": "Then he jumped again and again and the boat was going fast although line was still racing out and the old man was raising the strain to breaking point and raising it to breaking point again and again.",
              "target": "魚は何度も何度も跳ね、糸はまだ勢いよく出ているのに船は速く進んでいた。老人は負荷を限界まで高め、また何度も限界まで高めていた。"
            },
            {
              "id": "00391-006",
              "source": "He had been pulled down tight onto the bow and his face was in the cut slice of dolphin and he could not move.",
              "target": "彼はきつく船首に引き寄せられ、顔はイルカの切り身のように切れた部分に押し付けられ、動けなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1519
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00392-000",
              "source": "This is what we waited for, he thought.",
              "target": "これこそが、私たちが待っていたものだと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00392-001",
              "source": "So now let us take it.",
              "target": "さあ、今こそそれを手に入れよう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1527
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00393-000",
              "source": "Make him pay for the line, he thought.",
              "target": "糸の代償を払わせろ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00393-001",
              "source": "Make him pay for it.",
              "target": "その代償を払わせろ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1530
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00394-000",
              "source": "He could not see the fish's jumps but only heard the breaking of the ocean and the heavy splash as he fell.",
              "target": "彼は魚の跳ねる姿を見ることはできず、ただ海が割れる音と、魚が落ちるときの重い水しぶきだけを聞いていた。"
            },
            {
              "id": "00394-001",
              "source": "The speed of the line was cutting his hands badly but he had always known this would happen and he tried to keep the cutting across the calloused parts and not let the line slip into the palm nor cut the fingers.",
              "target": "糸の速さは彼の手をひどく切りつけていたが、彼はこれが起こることをずっと知っていて、硬くなった部分に沿って切れるようにし、糸が手のひらに滑り込んだり指を切ったりしないように努めていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1533
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00395-000",
              "source": "If the boy was here he would wet the coils of line, he thought.",
              "target": "もし少年がここにいれば、彼は糸の輪を濡らすだろうと、彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00395-001",
              "source": "Yes.",
              "target": "そうだ。"
            },
            {
              "id": "00395-002",
              "source": "If the boy were here.",
              "target": "もし少年がここにいれば。"
            },
            {
              "id": "00395-003",
              "source": "If the boy were here.",
              "target": "もし少年がここにいれば。"
            }
          ],
          "raw_line": 1536
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00396-000",
              "source": "The line went out and out and out but it was slowing now and he was making the fish earn each inch of it.",
              "target": "糸はどんどん出ていったが、今は速度が落ちてきていて、老人は魚に一インチずつ稼がせていた。"
            },
            {
              "id": "00396-001",
              "source": "Now he got his head up from the wood and out of the slice of fish that his cheek had crushed.",
              "target": "今、彼は木片から頭を上げ、頬が押しつぶした魚の切れ端から離れた。"
            },
            {
              "id": "00396-002",
              "source": "Then he was on his knees and then he rose slowly to his feet.",
              "target": "それから彼はひざまずき、ゆっくりと立ち上がった。"
            },
            {
              "id": "00396-003",
              "source": "He was ceding line but more slowly all the time.",
              "target": "彼は糸を譲っていたが、その速度は次第に遅くなっていた。"
            },
            {
              "id": "00396-004",
              "source": "He worked back to where he could feel with his foot the coils of line that he could not see.",
              "target": "彼は見えない糸の巻きを足で感じられるところまで戻った。"
            },
            {
              "id": "00396-005",
              "source": "There was plenty of line still and now the fish had to pull the friction of all that new line through the water.",
              "target": "まだたっぷりと糸は残っていて、今や魚はその新しい糸の摩擦を水中で引きずらなければならなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1540
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00397-000",
              "source": "Yes, he thought.",
              "target": "そうだ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00397-001",
              "source": "And now he has jumped more than a dozen times and filled the sacks along his back with air and he cannot go down deep to die where I cannot bring him up.",
              "target": "そして今や彼は十数回も跳ねて背中の袋に空気を満たし、私が引き上げられない深みへは潜れなくなっている。"
            },
            {
              "id": "00397-002",
              "source": "He will start circling soon and then I must work on him.",
              "target": "彼はすぐに回り始めるだろう、そうなれば私は仕掛けなければならない。"
            },
            {
              "id": "00397-003",
              "source": "I wonder what started him so suddenly?",
              "target": "何が彼をあんなに突然動かしたのだろうか？"
            },
            {
              "id": "00397-004",
              "source": "Could it have been hunger that made him desperate, or was he frightened by something in the night?",
              "target": "飢えで必死になったのか、それとも夜の何かに怯えたのか？"
            },
            {
              "id": "00397-005",
              "source": "Maybe he suddenly felt fear.",
              "target": "もしかすると突然恐怖を感じたのかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00397-006",
              "source": "But he was such a calm, strong fish and he seemed so fearless and so confident.",
              "target": "しかし彼はとても落ち着いていて強い魚で、恐れを知らず自信に満ちているように見えた。"
            },
            {
              "id": "00397-007",
              "source": "It is strange.",
              "target": "不思議なことだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1547
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00398-000",
              "source": "“You better be fearless and confident yourself, old man,” he said.",
              "target": "「おまえも恐れず自信を持てよ、老人。」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00398-001",
              "source": "“You're holding him again but you cannot get line.",
              "target": "「また彼をつかんでいるが、糸は出せていない。"
            },
            {
              "id": "00398-002",
              "source": "But soon he has to circle.”",
              "target": "でもすぐに彼は回り始めるはずだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1555
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00399-000",
              "source": "The old man held him with his left hand and his shoulders now and stooped down and scooped up water in his right hand to get the crushed dolphin flesh off of his face.",
              "target": "老人は左手と肩で魚を支え、かがんで右手ですくった水で、魚の顔についた押しつぶされたイルカの肉を洗い落とした。"
            },
            {
              "id": "00399-001",
              "source": "He was afraid that it might nauseate him and he would vomit and lose his strength.",
              "target": "彼はそれが気持ち悪くなって吐き、力を失うのではないかと恐れていた。"
            },
            {
              "id": "00399-002",
              "source": "When his face was cleaned he washed his right hand in the water over the side and then let it stay in the salt water while he watched the first light come before the sunrise.",
              "target": "顔をきれいにすると、右手を船の側面の水で洗い、そのまま塩水に浸しておきながら、夜明け前の最初の光が差すのを見つめた。"
            },
            {
              "id": "00399-003",
              "source": "He's headed almost east, he thought.",
              "target": "彼はほぼ東に向かっている、と老人は思った。"
            },
            {
              "id": "00399-004",
              "source": "That means he is tired and going with the current.",
              "target": "それは彼が疲れていて、潮の流れに乗っているということだ。"
            },
            {
              "id": "00399-005",
              "source": "Soon he will have to circle.",
              "target": "まもなく彼は回り始めるだろう。"
            },
            {
              "id": "00399-006",
              "source": "Then our true work begins.",
              "target": "そうなれば、いよいよ本当の仕事が始まるのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1559
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00400-000",
              "source": "After he judged that his right hand had been in the water long enough he took it out and looked at it.",
              "target": "右手が十分に水に浸かっていると判断すると、彼はそれを水から出して見つめた。"
            },
            {
              "id": "00400-001",
              "source": "“It is not bad,” he said.",
              "target": "「悪くない」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00400-002",
              "source": "“And pain does not matter to a man.”",
              "target": "「そして痛みは男にとって問題ではない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1567
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00401-000",
              "source": "He took hold of the line carefully so that it did not fit into any of the fresh line cuts and shifted his weight so that he could put his left hand into the sea on the other side of the skiff.",
              "target": "彼は新しい釣り糸の切れ目にかからないように注意深く糸をつかんだ、そして体重を移して、小舟の反対側の海に左手を入れられるようにした。"
            }
          ],
          "raw_line": 1571
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00402-000",
              "source": "“You did not do so badly for something worthless,” he said to his left hand.",
              "target": "「役に立たないものにしては、よくやったよ」と彼は左手に言った。"
            },
            {
              "id": "00402-001",
              "source": "“But there was a moment when I could not find you.”",
              "target": "「でも、おまえを見失った瞬間があった。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1573
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00403-000",
              "source": "Why was I not born with two good hands?",
              "target": "なぜ私は両手がちゃんとした手で生まれなかったのだろう？"
            },
            {
              "id": "00403-001",
              "source": "he thought.",
              "target": "と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00403-002",
              "source": "Perhaps it was my fault in not training that one properly.",
              "target": "たぶん、あの手をちゃんと鍛えなかったのは自分のせいだ。"
            },
            {
              "id": "00403-003",
              "source": "But God knows he has had enough chances to learn.",
              "target": "しかし神は知っている、あの手は学ぶ機会を十分に与えられてきたことを。"
            },
            {
              "id": "00403-004",
              "source": "He did not do so badly in the night, though, and he has only cramped once.",
              "target": "それでも夜の間はあまり悪くなかったし、一度しかつっていない。"
            },
            {
              "id": "00403-005",
              "source": "If he cramps again let the line cut him off.",
              "target": "もしまたつるなら、糸に切られてしまえ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1576
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00404-000",
              "source": "When he thought that he knew that he was not being clear-headed and he thought he should chew some more of the dolphin.",
              "target": "そう考えたとき、彼は自分が冷静ではないことを自覚し、もっとイルカを噛んだほうがいいと思った。"
            },
            {
              "id": "00404-001",
              "source": "But I can't, he told himself.",
              "target": "しかし、できないと彼は自分に言い聞かせた。"
            },
            {
              "id": "00404-002",
              "source": "It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea.",
              "target": "吐き気で力を失うよりは、頭がぼんやりしているほうがましだ。"
            },
            {
              "id": "00404-003",
              "source": "And I know I cannot keep it if I eat it since my face was in it.",
              "target": "それに、顔をつけたままだから食べても持たないこともわかっている。"
            },
            {
              "id": "00404-004",
              "source": "I will keep it for an emergency until it goes bad.",
              "target": "悪くなるまで非常時のために取っておくつもりだ。"
            },
            {
              "id": "00404-005",
              "source": "But it is too late to try for strength now through nourishment.",
              "target": "だが、今さら栄養で力をつけようとしても遅すぎる。"
            },
            {
              "id": "00404-006",
              "source": "You're stupid, he told himself.",
              "target": "ばかだなと彼は自分に言った。"
            },
            {
              "id": "00404-007",
              "source": "Eat the other flying fish.",
              "target": "もう一匹のトビウオを食べろ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1583
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00405-000",
              "source": "It was there, cleaned and ready, and he picked it up with his left hand and ate it chewing the bones carefully and eating all of it down to the tail.",
              "target": "それはそこにあり、きれいに処理されて準備ができていた。彼は左手でそれを拾い上げ、骨を注意深く噛みながら尾まで全部食べた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1592
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00406-000",
              "source": "It has more nourishment than almost any fish, he thought.",
              "target": "ほとんどどの魚よりも栄養があると思った。"
            },
            {
              "id": "00406-001",
              "source": "At least the kind of strength that I need.",
              "target": "少なくとも、私が必要とする力の種類の栄養はある。"
            },
            {
              "id": "00406-002",
              "source": "Now I have done what I can, he thought.",
              "target": "今、できることはやったと思った。"
            },
            {
              "id": "00406-003",
              "source": "Let him begin to circle and let the fight come.",
              "target": "さあ、魚が回り始めて戦いが始まるがいい。"
            }
          ],
          "raw_line": 1594
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00407-000",
              "source": "The sun was rising for the third time since he had put to sea when the fish started to circle.",
              "target": "魚が回り始めたとき、彼が海に出てから三度目の日の出が昇っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1599
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00408-000",
              "source": "He could not see by the slant of the line that the fish was circling.",
              "target": "彼は糸の傾きから魚が回っているのを見分けることができなかった。"
            },
            {
              "id": "00408-001",
              "source": "It was too early for that.",
              "target": "それはまだ早すぎた。"
            },
            {
              "id": "00408-002",
              "source": "He just felt a faint slackening of the pressure of the line and he commenced to pull on it gently with his right hand.",
              "target": "彼はただ糸の張りがわずかに緩むのを感じて、右手でそっと引き始めた。"
            },
            {
              "id": "00408-003",
              "source": "It tightened, as always, but just when he reached the point where it would break, line began to come in.",
              "target": "いつものように糸は張りつめたが、切れそうなところまで来たときに、糸が巻き取られ始めた。"
            },
            {
              "id": "00408-004",
              "source": "He slipped his shoulders and head from under the line and began to pull in line steadily and gently.",
              "target": "彼は肩と頭を糸の下から抜いて、糸をゆっくりと一定の力で引き始めた。"
            },
            {
              "id": "00408-005",
              "source": "He used both of his hands in a swinging motion and tried to do the pulling as much as he could with his body and his legs.",
              "target": "彼は両手を使って振り子のように動かし、できるだけ体と脚の力も使って引こうとした。"
            },
            {
              "id": "00408-006",
              "source": "His old legs and shoulders pivoted with the swinging of the pulling.",
              "target": "彼の老いた脚と肩は引く動きに合わせて回転した。"
            }
          ],
          "raw_line": 1601
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00409-000",
              "source": "“It is a very big circle,” he said.",
              "target": "「とても大きな円だ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00409-001",
              "source": "“But he is circling.”",
              "target": "「だが、魚は回っている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1609
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00410-000",
              "source": "Then the line would not come in any more and he held it until he saw the drops jumping from it in the sun.",
              "target": "それから糸はもう引けなくなり、彼は日差しの中で糸から水滴が跳ねるのを見届けるまでそれを握り続けた。"
            },
            {
              "id": "00410-001",
              "source": "Then it started out and the old man knelt down and let it go grudgingly back into the dark water.",
              "target": "そして糸はまた出ていき、老人はひざまずいて、しぶしぶそれを暗い水の中へ戻した。"
            }
          ],
          "raw_line": 1612
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00411-000",
              "source": "“He is making the far part of his circle now,” he said.",
              "target": "「今、彼は円の遠い部分を回っている」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00411-001",
              "source": "I must hold all I can, he thought.",
              "target": "できるだけ強く引かなければ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00411-002",
              "source": "The strain will shorten his circle each time.",
              "target": "その張りは毎回、彼の円を短くするだろう。"
            },
            {
              "id": "00411-003",
              "source": "Perhaps in an hour I will see him.",
              "target": "おそらく一時間後には彼を見ることができるだろう。"
            },
            {
              "id": "00411-004",
              "source": "Now I must convince him and then I must kill him.",
              "target": "今は彼を納得させなければならない、そしてその後に殺さなければならない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1615
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00412-000",
              "source": "But the fish kept on circling slowly and the old man was wet with sweat and tired deep into his bones two hours later.",
              "target": "しかし魚はゆっくりと円を描き続け、老人は二時間後には汗でびっしょりと濡れ、骨の髄まで疲れていた。"
            },
            {
              "id": "00412-001",
              "source": "But the circles were much shorter now and from the way the line slanted he could tell the fish had risen steadily while he swam.",
              "target": "しかしその円はずっと小さくなっており、糸の傾き方から魚が泳ぎながら着実に浮上していることがわかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1621
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00413-000",
              "source": "For an hour the old man had been seeing black spots before his eyes and the sweat salted his eyes and salted the cut over his eye and on his forehead.",
              "target": "老人は一時間の間、目の前に黒い点が見え、汗が目にしみ、目の上の傷や額にも塩のようにしみていた。"
            },
            {
              "id": "00413-001",
              "source": "He was not afraid of the black spots.",
              "target": "彼はその黒い点を恐れてはいなかった。"
            },
            {
              "id": "00413-002",
              "source": "They were normal at the tension that he was pulling on the line.",
              "target": "それは、彼が糸にかけている張りの強さでは普通のことだった。"
            },
            {
              "id": "00413-003",
              "source": "Twice, though, he had felt faint and dizzy and that had worried him.",
              "target": "しかし二度、彼はめまいと気分の悪さを感じ、それが彼を心配させた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1624
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00414-000",
              "source": "“I could not fail myself and die on a fish like this,” he said.",
              "target": "「こんな魚に負けて自分を裏切り、死ぬわけにはいかない」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00414-001",
              "source": "“Now that I have him coming so beautifully, God help me endure.",
              "target": "「今や魚は見事にこちらに向かっている。神よ、どうか耐えさせてください。"
            },
            {
              "id": "00414-002",
              "source": "I'll say a hundred Our Fathers and a hundred Hail Marys.",
              "target": "主の祈りを百回、アヴェ・マリアを百回唱えよう。"
            },
            {
              "id": "00414-003",
              "source": "But I cannot say them now.”",
              "target": "だが今はそれを唱えることはできない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1629
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00415-000",
              "source": "Consider them said, he thought.",
              "target": "それらは言い終えたものと考えよう、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00415-001",
              "source": "I'll say them later.",
              "target": "後で言おう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1634
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00416-000",
              "source": "Just then he felt a sudden banging and jerking on the line he held with his two hands.",
              "target": "ちょうどその時、彼は両手で握っている釣り糸に突然の強い衝撃と揺れを感じた。"
            },
            {
              "id": "00416-001",
              "source": "It was sharp and hard-feeling and heavy.",
              "target": "それは鋭く、硬く、そして重々しい感触だった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1637
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00417-000",
              "source": "He is hitting the wire leader with his spear, he thought.",
              "target": "彼は槍で釣り糸のワイヤーリーダーを叩いているのだと、彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00417-001",
              "source": "That was bound to come.",
              "target": "それは必ず起こることだった。"
            },
            {
              "id": "00417-002",
              "source": "He had to do that.",
              "target": "彼はそうしなければならなかったのだ。"
            },
            {
              "id": "00417-003",
              "source": "It may make him jump though and I would rather he stayed circling now.",
              "target": "だがそれで魚が跳ねるかもしれない。今は魚が回り続けていてほしいのだが。"
            },
            {
              "id": "00417-004",
              "source": "The jumps were necessary for him to take air.",
              "target": "跳ねることは魚が空気を吸うために必要だった。"
            },
            {
              "id": "00417-005",
              "source": "But after that each one can widen the opening of the hook wound and he can throw the hook.",
              "target": "しかしその後は、跳ねるたびに釣り針の傷口が広がり、魚は針を外すことができる。"
            }
          ],
          "raw_line": 1640
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00418-000",
              "source": "“Don't jump, fish,” he said.",
              "target": "「跳ぶな、魚よ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00418-001",
              "source": "“Don't jump.”",
              "target": "「跳ぶな」"
            }
          ],
          "raw_line": 1647
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00419-000",
              "source": "The fish hit the wire several times more and each time he shook his head the old man gave up a little line.",
              "target": "魚はさらに何度かワイヤーを叩き、頭を振るたびに老人は少しずつ糸を緩めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1650
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00420-000",
              "source": "I must hold his pain where it is, he thought.",
              "target": "彼の痛みはそのままにしておかなければならない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00420-001",
              "source": "Mine does not matter.",
              "target": "自分の痛みは問題ではない。"
            },
            {
              "id": "00420-002",
              "source": "I can control mine.",
              "target": "自分の痛みは自分で抑えられる。"
            },
            {
              "id": "00420-003",
              "source": "But his pain could drive him mad.",
              "target": "しかし彼の痛みは彼を狂わせるかもしれない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1652
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00421-000",
              "source": "After a while the fish stopped beating at the wire and started circling slowly again.",
              "target": "しばらくして魚はワイヤーを叩くのをやめ、またゆっくりと回り始めた。"
            },
            {
              "id": "00421-001",
              "source": "The old man was gaining line steadily now.",
              "target": "老人は今や着実に糸を巻き取っていた。"
            },
            {
              "id": "00421-002",
              "source": "But he felt faint again.",
              "target": "しかし彼は再びめまいを感じた。"
            },
            {
              "id": "00421-003",
              "source": "He lifted some sea water with his left hand and put it on his head.",
              "target": "彼は左手で海水をすくい、それを頭にかけた。"
            },
            {
              "id": "00421-004",
              "source": "Then he put more on and rubbed the back of his neck.",
              "target": "それからさらに海水をかけて、首の後ろを擦った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1657
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00422-000",
              "source": "“I have no cramps,” he said.",
              "target": "「こむら返りはない」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00422-001",
              "source": "“He'll be up soon and I can last.",
              "target": "「魚はすぐに浮かび上がってくるし、俺は持ちこたえられる。"
            },
            {
              "id": "00422-002",
              "source": "You have to last.",
              "target": "お前は耐えなければならない。"
            },
            {
              "id": "00422-003",
              "source": "Don't even speak of it.”",
              "target": "そんなことは口にするな。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1663
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00423-000",
              "source": "He kneeled against the bow and, for a moment, slipped the line over his back again.",
              "target": "彼は船首にひざまずき、しばらくの間、再び釣り糸を背中に回した。"
            },
            {
              "id": "00423-001",
              "source": "I'll rest now while he goes out on the circle and then stand up and work on him when he comes in, he decided.",
              "target": "魚が円を描いて遠くに行っている間に休み、戻ってきたら立ち上がって仕掛けを引こうと彼は決めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1668
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00424-000",
              "source": "It was a great temptation to rest in the bow and let the fish make one circle by himself without recovering any line.",
              "target": "船首で休んで、魚が自分で一周している間に釣り糸を巻き取らずにいるのは大きな誘惑だった。"
            },
            {
              "id": "00424-001",
              "source": "But when the strain showed the fish had turned to come toward the boat, the old man rose to his feet and started the pivoting and the weaving pulling that brought in all the line he gained.",
              "target": "しかし、魚が船に向かって戻ってきたことを示す張りが現れると、老人は立ち上がり、得た釣り糸をすべて巻き取るために体を回しながら引く動作を始めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1671
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00425-000",
              "source": "I'm tireder than I have ever been, he thought, and now the trade wind is rising.",
              "target": "これまでにないほど疲れている、と彼は思った。そして今、貿易風が強くなってきている。"
            },
            {
              "id": "00425-001",
              "source": "But that will be good to take him in with.",
              "target": "しかし、それは魚を引き寄せるのに都合がいいだろう。"
            },
            {
              "id": "00425-002",
              "source": "I need that badly.",
              "target": "それがどうしても必要だ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1674
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00426-000",
              "source": "“I'll rest on the next turn as he goes out,” he said.",
              "target": "「次の回転で魚が外に行くときに休もう」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00426-001",
              "source": "“I feel much better.",
              "target": "「ずっと楽になった。"
            },
            {
              "id": "00426-002",
              "source": "Then in two or three turns more I will have him.”",
              "target": "それからあと二、三回の回転で捕まえるつもりだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1678
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00427-000",
              "source": "His straw hat was far on the back of his head and he sank down into the bow with the pull of the line as he felt the fish turn.",
              "target": "彼の麦わら帽子は頭のずっと後ろにずれていた、そして魚が向きを変えたのを感じて、釣り糸の引きに合わせて船首に身を沈めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1682
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00428-000",
              "source": "You work now, fish, he thought.",
              "target": "「さあ働け、魚よ」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00428-001",
              "source": "I'll take you at the turn.",
              "target": "曲がるときにお前を捕まえるつもりだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1684
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00429-000",
              "source": "The sea had risen considerably.",
              "target": "海はかなり高くなっていた。"
            },
            {
              "id": "00429-001",
              "source": "But it was a fair-weather breeze and he had to have it to get home.",
              "target": "しかし、それは良い天気の風であり、彼はそれを利用して帰らなければならなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1687
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00430-000",
              "source": "“I'll just steer south and west,” he said.",
              "target": "「ただ南と西に舵を取るだけだ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00430-001",
              "source": "“A man is never lost at sea and it is a long island.”",
              "target": "「海で人は決して迷わないし、あの島は長いからな。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1690
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00431-000",
              "source": "It was on the third turn that he saw the fish first.",
              "target": "魚を最初に見たのは三度目の回転のときだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1693
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00432-000",
              "source": "He saw him first as a dark shadow that took so long to pass under the boat that he could not believe its length.",
              "target": "彼は最初に、船の下を通るのにあまりにも長い時間がかかる暗い影としてそれを見たので、その長さを信じられなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1695
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00433-000",
              "source": "“No,” he said.",
              "target": "「いや」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00433-001",
              "source": "“He can't be that big.”",
              "target": "「あんなに大きいはずがない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1697
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00434-000",
              "source": "But he was that big and at the end of this circle he came to the surface only thirty yards away and the man saw his tail out of water.",
              "target": "しかし、魚はその大きさであり、この円の終わりで彼はわずか三十ヤード先の水面に姿を現し、老人は水から出た尾を見た。"
            },
            {
              "id": "00434-001",
              "source": "It was higher than a big scythe blade and a very pale lavender above the dark blue water.",
              "target": "それは大きな鎌の刃よりも高く、濃い青い水の上に非常に淡い藤色をしていた。"
            },
            {
              "id": "00434-002",
              "source": "It raked back and as the fish swam just below the surface the old man could see his huge bulk and the purple stripes that banded him.",
              "target": "それは後方にかしげており、魚が水面すれすれを泳ぐにつれて、老人はその巨大な体躯と紫色の縞模様を見て取ることができた。"
            },
            {
              "id": "00434-003",
              "source": "His dorsal fin was down and his huge pectorals were spread wide.",
              "target": "背びれは伏せられ、巨大な胸びれは大きく広げられていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1700
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00435-000",
              "source": "On this circle the old man could see the fish's eye and the two gray sucking fish that swam around him.",
              "target": "この円を描く動きの中で、老人は魚の目と、その周りを泳ぐ二匹の灰色の吸盤魚を見ることができた。"
            },
            {
              "id": "00435-001",
              "source": "Sometimes they attached themselves to him.",
              "target": "時には彼らは魚にくっついた。"
            },
            {
              "id": "00435-002",
              "source": "Sometimes they darted off.",
              "target": "時にはすっと離れていった。"
            },
            {
              "id": "00435-003",
              "source": "Sometimes they would swim easily in his shadow.",
              "target": "時には魚の影の中を楽に泳いでいた。"
            },
            {
              "id": "00435-004",
              "source": "They were each over three feet long and when they swam fast they lashed their whole bodies like eels.",
              "target": "それぞれ三フィート以上の長さがあり、速く泳ぐときはウナギのように全身をしなやかに動かしていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1705
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00436-000",
              "source": "The old man was sweating now but from something else besides the sun.",
              "target": "老人は今や汗をかいていたが、それは太陽のせいだけではなかった。"
            },
            {
              "id": "00436-001",
              "source": "On each calm placid turn the fish made he was gaining line and he was sure that in two turns more he would have a chance to get the harpoon in.",
              "target": "魚が穏やかで静かな旋回をするたびに、彼は糸を巻き取り、あと二回の旋回で銛を打ち込むチャンスがあると確信していた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1711
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00437-000",
              "source": "But I must get him close, close, close, he thought.",
              "target": "しかし、私は彼を近く、近く、もっと近くに引き寄せなければならない、と彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00437-001",
              "source": "I mustn't try for the head.",
              "target": "頭を狙ってはいけない。"
            },
            {
              "id": "00437-002",
              "source": "I must get the heart.",
              "target": "心臓を狙わなければならない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1714
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00438-000",
              "source": "“Be calm and strong, old man,”",
              "target": "「落ち着いて強くあれ、老人よ」と"
            },
            {
              "id": "00438-001",
              "source": "he said.",
              "target": "彼は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1718
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00439-000",
              "source": "On the next circle the fish's back was out but he was a little too far from the boat.",
              "target": "次の円を描くとき、魚の背中が水面に出ていたが、船からは少し離れすぎていた。"
            },
            {
              "id": "00439-001",
              "source": "On the next circle he was still too far away but he was higher out of water and the old man was sure that by gaining some more line he could have him alongside.",
              "target": "次の円でもまだ遠すぎたが、魚は水面からより高く出ており、老人はあと少し糸を巻き取れば魚を船のそばに寄せられると確信していた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1720
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00440-000",
              "source": "He had rigged his harpoon long before and its coil of light rope was in a round basket and the end was made fast to the bitt in the bow.",
              "target": "彼はずっと前に銛を仕掛けていた、そしてその軽い縄の巻きは丸いかごの中にあった、縄の端は船首のビットにしっかりと結びつけられていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1723
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00441-000",
              "source": "The fish was coming in on his circle now calm and beautiful looking and only his great tail moving.",
              "target": "魚は今、円を描きながら近づいてきていた。落ち着いて美しく見え、動いているのは大きな尾だけだった。"
            },
            {
              "id": "00441-001",
              "source": "The old man pulled on him all that he could to bring him closer.",
              "target": "老人は魚をもっと近づけようと、できる限り強く引いた。"
            },
            {
              "id": "00441-002",
              "source": "For just a moment the fish turned a little on his side.",
              "target": "ほんの一瞬、魚は少し横を向いた。"
            },
            {
              "id": "00441-003",
              "source": "Then he straightened himself and began another circle.",
              "target": "それから魚は体をまっすぐに戻し、また一周し始めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1725
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00442-000",
              "source": "“I moved him,” the old man said.",
              "target": "「動かしたぞ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00442-001",
              "source": "“I moved him then.”",
              "target": "「今、動かしたんだ」"
            }
          ],
          "raw_line": 1730
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00443-000",
              "source": "He felt faint again now but he held on the great fish all the strain that he could.",
              "target": "彼は再び気が遠くなりそうだったが、それでもできる限りの力で大魚をしっかりとつかんでいた。"
            },
            {
              "id": "00443-001",
              "source": "I moved him, he thought.",
              "target": "『動かしたぞ』と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00443-002",
              "source": "Maybe this time I can get him over.",
              "target": "今度こそ引き寄せられるかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00443-003",
              "source": "Pull, hands, he thought.",
              "target": "『引け、手よ』と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00443-004",
              "source": "Hold up, legs.",
              "target": "『踏ん張れ、脚よ』。"
            },
            {
              "id": "00443-005",
              "source": "Last for me, head.",
              "target": "『もってくれ、頭よ』。"
            },
            {
              "id": "00443-006",
              "source": "Last for me.",
              "target": "『もってくれ』。"
            },
            {
              "id": "00443-007",
              "source": "You never went.",
              "target": "『おまえは決して諦めなかった』。"
            },
            {
              "id": "00443-008",
              "source": "This time I'll pull him over.",
              "target": "今度こそ引き寄せてやる。"
            }
          ],
          "raw_line": 1733
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00444-000",
              "source": "But when he put all of his effort on, starting it well out before the fish came alongside and pulling with all his strength, the fish pulled part way over and then righted himself and swam away.",
              "target": "しかし、魚が船のそばに来るずっと前から全力を込めて糸を引き始め、全力で引っ張ったとき、魚は途中まで引き寄せられたが、体勢を立て直して泳ぎ去った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1743
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00445-000",
              "source": "“Fish,” the old man said.",
              "target": "「魚よ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00445-001",
              "source": "“Fish, you are going to have to die anyway.",
              "target": "「魚よ、おまえはどうせ死ななければならないのだ。"
            },
            {
              "id": "00445-002",
              "source": "Do you have to kill me too?”",
              "target": "おまえはなぜ私も殺さなければならないのか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 1745
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00446-000",
              "source": "That way nothing is accomplished, he thought.",
              "target": "そうしていても何も成し遂げられない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00446-001",
              "source": "His mouth was too dry to speak but he could not reach for the water now.",
              "target": "口は乾きすぎて話すこともできなかったが、今は水に手を伸ばすこともできなかった。"
            },
            {
              "id": "00446-002",
              "source": "I must get him alongside this time, he thought.",
              "target": "今度こそ魚を船のそばに引き寄せなければならない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00446-003",
              "source": "I am not good for many more turns.",
              "target": "もう何度も体を動かせそうにない。"
            },
            {
              "id": "00446-004",
              "source": "Yes you are, he told himself.",
              "target": "いや、まだできると彼は自分に言い聞かせた。"
            },
            {
              "id": "00446-005",
              "source": "You're good for ever.",
              "target": "おまえはまだまだやれるのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1749
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00447-000",
              "source": "On the next turn, he nearly had him.",
              "target": "次の一回転で、彼はほとんど魚を捕らえかけた。"
            },
            {
              "id": "00447-001",
              "source": "But again the fish righted himself and swam slowly away.",
              "target": "しかしまた魚は体勢を立て直し、ゆっくりと泳ぎ去った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1756
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00448-000",
              "source": "You are killing me, fish, the old man thought.",
              "target": "おまえは俺を殺している、魚よ、と老人は思った。"
            },
            {
              "id": "00448-001",
              "source": "But you have a right to.",
              "target": "だが、おまえにはその権利がある。"
            },
            {
              "id": "00448-002",
              "source": "Never have I seen a greater, or more beautiful, or a calmer or more noble thing than you, brother.",
              "target": "おまえほど偉大で、美しく、落ち着いていて、気高いものを見たことがない、兄弟よ。"
            },
            {
              "id": "00448-003",
              "source": "Come on and kill me.",
              "target": "さあ、かかってこい、そして俺を殺せ。"
            },
            {
              "id": "00448-004",
              "source": "I do not care who kills who.",
              "target": "誰が誰を殺すかなんて気にしない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1759
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00449-000",
              "source": "Now you are getting confused in the head, he thought.",
              "target": "今、おまえは頭が混乱している、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00449-001",
              "source": "You must keep your head clear.",
              "target": "頭をはっきりさせていなければならない。"
            },
            {
              "id": "00449-002",
              "source": "Keep your head clear and know how to suffer like a man.",
              "target": "頭をはっきりさせて、人間のように耐えることを知れ。"
            },
            {
              "id": "00449-003",
              "source": "Or a fish, he thought.",
              "target": "あるいは魚のように、と彼は思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1765
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00450-000",
              "source": "“Clear up, head,” he said in a voice he could hardly hear.",
              "target": "「頭をはっきりさせろ」と、ほとんど聞こえない声で彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00450-001",
              "source": "“Clear up.”",
              "target": "「はっきりさせろ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1770
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00451-000",
              "source": "Twice more it was the same on the turns.",
              "target": "二度続けて、向きを変えたときも同じだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1773
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00452-000",
              "source": "I do not know, the old man thought.",
              "target": "わからない、と老人は思った。"
            },
            {
              "id": "00452-001",
              "source": "He had been on the point of feeling himself go each time.",
              "target": "彼はそのたびに自分が限界に達しそうになっていた。"
            },
            {
              "id": "00452-002",
              "source": "I do not know.",
              "target": "わからない。"
            },
            {
              "id": "00452-003",
              "source": "But I will try it once more.",
              "target": "だがもう一度やってみよう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1775
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00453-000",
              "source": "He tried it once more and he felt himself going when he turned the fish.",
              "target": "彼はもう一度試みたが、魚の向きを変えたときに自分が限界に達しそうだと感じた。"
            },
            {
              "id": "00453-001",
              "source": "The fish righted himself and swam off again slowly with the great tail weaving in the air.",
              "target": "魚は体勢を立て直し、大きな尾を空中で揺らしながらゆっくりと再び泳ぎ去った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1780
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00454-000",
              "source": "I'll try it again, the old man promised, although his hands were mushy now and he could only see well in flashes.",
              "target": "もう一度やってみると、老人は約束した。今や手はぐにゃぐにゃで、ちらちらとしかよく見えなかったが。"
            }
          ],
          "raw_line": 1783
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00455-000",
              "source": "He tried it again and it was the same.",
              "target": "彼はもう一度試したが、同じだった。"
            },
            {
              "id": "00455-001",
              "source": "So, he thought, and he felt himself going before he started;",
              "target": "そう思い、始める前に自分が限界に達しそうだと感じたが、"
            },
            {
              "id": "00455-002",
              "source": "I will try it once again.",
              "target": "もう一度やってみようと決めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1785
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00456-000",
              "source": "He took all his pain and what was left of his strength and his long gone pride and he put it against the fish's agony and the fish came over onto his side and swam gently on his side, his bill almost touching the planking of the skiff and started to pass the boat, long, deep, wide, silver and barred with purple and interminable in the water.",
              "target": "彼は自分のすべての痛みと残り少ない力、そしてずっと前に失った誇りをすべて集めて、魚の苦しみにぶつけた、すると魚は横向きになり、そっと横たわって泳ぎ始めた。そのくちばしは小舟の板張りにほとんど触れそうだった、そして船を通り過ぎ始めた。長く、深く、幅広く、銀色で紫の縞模様があり、水中で果てしなく続いているようだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1789
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00457-000",
              "source": "The old man dropped the line and put his foot on it and lifted the harpoon as high as he could and drove it down with all his strength, and more strength he had just summoned, into the fish's side just behind the great chest fin that rose high in the air to the altitude of the man's chest.",
              "target": "老人は釣り糸を手放し、足で押さえ、銛をできるだけ高く持ち上げて、全力で突き刺した。そして、今まさに呼び起こしたさらなる力を込めて、魚の側面に突き立てた。その場所は、老人の胸の高さまで空にそびえる大きな胸びれのすぐ後ろだった。"
            },
            {
              "id": "00457-001",
              "source": "He felt the iron go in and he leaned on it and drove it further and then pushed all his weight after it.",
              "target": "鉄の先が刺さるのを感じると、彼はそれに体重をかけてさらに突き進め、最後には全体重をかけて押し込んだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1791
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00458-000",
              "source": "Then the fish came alive, with his death in him, and rose high out of the water showing all his great length and width and all his power and his beauty.",
              "target": "すると魚は死を内に秘めながらも生き返ったかのように、水面から高く跳ね上がり、その大きな長さと幅、そして力強さと美しさのすべてを見せた。"
            },
            {
              "id": "00458-001",
              "source": "He seemed to hang in the air above the old man in the skiff.",
              "target": "魚は小舟の上の老人の頭上で空中に止まっているかのように見えた。"
            },
            {
              "id": "00458-002",
              "source": "Then he fell into the water with a crash that sent spray over the old man and over all of the skiff.",
              "target": "そして魚は激しく水面に落ち、そのはねた水しぶきが老人と小舟全体にかかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1794
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00459-000",
              "source": "The old man felt faint and sick and he could not see well.",
              "target": "老人はめまいと吐き気を感じ、よく見えなかった。"
            },
            {
              "id": "00459-001",
              "source": "But he cleared the harpoon line and let it run slowly through his raw hands and, when he could see, he saw the fish was on his back with his silver belly up.",
              "target": "しかし彼は銛の縄を整理し、擦りむけた手の間をゆっくりと滑らせた。見えるようになると、魚は背中を上にして銀色の腹を見せていた。"
            },
            {
              "id": "00459-002",
              "source": "The shaft of the harpoon was projecting at an angle from the fish's shoulder and the sea was discolouring with the red of the blood from his heart.",
              "target": "銛の柄は魚の肩から斜めに突き出ており、海は魚の心臓から流れ出る血の赤で色を変えていた。"
            },
            {
              "id": "00459-003",
              "source": "First it was dark as a shoal in the blue water that was more than a mile deep.",
              "target": "最初は、深さ一マイル以上ある青い海の中の魚群のように暗かった。"
            },
            {
              "id": "00459-004",
              "source": "Then it spread like a cloud.",
              "target": "それから血は雲のように広がっていった。"
            },
            {
              "id": "00459-005",
              "source": "The fish was silvery and still and floated with the waves.",
              "target": "魚は銀色で静かに波に漂っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1798
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00460-000",
              "source": "The old man looked carefully in the glimpse of vision that he had.",
              "target": "老人はかろうじて見える視界の中で注意深く見つめた。"
            },
            {
              "id": "00460-001",
              "source": "Then he took two turns of the harpoon line around the bitt in the bow and laid his head on his hands.",
              "target": "それから彼は銛の縄を船首のビットに二巻きし、手の上に頭をのせた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1805
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00461-000",
              "source": "“Keep my head clear,” he said against the wood of the bow.",
              "target": "「頭をはっきりさせろ」と彼は船首の木に向かって言った。"
            },
            {
              "id": "00461-001",
              "source": "“I am a tired old man.",
              "target": "「私は疲れ果てた老人だ。"
            },
            {
              "id": "00461-002",
              "source": "But I have killed this fish which is my brother and now I must do the slave work.”",
              "target": "しかし、この魚は私の兄弟であり、私はそれを仕留めた。今は奴隷のような仕事をしなければならない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1808
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00462-000",
              "source": "Now I must prepare the nooses and the rope to lash him alongside, he thought.",
              "target": "今、彼を横付けに縛りつけるための縄と綱を準備しなければならない、と彼は考えた。"
            },
            {
              "id": "00462-001",
              "source": "Even if we were two and swamped her to load him and bailed her out, this skiff would never hold him.",
              "target": "たとえ二人で彼を積むために小舟を沈めてくみ出したとしても、この小舟は決して彼を支えきれないだろう。"
            },
            {
              "id": "00462-002",
              "source": "I must prepare everything, then bring him in and lash him well and step the mast and set sail for home.",
              "target": "すべてを準備してから彼を引き寄せ、しっかりと縛り、帆柱を立てて家路につかなければならない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1812
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00463-000",
              "source": "He started to pull the fish in to have him alongside so that he could pass a line through his gills and out his mouth and make his head fast alongside the bow.",
              "target": "彼は魚を引き寄せて横に並べ始めた。そうすれば、えらを通して口から縄を通し、魚の頭を船首の横にしっかり固定できるからだ。"
            },
            {
              "id": "00463-001",
              "source": "I want to see him, he thought, and to touch and to feel him.",
              "target": "「彼を見たい」と彼は思った。そして触れて、感じたいとも思った。"
            },
            {
              "id": "00463-002",
              "source": "He is my fortune, he thought.",
              "target": "「彼は私の幸運だ」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00463-003",
              "source": "But that is not why I wish to feel him.",
              "target": "しかし、それが私が彼を感じたい理由ではない。"
            },
            {
              "id": "00463-004",
              "source": "I think I felt his heart, he thought.",
              "target": "「私は彼の心臓を感じたのだと思う」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00463-005",
              "source": "When I pushed on the harpoon shaft the second time.",
              "target": "二度目に銛の柄を押したときに。"
            },
            {
              "id": "00463-006",
              "source": "Bring him in now and make him fast and get the noose around his tail and another around his middle to bind him to the skiff.",
              "target": "今すぐ彼を引き寄せて固定し、尾に輪をかけ、胴のあたりにももう一つ輪をかけて小舟に縛りつけなければならない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1816
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00464-000",
              "source": "“Get to work, old man,” he said.",
              "target": "「働けよ、老人」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00464-001",
              "source": "He took a very small drink of the water.",
              "target": "彼はほんの少しだけ水を飲んだ。"
            },
            {
              "id": "00464-002",
              "source": "“There is very much slave work to be done now that the fight is over.”",
              "target": "「戦いが終わった今、やらなければならない奴隷のような仕事がたくさんあるのだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1824
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00465-000",
              "source": "He looked up at the sky and then out to his fish.",
              "target": "彼は空を見上げ、それから自分の魚の方を見た。"
            },
            {
              "id": "00465-001",
              "source": "He looked at the sun carefully.",
              "target": "彼は太陽を注意深く見た。"
            },
            {
              "id": "00465-002",
              "source": "It is not much more than noon, he thought.",
              "target": "正午を少し過ぎたばかりだと思った。"
            },
            {
              "id": "00465-003",
              "source": "And the trade wind is rising.",
              "target": "そして貿易風が吹き始めている。"
            },
            {
              "id": "00465-004",
              "source": "The lines all mean nothing now.",
              "target": "もはや釣り糸は何の意味も持たない。"
            },
            {
              "id": "00465-005",
              "source": "The boy and I will splice them when we are home.",
              "target": "少年と私は家に帰ったらそれらをつなぎ直すだろう。"
            }
          ],
          "raw_line": 1828
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00466-000",
              "source": "“Come on, fish,” he said.",
              "target": "「さあ、魚よ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00466-001",
              "source": "But the fish did not come.",
              "target": "しかし魚は来なかった。"
            },
            {
              "id": "00466-002",
              "source": "Instead he lay there wallowing now in the seas and the old man pulled the skiff up onto him.",
              "target": "代わりに魚は海の中でのたうち回っていたので、老人は小舟を引き寄せて魚の上に乗せた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1835
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00467-000",
              "source": "When he was even with him and had the fish's head against the bow he could not believe his size.",
              "target": "彼が魚と並び、魚の頭を船首に押し当てたとき、その大きさを信じられなかった。"
            },
            {
              "id": "00467-001",
              "source": "But he untied the harpoon rope from the bitt, passed it through the fish's gills and out his jaws, made a turn around his sword then passed the rope through the other gill, made another turn around the bill and knotted the double rope and made it fast to the bitt in the bow.",
              "target": "しかし彼は銛の縄をビットから解き、魚のえらを通して顎の外へ通し、剣の周りで一巻きし、さらに反対側のえらを通してもう一巻きし、二重の縄を結び、船首のビットにしっかりと結びつけた。"
            },
            {
              "id": "00467-002",
              "source": "He cut the rope then and went astern to noose the tail.",
              "target": "それから縄を切り、船尾へ回って尾を輪で縛ろうとした。"
            },
            {
              "id": "00467-003",
              "source": "The fish had turned silver from his original purple and silver, and the stripes showed the same pale violet colour as his tail.",
              "target": "魚はもとの紫と銀色から銀色に変わり、縞模様は尾と同じ淡い紫色を帯びていた。"
            },
            {
              "id": "00467-004",
              "source": "They were wider than a man's hand with his fingers spread and the fish's eye looked as detached as the mirrors in a periscope or as a saint in a procession.",
              "target": "それらは指を広げた人の手よりも幅広く、魚の目は潜望鏡の鏡のように無感情で、行列の聖人のように遠く離れて見えた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1839
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00468-000",
              "source": "“It was the only way to kill him,” the old man said.",
              "target": "「それが彼を殺す唯一の方法だった」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00468-001",
              "source": "He was feeling better since the water and he knew he would not go away and his head was clear.",
              "target": "水に入ってから気分が良くなり、魚は逃げないとわかり、頭もすっきりしていた。"
            },
            {
              "id": "00468-002",
              "source": "He's over fifteen hundred pounds the way he is, he thought.",
              "target": "彼は今のままで千五百ポンドを超えている、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00468-003",
              "source": "Maybe much more.",
              "target": "おそらくそれ以上だ。"
            },
            {
              "id": "00468-004",
              "source": "If he dresses out two-thirds of that at thirty cents a pound?",
              "target": "もしその三分の二をさばいて一ポンド三十セントなら？"
            }
          ],
          "raw_line": 1845
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00469-000",
              "source": "“I need a pencil for that,” he said.",
              "target": "「それには鉛筆が必要だ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00469-001",
              "source": "“My head is not that clear.",
              "target": "「頭がそれほど冴えていないからね。"
            },
            {
              "id": "00469-002",
              "source": "But I think the great DiMaggio would be proud of me today.",
              "target": "でも、偉大なディマジオなら今日の俺を誇りに思うだろう。」"
            },
            {
              "id": "00469-003",
              "source": "I had no bone spurs.",
              "target": "「骨棘（こつきょく）はなかった。」"
            },
            {
              "id": "00469-004",
              "source": "But the hands and the back hurt truly.”",
              "target": "「だが、手と背中は本当に痛む。」"
            },
            {
              "id": "00469-005",
              "source": "I wonder what a bone spur is, he thought.",
              "target": "骨棘って何だろう、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00469-006",
              "source": "Maybe we have them without knowing of it.",
              "target": "知らずに持っているのかもしれないな。"
            }
          ],
          "raw_line": 1851
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00470-000",
              "source": "He made the fish fast to bow and stern and to the middle thwart.",
              "target": "彼は魚を船首と船尾、そして中央の横木にしっかりと縛りつけた。"
            },
            {
              "id": "00470-001",
              "source": "He was so big it was like lashing a much bigger skiff alongside.",
              "target": "魚はあまりに大きく、まるではるかに大きな小舟を横に縛りつけるようだった。"
            },
            {
              "id": "00470-002",
              "source": "He cut a piece of line and tied the fish's lower jaw against his bill so his mouth would not open and they would sail as cleanly as possible.",
              "target": "彼はロープを切り取り、魚の下あごを船の先端に結びつけて口が開かないようにし、できるだけすっきりと帆走できるようにした。"
            },
            {
              "id": "00470-003",
              "source": "Then he stepped the mast and, with the stick that was his gaff and with his boom rigged, the patched sail drew, the boat began to move, and half lying in the stern he sailed south-west.",
              "target": "それから彼はマストを立て、ガフ代わりの棒とブームを取り付けて、修繕した帆を張った。船は動き始め、彼は船尾に半ば横たわったまま南西へと帆走した。"
            }
          ],
          "raw_line": 1859
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00471-000",
              "source": "He did not need a compass to tell him where south-west was.",
              "target": "彼は南西がどちらかを知るのにコンパスを必要としなかった。"
            },
            {
              "id": "00471-001",
              "source": "He only needed the feel of the trade wind and the drawing of the sail.",
              "target": "彼に必要だったのは貿易風の感触と帆の引き具合だけだった。"
            },
            {
              "id": "00471-002",
              "source": "I better put a small line out with a spoon on it and try and get something to eat and drink for the moisture.",
              "target": "小さな糸にスプーンをつけて垂らし、何か食べるものと水分を取ろうと思った。"
            },
            {
              "id": "00471-003",
              "source": "But he could not find a spoon and his sardines were rotten.",
              "target": "しかし彼はスプーンを見つけられず、イワシは腐っていた。"
            },
            {
              "id": "00471-004",
              "source": "So he hooked a patch of yellow gulf weed with the gaff as they passed and shook it so that the small shrimps that were in it fell onto the planking of the skiff.",
              "target": "そこで彼は通りかかった黄色い湾藻の塊をガフで引っ掛け、揺すって中にいた小さなエビを小舟の甲板に落とした。"
            },
            {
              "id": "00471-005",
              "source": "There were more than a dozen of them and they jumped and kicked like sand fleas.",
              "target": "それは十数匹いて、砂ノミのように跳ねてはね回った。"
            },
            {
              "id": "00471-006",
              "source": "The old man pinched their heads off with his thumb and forefinger and ate them chewing up the shells and the tails.",
              "target": "老人は親指と人差し指で頭をつまんで取ると、殻や尾も噛み砕いて食べた。"
            },
            {
              "id": "00471-007",
              "source": "They were very tiny but he knew they were nourishing and they tasted good.",
              "target": "それらはとても小さかったが、栄養があり味も良いことを彼は知っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1864
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00472-000",
              "source": "The old man still had two drinks of water in the bottle and he used half of one after he had eaten the shrimps.",
              "target": "老人はまだ瓶の中に水を二口分残していて、エビを食べた後にそのうちの半分を飲んだ。"
            },
            {
              "id": "00472-001",
              "source": "The skiff was sailing well considering the handicaps and he steered with the tiller under his arm.",
              "target": "小舟は不利な状況を考えればよく帆走していて、彼は舵棒を脇に挟んで操舵していた。"
            },
            {
              "id": "00472-002",
              "source": "He could see the fish and he had only to look at his hands and feel his back against the stern to know that this had truly happened and was not a dream.",
              "target": "彼は魚を見ることができ、ただ自分の手を見て、背中が船尾に触れているのを感じるだけで、これは本当に起こったことで夢ではないとわかった。"
            },
            {
              "id": "00472-003",
              "source": "At one time when he was feeling so badly toward the end, he had thought perhaps it was a dream.",
              "target": "終わりに近づいて非常に具合が悪くなったとき、彼はこれが夢かもしれないと思ったことがあった。"
            },
            {
              "id": "00472-004",
              "source": "Then when he had seen the fish come out of the water and hang motionless in the sky before he fell, he was sure there was some great strangeness and he could not believe it.",
              "target": "それから、魚が水面から飛び出して空中で動かずに止まっているのを見てから倒れたとき、彼は何か大きな異様さがあると確信し、信じられなかった。"
            },
            {
              "id": "00472-005",
              "source": "Then he could not see well, although now he saw as well as ever.",
              "target": "そのときはよく見えなかったが、今はいつも通りよく見えている。"
            }
          ],
          "raw_line": 1873
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00473-000",
              "source": "Now he knew there was the fish and his hands and back were no dream.",
              "target": "今や彼は魚がいることを知っており、自分の手と背中が夢ではないこともわかっていた。"
            },
            {
              "id": "00473-001",
              "source": "The hands cure quickly, he thought.",
              "target": "手はすぐに治る、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00473-002",
              "source": "I bled them clean and the salt water will heal them.",
              "target": "血をきれいに流したし、塩水がそれを癒してくれるだろう。"
            },
            {
              "id": "00473-003",
              "source": "The dark water of the true gulf is the greatest healer that there is.",
              "target": "本当の湾の暗い水こそが、最も偉大な癒し手なのだ。"
            },
            {
              "id": "00473-004",
              "source": "All I must do is keep the head clear.",
              "target": "私がしなければならないのは、頭をはっきりさせておくことだけだ。"
            },
            {
              "id": "00473-005",
              "source": "The hands have done their work and we sail well.",
              "target": "手は仕事を終え、私たちは順調に進んでいる。"
            },
            {
              "id": "00473-006",
              "source": "With his mouth shut and his tail straight up and down we sail like brothers.",
              "target": "魚は口を閉じ、尾をまっすぐ上下にして、私たちは兄弟のように進んでいる。"
            },
            {
              "id": "00473-007",
              "source": "Then his head started to become a little unclear and he thought, is he bringing me in or am I bringing him in?",
              "target": "すると彼の頭は少しぼんやりし始め、彼は考えた。魚が私を引き寄せているのか、それとも私が魚を引き寄せているのか？"
            },
            {
              "id": "00473-008",
              "source": "If I were towing him behind there would be no question.",
              "target": "もし私が魚を後ろに引いているのなら、疑いはなかっただろう。"
            },
            {
              "id": "00473-009",
              "source": "Nor if the fish were in the skiff, with all dignity gone, there would be no question either.",
              "target": "また、魚が小舟の中にいて、すべての威厳を失っているのなら、それも疑いようがなかっただろう。"
            },
            {
              "id": "00473-010",
              "source": "But they were sailing together lashed side by side and the old man thought, let him bring me in if it pleases him.",
              "target": "しかし彼らは並んで縛られたまま一緒に進んでおり、老人は思った。魚が望むなら私を引き寄せさせてやろう、と。"
            },
            {
              "id": "00473-011",
              "source": "I am only better than him through trickery and he meant me no harm.",
              "target": "私はただずる賢さで彼よりましなだけで、魚は私に害を与えるつもりはなかったのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1880
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00474-000",
              "source": "They sailed well and the old man soaked his hands in the salt water and tried to keep his head clear.",
              "target": "彼らは順調に進み、老人は手を塩水に浸しながら頭を冷静に保とうとした。"
            },
            {
              "id": "00474-001",
              "source": "There were high cumulus clouds and enough cirrus above them so that the old man knew the breeze would last all night.",
              "target": "高い積雲と十分な巻雲が空にあり、老人は風が一晩中続くことを知っていた。"
            },
            {
              "id": "00474-002",
              "source": "The old man looked at the fish constantly to make sure it was true.",
              "target": "老人はそれが本当であることを確かめるために、絶えず魚を見つめていた。"
            },
            {
              "id": "00474-003",
              "source": "It was an hour before the first shark hit him.",
              "target": "最初のサメが襲ってくるまでに一時間あった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1893
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00475-000",
              "source": "The shark was not an accident.",
              "target": "サメは偶然ではなかった。"
            },
            {
              "id": "00475-001",
              "source": "He had come up from deep down in the water as the dark cloud of blood had settled and dispersed in the mile deep sea.",
              "target": "彼は、血の暗い雲が沈み、深さ一マイルの海で散らばった後、水深の深いところから浮かび上がってきたのだ。"
            },
            {
              "id": "00475-002",
              "source": "He had come up so fast and absolutely without caution that he broke the surface of the blue water and was in the sun.",
              "target": "彼はあまりにも速く、まったく警戒心なく浮上したため、青い水面を破って太陽の光の中に出た。"
            },
            {
              "id": "00475-003",
              "source": "Then he fell back into the sea and picked up the scent and started swimming on the course the skiff and the fish had taken.",
              "target": "それから彼は海に戻り、匂いを嗅ぎ取り、小舟と魚が進んだ方向に向かって泳ぎ始めた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1898
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00476-000",
              "source": "Sometimes he lost the scent.",
              "target": "時々彼は匂いを見失った。"
            },
            {
              "id": "00476-001",
              "source": "But he would pick it up again, or have just a trace of it, and he swam fast and hard on the course.",
              "target": "しかし彼はまた匂いを嗅ぎ分けるか、かすかな痕跡をたどり、小舟と魚の進路を速く力強く泳いだ。"
            },
            {
              "id": "00476-002",
              "source": "He was a very big Mako shark built to swim as fast as the fastest fish in the sea and everything about him was beautiful except his jaws.",
              "target": "彼は非常に大きなマカオザメで、海の中で最も速い魚と同じくらい速く泳ぐようにできており、顎以外はすべてが美しかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1903
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00477-000",
              "source": "His back was as blue as a sword fish's and his belly was silver and his hide was smooth and handsome.",
              "target": "彼の背中はカジキのように青く、腹は銀色で、皮膚は滑らかで美しかった。"
            },
            {
              "id": "00477-001",
              "source": "He was built as a sword fish except for his huge jaws which were tight shut now as he swam fast, just under the surface with his high dorsal fin knifing through the water without wavering.",
              "target": "彼はカジキのような体つきだったが、今は大きな顎をきっちり閉じて速く泳いでおり、高くそびえる背びれが水面すれすれを揺るがずに切り裂いていた。"
            },
            {
              "id": "00477-002",
              "source": "Inside the closed double lip of his jaws all of his eight rows of teeth were slanted inwards.",
              "target": "閉じた二重の唇の内側には、八列の歯がすべて内側に傾いていた。"
            },
            {
              "id": "00477-003",
              "source": "They were not the ordinary pyramid-shaped teeth of most sharks.",
              "target": "それらはほとんどのサメの普通のピラミッド型の歯ではなかった。"
            },
            {
              "id": "00477-004",
              "source": "They were shaped like a man's fingers when they are crisped like claws.",
              "target": "それらは、人の指が爪のように曲がった形をしていた。"
            },
            {
              "id": "00477-005",
              "source": "They were nearly as long as the fingers of the old man and they had razor-sharp cutting edges on both sides.",
              "target": "それらは老人の指とほぼ同じ長さで、両側に鋭い刃のような切れ味のある縁があった。"
            },
            {
              "id": "00477-006",
              "source": "This was a fish built to feed on all the fishes in the sea, that were so fast and strong and well armed that they had no other enemy.",
              "target": "これは海のすべての魚を捕食するために造られた魚であり、その魚たちは非常に速く強く、よく武装していて他に敵はいなかった。"
            },
            {
              "id": "00477-007",
              "source": "Now he speeded up as he smelled the fresher scent and his blue dorsal fin cut the water.",
              "target": "今、彼は新鮮な匂いを嗅ぎつけて速度を上げ、青い背びれが水を切った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1907
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00478-000",
              "source": "When the old man saw him coming he knew that this was a shark that had no fear at all and would do exactly what he wished.",
              "target": "老人はそれが近づいてくるのを見て、このサメはまったく恐れを知らず、自分の思うままに動くだろうと知った。"
            },
            {
              "id": "00478-001",
              "source": "He prepared the harpoon and made the rope fast while he watched the shark come on.",
              "target": "彼は銛を用意し、ロープをしっかりと結びつけながら、サメが近づいてくるのを見守った。"
            },
            {
              "id": "00478-002",
              "source": "The rope was short as it lacked what he had cut away to lash the fish.",
              "target": "ロープは短かった。魚を縛るために切り落とした部分がなかったからだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1916
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00479-000",
              "source": "The old man's head was clear and good now and he was full of resolution but he had little hope.",
              "target": "老人の頭は今やすっきりとしていて冴えており、決意に満ちていたが、ほとんど望みはなかった。"
            },
            {
              "id": "00479-001",
              "source": "It was too good to last, he thought.",
              "target": "それはあまりにうまくいきすぎて長くは続かないと思った。"
            },
            {
              "id": "00479-002",
              "source": "He took one look at the great fish as he watched the shark close in.",
              "target": "サメが近づくのを見ながら、彼は大きな魚を一目見た。"
            },
            {
              "id": "00479-003",
              "source": "It might as well have been a dream, he thought.",
              "target": "それはまるで夢のようだと思った。"
            },
            {
              "id": "00479-004",
              "source": "I cannot keep him from hitting me but maybe I can get him.",
              "target": "奴が私に襲いかかるのを防ぐことはできないが、もしかしたら奴を仕留められるかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00479-005",
              "source": "Dentuso, he thought.",
              "target": "デントゥーソ、と思った。"
            },
            {
              "id": "00479-006",
              "source": "Bad luck to your mother.",
              "target": "お前の母親に不運あれ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1920
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00480-000",
              "source": "The shark closed fast astern and when he hit the fish the old man saw his mouth open and his strange eyes and the clicking chop of the teeth as he drove forward in the meat just above the tail.",
              "target": "サメは急速に後方から近づき、魚にぶつかると、老人はサメの口が開き、奇妙な目と尾のすぐ上の肉に食い込む歯のカチカチという音を見た。"
            },
            {
              "id": "00480-001",
              "source": "The shark's head was out of water and his back was coming out and the old man could hear the noise of skin and flesh ripping on the big fish when he rammed the harpoon down onto the shark's head at a spot where the line between his eyes intersected with the line that ran straight back from his nose.",
              "target": "サメの頭は水面から出ており、背中も浮き上がっていた。老人は大きな魚の皮膚と肉が裂ける音を聞きながら、サメの頭に銛を突き刺した。その場所は、目と目の間の線と鼻からまっすぐ後ろに伸びる線が交差するところだった。"
            },
            {
              "id": "00480-002",
              "source": "There were no such lines.",
              "target": "しかし、そんな線は存在しなかった。"
            },
            {
              "id": "00480-003",
              "source": "There was only the heavy sharp blue head and the big eyes and the clicking, thrusting all-swallowing jaws.",
              "target": "そこにあったのは、重く鋭い青い頭と大きな目、そしてカチカチと音を立てて突き出す、すべてを飲み込む顎だけだった。"
            },
            {
              "id": "00480-004",
              "source": "But that was the location of the brain and the old man hit it.",
              "target": "だがそこが脳の位置であり、老人はそこを打った。"
            },
            {
              "id": "00480-005",
              "source": "He hit it with his blood mushed hands driving a good harpoon with all his strength.",
              "target": "彼は血でぐちゃぐちゃになった手で、全力を込めて銛を突き刺した。"
            },
            {
              "id": "00480-006",
              "source": "He hit it without hope but with resolution and complete malignancy.",
              "target": "彼は希望を持たずに、しかし決意と完全な悪意をもってそれを打った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1928
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00481-000",
              "source": "The shark swung over and the old man saw his eye was not alive and then he swung over once again, wrapping himself in two loops of the rope.",
              "target": "サメは身を翻し、老人はその目が生きていないことに気づいた。そして再び身を翻し、縄を二重に巻きつけた。"
            },
            {
              "id": "00481-001",
              "source": "The old man knew that he was dead but the shark would not accept it.",
              "target": "老人はサメが死んでいることを知っていたが、サメはそれを認めようとはしなかった。"
            },
            {
              "id": "00481-002",
              "source": "Then, on his back, with his tail lashing and his jaws clicking, the shark plowed over the water as a speed-boat does.",
              "target": "そして、背中を向けて尾を激しく打ちつけ、顎を鳴らしながら、サメは水面を高速艇のようにかき分けて進んだ。"
            },
            {
              "id": "00481-003",
              "source": "The water was white where his tail beat it and three-quarters of his body was clear above the water when the rope came taut, shivered, and then snapped.",
              "target": "尾が水を打つところは白く泡立ち、体の四分の三が水面からはっきりと見えたとき、縄は張りつめて震え、そして切れた。"
            },
            {
              "id": "00481-004",
              "source": "The shark lay quietly for a little while on the surface and the old man watched him.",
              "target": "サメはしばらくの間、水面で静かに横たわり、老人はそれを見つめていた。"
            },
            {
              "id": "00481-005",
              "source": "Then he went down very slowly.",
              "target": "そしてゆっくりと沈んでいった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1936
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00482-000",
              "source": "“He took about forty pounds,” the old man said aloud.",
              "target": "「だいたい四十ポンドほど取られた」と老人は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00482-001",
              "source": "He took my harpoon too and all the rope, he thought, and now my fish bleeds again and there will be others.",
              "target": "「やつは私の銛も縄も全部持っていった」と彼は思った。「そして今また私の魚は血を流している、これからもほかの魚が現れるだろう」と。"
            }
          ],
          "raw_line": 1943
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00483-000",
              "source": "He did not like to look at the fish anymore since he had been mutilated.",
              "target": "魚が傷つけられてから、彼はもう魚を見るのを好まなかった。"
            },
            {
              "id": "00483-001",
              "source": "When the fish had been hit it was as though he himself were hit.",
              "target": "魚が打たれたとき、それはまるで自分自身が打たれたかのようだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1946
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00484-000",
              "source": "But I killed the shark that hit my fish, he thought.",
              "target": "しかし、魚を襲ったサメは俺が殺したのだ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00484-001",
              "source": "And he was the biggest dentuso that I have ever seen.",
              "target": "そしてあれは、これまでに見た中で最大のデントゥーソだった。"
            },
            {
              "id": "00484-002",
              "source": "And God knows that I have seen big ones.",
              "target": "神も知っている、俺は大きなサメをたくさん見てきたのだと。"
            }
          ],
          "raw_line": 1949
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00485-000",
              "source": "It was too good to last, he thought.",
              "target": "それはあまりにも良すぎて長くは続かないと思った。"
            },
            {
              "id": "00485-001",
              "source": "I wish it had been a dream now and that I had never hooked the fish and was alone in bed on the newspapers.",
              "target": "今それが夢であって、魚にかからず、新聞紙の上で一人で寝ていたらよかったのにと思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1953
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00486-000",
              "source": "“But man is not made for defeat,” he said.",
              "target": "「しかし人間は敗北するために作られてはいない」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00486-001",
              "source": "“A man can be destroyed but not defeated.”",
              "target": "「人は滅びることはあっても、敗北はしない。」"
            },
            {
              "id": "00486-002",
              "source": "I am sorry that I killed the fish though, he thought.",
              "target": "しかし、魚を殺してしまったことは残念だと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00486-003",
              "source": "Now the bad time is coming and I do not even have the harpoon.",
              "target": "今や悪い時が来ている。しかも私は銛すら持っていない。"
            },
            {
              "id": "00486-004",
              "source": "The dentuso is cruel and able and strong and intelligent.",
              "target": "そのデントゥーソは残酷で有能で強く、そして賢い。"
            },
            {
              "id": "00486-005",
              "source": "But I was more intelligent that he was.",
              "target": "しかし私は彼よりも賢かった。"
            },
            {
              "id": "00486-006",
              "source": "Perhaps not, he thought.",
              "target": "いや、そうではないかもしれないと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00486-007",
              "source": "Perhaps I was only better armed.",
              "target": "おそらく私はただ武器をよりよく持っていただけだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1956
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00487-000",
              "source": "“Don't think, old man,” he said aloud.",
              "target": "「考えるな、老人よ」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00487-001",
              "source": "“Sail on this course and take it when it comes.”",
              "target": "「この方角に進み、来たときにそれをつかめ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1965
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00488-000",
              "source": "But I must think, he thought.",
              "target": "しかし、考えなければならない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00488-001",
              "source": "Because it is all I have left.",
              "target": "なぜなら、それが自分に残されたすべてだからだ。"
            },
            {
              "id": "00488-002",
              "source": "That and baseball.",
              "target": "それと野球だけだ。"
            },
            {
              "id": "00488-003",
              "source": "I wonder how the great DiMaggio would have liked the way I hit him in the brain?",
              "target": "偉大なディマジオは、私が彼の脳を打ったやり方をどう思っただろうか？"
            },
            {
              "id": "00488-004",
              "source": "It was no great thing, he thought.",
              "target": "大したことではない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00488-005",
              "source": "Any man could do it.",
              "target": "誰にでもできることだ。"
            },
            {
              "id": "00488-006",
              "source": "But do you think my hands were as great a handicap as the bone spurs?",
              "target": "だが、骨のとげほど手が大きな障害だったと思うか？"
            },
            {
              "id": "00488-007",
              "source": "I cannot know.",
              "target": "わからない。"
            },
            {
              "id": "00488-008",
              "source": "I never had anything wrong with my heel except the time the sting ray stung it when I stepped on him when swimming and paralyzed the lower leg and made the unbearable pain.",
              "target": "かかとに問題があったことはなかった。ただ、泳いでいるときにエイを踏んで刺され、下腿が麻痺し耐え難い痛みを味わったことがあるだけだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 1968
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00489-000",
              "source": "“Think about something cheerful, old man,” he said.",
              "target": "「楽しいことを考えろ、老人よ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00489-001",
              "source": "“Every minute now you are closer to home.",
              "target": "「今や一分一分が家に近づいているのだ。"
            },
            {
              "id": "00489-002",
              "source": "You sail lighter for the loss of forty pounds.”",
              "target": "四十ポンドも減って、船は軽くなっている。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1978
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00490-000",
              "source": "He knew quite well the pattern of what could happen when he reached the inner part of the current.",
              "target": "彼は、流れの内側に入ったときに何が起こるかの様子をよく知っていた。"
            },
            {
              "id": "00490-001",
              "source": "But there was nothing to be done now.",
              "target": "しかし、今はもうどうすることもできなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 1982
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00491-000",
              "source": "“Yes there is,” he said aloud.",
              "target": "「あるさ」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00491-001",
              "source": "“I can lash my knife to the butt of one of the oars.”",
              "target": "「ナイフを櫂の柄の部分に縛りつけることができる。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1985
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00492-000",
              "source": "So he did that with the tiller under his arm and the sheet of the sail under his foot.",
              "target": "そこで彼は舵を脇に挟み、帆の綱を足の下に置いてそれを行った。"
            }
          ],
          "raw_line": 1988
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00493-000",
              "source": "“Now,” he said.",
              "target": "「さて」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00493-001",
              "source": "“I am still an old man.",
              "target": "「私はまだ老人だ。"
            },
            {
              "id": "00493-002",
              "source": "But I am not unarmed.”",
              "target": "だが無防備ではない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 1990
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00494-000",
              "source": "The breeze was fresh now and he sailed on well.",
              "target": "風は今やさわやかで、彼は順調に帆走した。"
            },
            {
              "id": "00494-001",
              "source": "He watched only the forward part of the fish and some of his hope returned.",
              "target": "彼は魚の前方部分だけを見つめ、少しばかり希望が戻ってきた。"
            }
          ],
          "raw_line": 1994
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00495-000",
              "source": "It is silly not to hope, he thought.",
              "target": "希望しないのは愚かなことだと、彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00495-001",
              "source": "Besides I believe it is a sin.",
              "target": "それに、それは罪だと信じている。"
            },
            {
              "id": "00495-002",
              "source": "Do not think about sin, he thought.",
              "target": "罪のことは考えるな、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00495-003",
              "source": "There are enough problems now without sin.",
              "target": "今は罪がなくても十分に問題があるのだから。"
            },
            {
              "id": "00495-004",
              "source": "Also I have no understanding of it.",
              "target": "それに、私はそれを理解していない。"
            }
          ],
          "raw_line": 1997
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00496-000",
              "source": "I have no understanding of it and I am not sure that I believe in it.",
              "target": "私はそれを理解していないし、それを信じているかどうかも確かではない。"
            },
            {
              "id": "00496-001",
              "source": "Perhaps it was a sin to kill the fish.",
              "target": "魚を殺すことは罪だったのかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00496-002",
              "source": "I suppose it was even though I did it to keep me alive and feed many people.",
              "target": "生き延びるために、そして多くの人に食べさせるためにそうしたのだが、それでも罪だったのだろうと思う。"
            },
            {
              "id": "00496-003",
              "source": "But then everything is a sin.",
              "target": "しかしそうなると、すべてが罪ということになる。"
            },
            {
              "id": "00496-004",
              "source": "Do not think about sin.",
              "target": "罪のことは考えるな。"
            },
            {
              "id": "00496-005",
              "source": "It is much too late for that and there are people who are paid to do it.",
              "target": "そんなことを考えるにはもう遅すぎるし、それを考えるために給料をもらっている人たちがいる。"
            },
            {
              "id": "00496-006",
              "source": "Let them think about it.",
              "target": "彼らに考えさせておけ。"
            },
            {
              "id": "00496-007",
              "source": "You were born to be a fisherman as the fish was born to be a fish.",
              "target": "おまえは漁師として生まれたのだ、魚が魚として生まれたようにな。"
            },
            {
              "id": "00496-008",
              "source": "San Pedro was a fisherman as was the father of the great DiMaggio.",
              "target": "サン・ペドロも漁師だったし、偉大なディマジオの父もそうだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2003
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00497-000",
              "source": "But he liked to think about all things that he was involved in and since there was nothing to read and he did not have a radio, he thought much and he kept on thinking about sin.",
              "target": "しかし彼は、自分が関わるすべてのことを考えるのが好きだった。読むものもなく、ラジオもなかったので、彼は多く考え、罪について考え続けた。"
            },
            {
              "id": "00497-001",
              "source": "You did not kill the fish only to keep alive and to sell for food, he thought.",
              "target": "「おまえは魚を、生きるためだけに、食べ物として売るためだけに殺したのではない」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00497-002",
              "source": "You killed him for pride and because you are a fisherman.",
              "target": "おまえは誇りのために、そして漁師だからこそ彼を殺したのだ。"
            },
            {
              "id": "00497-003",
              "source": "You loved him when he was alive and you loved him after.",
              "target": "生きているときも愛し、死んだあとも愛した。"
            },
            {
              "id": "00497-004",
              "source": "It you love him, it is not a sin to kill him.",
              "target": "もしおまえが彼を愛しているなら、殺すことは罪ではない。"
            },
            {
              "id": "00497-005",
              "source": "Or is it more?",
              "target": "それとも、もっと深いことなのか？"
            }
          ],
          "raw_line": 2013
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00498-000",
              "source": "“You think too much, old man,” he said aloud.",
              "target": "「考えすぎだよ、老人」と彼は声に出して言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2020
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00499-000",
              "source": "But you enjoyed killing the dentuso, he thought.",
              "target": "しかし、おまえはデントゥーソを殺すことを楽しんだのだ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00499-001",
              "source": "He lives on the live fish as you do.",
              "target": "彼はおまえと同じように生きている魚を食べて生きている。"
            },
            {
              "id": "00499-002",
              "source": "He is not a scavenger nor just a moving appetite as some sharks are.",
              "target": "彼は一部のサメのような掃除屋でもなく、ただ動き回る食欲でもない。"
            },
            {
              "id": "00499-003",
              "source": "He is beautiful and noble and knows no fear of anything.",
              "target": "彼は美しく高貴で、何も恐れを知らない。"
            }
          ],
          "raw_line": 2022
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00500-000",
              "source": "“I killed him in self-defense,” the old man said aloud.",
              "target": "「私は自己防衛のために彼を殺したのだ」と老人は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00500-001",
              "source": "“And I killed him well.”",
              "target": "「そして、私はうまく殺したのだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2027
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00501-000",
              "source": "Besides, he thought, everything kills everything else in some way.",
              "target": "それに、と彼は思った、すべてのものは何らかの形で他のすべてを殺している。"
            },
            {
              "id": "00501-001",
              "source": "Fishing kills me exactly as it keeps me alive.",
              "target": "漁は私を殺すが、同時に私を生かしてもいる。"
            },
            {
              "id": "00501-002",
              "source": "The boy keeps me alive, he thought.",
              "target": "少年が私を生かしている、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00501-003",
              "source": "I must not deceive myself too much.",
              "target": "自分をあまり騙してはいけない。"
            }
          ],
          "raw_line": 2030
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00502-000",
              "source": "He leaned over the side and pulled loose a piece of the meat of the fish where the shark had cut him.",
              "target": "彼は船の側面に身を乗り出し、サメに切られた魚の肉の一片を引きはがした。"
            },
            {
              "id": "00502-001",
              "source": "He chewed it and noted its quality and its good taste.",
              "target": "それを噛んで、その質と良い味を確かめた。"
            },
            {
              "id": "00502-002",
              "source": "It was firm and juicy, like meat, but it was not red.",
              "target": "それは肉のようにしっかりとしていてジューシーだったが、赤くはなかった。"
            },
            {
              "id": "00502-003",
              "source": "There was no stringiness in it and he knew that it would bring the highest price in the market.",
              "target": "繊維質はなく、市場で最高値がつくことを彼は知っていた。"
            },
            {
              "id": "00502-004",
              "source": "But there was no way to keep its scent out of the water and the old man knew that a very bad time was coming.",
              "target": "しかし、その匂いを水中に漏らさない方法はなく、老人は非常に悪い時が近づいていることを悟った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2035
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00503-000",
              "source": "The breeze was steady.",
              "target": "そよ風は一定していた。"
            },
            {
              "id": "00503-001",
              "source": "It had backed a little further into the north-east and he knew that meant that it would not fall off.",
              "target": "風は少し北東の方へと戻っており、彼はそれが風が弱まらないことを意味していると知っていた。"
            },
            {
              "id": "00503-002",
              "source": "The old man looked ahead of him but he could see no sails nor could he see the hull nor the smoke of any ship.",
              "target": "老人は前方を見たが、帆も船体も、どの船の煙も見えなかった。"
            },
            {
              "id": "00503-003",
              "source": "There were only the flying fish that went up from his bow sailing away to either side and the yellow patches of gulf-weed.",
              "target": "彼の船首から飛び上がり左右に飛び去るトビウオと、黄色い海藻の群れだけがあった。"
            },
            {
              "id": "00503-004",
              "source": "He could not even see a bird.",
              "target": "鳥さえも見えなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2041
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00504-000",
              "source": "He had sailed for two hours, resting in the stern and sometimes chewing a bit of the meat from the marlin, trying to rest and to be strong, when he saw the first of the two sharks.",
              "target": "彼は二時間航海していた。船尾で休みながら、時折マカジキの肉を少しかじって、休息を取りつつ力を保とうとしていた。そのとき、二匹のサメのうちの一匹を見つけた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2047
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00505-000",
              "source": "“Ay,” he said aloud.",
              "target": "「ああ」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00505-001",
              "source": "There is no translation for this word and perhaps it is just a noise such as a man might make, involuntarily, feeling the nail go through his hands and into the wood.",
              "target": "この言葉に訳語はなく、おそらくは、釘が手を貫いて木に刺さるのを感じて、男が無意識に発するような音にすぎないのだろう。"
            }
          ],
          "raw_line": 2049
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00506-000",
              "source": "“Galanos,” he said aloud.",
              "target": "「ガラノス」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00506-001",
              "source": "He had seen the second fin now coming up behind the first and had identified them as shovel-nosed sharks by the brown, triangular fin and the sweeping movements of the tail.",
              "target": "彼は今や最初のものの後ろから二つ目のひれが現れるのを見て、それらが茶色く三角形のひれと尾の大きな動きから、シャベル鼻のサメだと見分けていた。"
            },
            {
              "id": "00506-002",
              "source": "They had the scent and were excited and in the stupidity of their great hunger they were losing and finding the scent in their excitement.",
              "target": "彼らは匂いを感じて興奮しており、その大きな飢えの愚かさのために、興奮の中で匂いを見失ったりまた見つけたりしていた。"
            },
            {
              "id": "00506-003",
              "source": "But they were closing all the time.",
              "target": "しかし彼らは絶えず近づいてきていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2052
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00507-000",
              "source": "The old man made the sheet fast and jammed the tiller.",
              "target": "老人は帆綱をしっかりと固定し、舵棒を挟み込んだ。"
            },
            {
              "id": "00507-001",
              "source": "Then he took up the oar with the knife lashed to it.",
              "target": "それから、ナイフを縛りつけた櫂を手に取った。"
            },
            {
              "id": "00507-002",
              "source": "He lifted it as lightly as he could because his hands rebelled at the pain.",
              "target": "手の痛みに抵抗されながらも、できるだけ軽くそれを持ち上げた。"
            },
            {
              "id": "00507-003",
              "source": "Then he opened and closed them on it lightly to loosen them.",
              "target": "次に、手を軽く開閉してほぐした。"
            },
            {
              "id": "00507-004",
              "source": "He closed them firmly so they would take the pain now and would not flinch and watched the sharks come.",
              "target": "痛みを今受け入れてひるまないように、しっかりと握り締め、サメが近づくのを見つめた。"
            },
            {
              "id": "00507-005",
              "source": "He could see their wide, flattened, shovel-pointed heads now and their white-tipped wide pectoral fins.",
              "target": "彼は今や、幅広く平らでシャベルのように尖った頭と、白い先端の幅広い胸びれを見分けることができた。"
            },
            {
              "id": "00507-006",
              "source": "They were hateful sharks, bad smelling, scavengers as well as killers, and when they were hungry they would bite at an oar or the rudder of a boat.",
              "target": "それらは憎らしいサメで、悪臭を放ち、死肉あさりでありながらも殺し屋でもあった。飢えれば櫂や船の舵を噛みつくこともあった。"
            },
            {
              "id": "00507-007",
              "source": "It was these sharks that would cut the turtles' legs and flippers off when the turtles were asleep on the surface, and they would hit a man in the water, if they were hungry, even if the man had no smell of fish blood nor of fish slime on him.",
              "target": "これらのサメは、海面で眠るウミガメの脚やひれを切り落とし、飢えていれば魚の血やぬめりの匂いがなくても、水中の人間に襲いかかることもあった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2057
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00508-000",
              "source": "“Ay,” the old man said.",
              "target": "「ああ」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00508-001",
              "source": "“Galanos.",
              "target": "「ガラノス、"
            },
            {
              "id": "00508-002",
              "source": "Come on, Galanos.”",
              "target": "来い、ガラノス。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2066
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00509-000",
              "source": "They came.",
              "target": "彼らはやって来た。"
            },
            {
              "id": "00509-001",
              "source": "But they did not come as the Mako had come.",
              "target": "しかし、彼らはマコザメが来たときのようには来なかった。"
            },
            {
              "id": "00509-002",
              "source": "One turned and went out of sight under the skiff and the old man could feel the skiff shake as he jerked and pulled on the fish.",
              "target": "一匹は方向を変え、小舟の下に姿を消したが、老人は魚を強く引くたびに小舟が揺れるのを感じた。"
            },
            {
              "id": "00509-003",
              "source": "The other watched the old man with his slitted yellow eyes and then came in fast with his half circle of jaws wide to hit the fish where he had already been bitten.",
              "target": "もう一匹は細く裂けた黄色い目で老人を見つめ、そして半円形の大きな顎を広げて、すでに噛みつかれていた魚の部分を狙って素早く近づいてきた。"
            },
            {
              "id": "00509-004",
              "source": "The line showed clearly on the top of his brown head and back where the brain joined the spinal cord and the old man drove the knife on the oar into the juncture, withdrew it, and drove it in again into the shark's yellow cat-like eyes.",
              "target": "脳と脊髄がつながる茶色い頭頂部と背中には釣り糸の跡がはっきりと見え、老人は櫂に縛りつけたナイフをその接合部に突き刺し、引き抜いてから再びそのナイフをサメの黄色く猫のような目に突き立てた。"
            },
            {
              "id": "00509-005",
              "source": "The shark let go of the fish and slid down, swallowing what he had taken as he died.",
              "target": "サメは魚を放し、死にゆく中で咥えていたものを飲み込みながら滑り落ちていった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2070
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00510-000",
              "source": "The skiff was still shaking with the destruction the other shark was doing to the fish and the old man let go the sheet so that the skiff would swing broadside and bring the shark out from under.",
              "target": "小舟はまだ、もう一匹のサメが魚に加えている破壊で揺れていた。老人はシートを緩めて、小舟が横向きに揺れてサメを下から引き出すようにした。"
            },
            {
              "id": "00510-001",
              "source": "When he saw the shark he leaned over the side and punched at him.",
              "target": "サメを見つけると、老人は舷側に身を乗り出して拳を振り下ろした。"
            },
            {
              "id": "00510-002",
              "source": "He hit only meat and the hide was set hard and he barely got the knife in.",
              "target": "拳が当たったのは肉だけで、皮膚は硬く引き締まっており、かろうじてナイフを刺し込んだ。"
            },
            {
              "id": "00510-003",
              "source": "The blow hurt not only his hands but his shoulder too.",
              "target": "その一撃は手だけでなく肩も痛めた。"
            },
            {
              "id": "00510-004",
              "source": "But the shark came up fast with his head out and the old man hit him squarely in the center of his flat-topped head as his nose came out of water and lay against the fish.",
              "target": "しかしサメは頭を水面に出して素早く浮上し、老人はその平らな頭の中央を正確に打った。サメの鼻は水面から出て魚に触れていた。"
            },
            {
              "id": "00510-005",
              "source": "The old man withdrew the blade and punched the shark exactly in the same spot again.",
              "target": "老人は刃を引き抜き、同じ場所をもう一度拳で打った。"
            },
            {
              "id": "00510-006",
              "source": "He still hung to the fish with his jaws hooked and the old man stabbed him in his left eye.",
              "target": "サメはまだ顎を魚にかけてしがみついており、老人は左目をナイフで突き刺した。"
            },
            {
              "id": "00510-007",
              "source": "The shark still hung there.",
              "target": "サメはそれでもそこにしがみついていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2076
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00511-000",
              "source": "“No?” the old man said and he drove the blade between the vertebrae and the brain.",
              "target": "「違うか？」と老人は言い、刃を脊椎と脳の間に突き刺した。"
            },
            {
              "id": "00511-001",
              "source": "It was an easy shot now and he felt the cartilage sever.",
              "target": "今や簡単な一撃で、軟骨が切れるのを感じた。"
            },
            {
              "id": "00511-002",
              "source": "The old man reversed the oar and put the blade between the shark's jaws to open them.",
              "target": "老人は櫂を逆さにして、刃をサメの顎の間に差し入れて開かせた。"
            },
            {
              "id": "00511-003",
              "source": "He twisted the blade and as the shark slid loose he said, “Go on, galano. Slide down a mile deep. Go see your friend, or maybe it's your mother.”",
              "target": "刃をひねるとサメは滑り落ち、老人は言った。「行け、ガラノ。深さ一マイルまで滑り降りろ。友達に会いに行け、あるいはお前の母親かもしれないな。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2085
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00512-000",
              "source": "The old man wiped the blade of his knife and laid down the oar.",
              "target": "老人はナイフの刃を拭き、櫂を置いた。"
            },
            {
              "id": "00512-001",
              "source": "Then he found the sheet and the sail filled and he brought the skiff onto her course.",
              "target": "それから帆綱を見つけて帆を張り、小舟を進路に乗せた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2092
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00513-000",
              "source": "“They must have taken a quarter of him and of the best meat,” he said aloud.",
              "target": "「彼らはきっと、魚の四分の一と一番良い肉を持っていったに違いない」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00513-001",
              "source": "“I wish it were a dream and that I had never hooked him.",
              "target": "「夢であって、あの魚にかからなければよかったのにと思う。"
            },
            {
              "id": "00513-002",
              "source": "I'm sorry about it, fish.",
              "target": "ごめんよ、魚よ。"
            },
            {
              "id": "00513-003",
              "source": "It makes everything wrong.”",
              "target": "すべてが台無しになってしまう。」"
            },
            {
              "id": "00513-004",
              "source": "He stopped and he did not want to look at the fish now.",
              "target": "彼は言葉を止め、今は魚を見る気になれなかった。"
            },
            {
              "id": "00513-005",
              "source": "Drained of blood and awash he looked the colour of the silver backing of a mirror and his stripes still showed.",
              "target": "血を抜かれ、波に漂うその魚は、鏡の銀色の裏面のような色をしていて、まだ縞模様が見えていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2095
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00514-000",
              "source": "“I shouldn't have gone out so far, fish,” he said.",
              "target": "「そんなに遠くまで出るべきではなかった、魚よ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00514-001",
              "source": "“Neither for you nor for me.",
              "target": "「君のためにも、僕のためにも。」"
            },
            {
              "id": "00514-002",
              "source": "I'm sorry, fish.”",
              "target": "「すまない、魚よ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2102
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00515-000",
              "source": "Now, he said to himself.",
              "target": "今だ、と彼は自分に言った。"
            },
            {
              "id": "00515-001",
              "source": "Look to the lashing on the knife and see if it has been cut.",
              "target": "ナイフの縛り目を見て、切られていないか確かめろ。"
            },
            {
              "id": "00515-002",
              "source": "Then get your hand in order because there still is more to come.",
              "target": "それから手を整えろ、まだこれからがあるのだから。"
            }
          ],
          "raw_line": 2106
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00516-000",
              "source": "“I wish I had a stone for the knife,” the old man said after he had checked the lashing on the oar butt.",
              "target": "「ナイフを研ぐ石があればなあ」と老人は櫂の柄の縛りを確かめた後に言った。"
            },
            {
              "id": "00516-001",
              "source": "“I should have brought a stone.”",
              "target": "「石を持ってくるべきだった。」"
            },
            {
              "id": "00516-002",
              "source": "You should have brought many things, he thought.",
              "target": "いろいろなものを持ってくるべきだった、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00516-003",
              "source": "But you did not bring them, old man.",
              "target": "だが持ってこなかったのだ、老人よ。"
            },
            {
              "id": "00516-004",
              "source": "Now is no time to think of what you do not have.",
              "target": "今は持っていないものを考える時ではない。"
            },
            {
              "id": "00516-005",
              "source": "Think of what you can do with what there is.",
              "target": "あるもので何ができるかを考えろ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2110
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00517-000",
              "source": "“You give me much good counsel,” he said aloud.",
              "target": "「ずいぶんと良い助言をくれるな」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00517-001",
              "source": "“I'm tired of it.”",
              "target": "「もううんざりだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2117
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00518-000",
              "source": "He held the tiller under his arm and soaked both his hands in the water as the skiff drove forward.",
              "target": "彼は舵棒を脇に抱え、小舟が前へ進む間、両手を水に浸した。"
            }
          ],
          "raw_line": 2120
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00519-000",
              "source": "“God knows how much that last one took,” he said.",
              "target": "「神のみぞ知る、あの最後の一匹がどれほど奪ったか」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00519-001",
              "source": "“But she's much lighter now.”",
              "target": "「だが今はずっと軽くなっている。」"
            },
            {
              "id": "00519-002",
              "source": "He did not want to think of the mutilated under-side of the fish.",
              "target": "彼は魚の傷ついた腹側のことを考えたくなかった。"
            },
            {
              "id": "00519-003",
              "source": "He knew that each of the jerking bumps of the shark had been meat torn away and that the fish now made a trail for all sharks as wide as a highway through the sea.",
              "target": "彼は、サメのひとつひとつの激しい突きが肉を引き裂いたものであり、その魚が今や海の中に高速道路のようにサメたちのための跡を作っていることを知っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2122
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00520-000",
              "source": "He was a fish to keep a man all winter, he thought.",
              "target": "彼は冬の間ずっと男を養える魚だと思った。"
            },
            {
              "id": "00520-001",
              "source": "Don't think of that.",
              "target": "そんなことは考えるな。"
            },
            {
              "id": "00520-002",
              "source": "Just rest and try to get your hands in shape to defend what is left of him.",
              "target": "ただ休んで、残った魚を守るために手を整えろ。"
            },
            {
              "id": "00520-003",
              "source": "The blood smell from my hands means nothing now with all that scent in the water.",
              "target": "水中にあれだけ匂いがあるのに、手からする血の匂いはもう何の意味もない。"
            },
            {
              "id": "00520-004",
              "source": "Besides they do not bleed much.",
              "target": "それに、あまり血は出ていない。"
            },
            {
              "id": "00520-005",
              "source": "There is nothing cut that means anything.",
              "target": "重要な部分が切られているわけではない。"
            },
            {
              "id": "00520-006",
              "source": "The bleeding may keep the left from cramping.",
              "target": "出血が残った部分のけいれんを防いでいるのかもしれない。"
            }
          ],
          "raw_line": 2127
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00521-000",
              "source": "What can I think of now? he thought.",
              "target": "今、何を考えられるだろうか？と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00521-001",
              "source": "Nothing.",
              "target": "何もない。"
            },
            {
              "id": "00521-002",
              "source": "I must think of nothing and wait for the next ones.",
              "target": "何も考えずに、次のやつらを待たなければならない。"
            },
            {
              "id": "00521-003",
              "source": "I wish it had really been a dream, he thought.",
              "target": "本当に夢だったらよかったのに、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00521-004",
              "source": "But who knows? It might have turned out well.",
              "target": "しかし、誰にわかるだろう？うまくいったかもしれない。"
            }
          ],
          "raw_line": 2135
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00522-000",
              "source": "The next shark that came was a single shovel-nose.",
              "target": "次にやってきたサメは一匹のシャベルノーズだった。"
            },
            {
              "id": "00522-001",
              "source": "He came like a pig to the trough if a pig had a mouth so wide that you could put your head in it.",
              "target": "それは、もし豚の口が頭を入れられるほど大きければ、豚が水槽に突進するようにやってきた。"
            },
            {
              "id": "00522-002",
              "source": "The old man let him hit the fish and then drove the knife on the oar down into his brain.",
              "target": "老人はサメに魚を襲わせてから、櫂につけたナイフをその頭に突き刺した。"
            },
            {
              "id": "00522-003",
              "source": "But the shark jerked backwards as he rolled and the knife blade snapped.",
              "target": "しかしサメは身をよじって後ろに跳ね返り、ナイフの刃は折れてしまった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2139
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00523-000",
              "source": "The old man settled himself to steer.",
              "target": "老人は舵を取る体勢を整えた。"
            },
            {
              "id": "00523-001",
              "source": "He did not even watch the big shark sinking slowly in the water, showing first life-size, then small, then tiny.",
              "target": "彼は大きなサメがゆっくりと水中に沈んでいくのを、最初は実物大に、次に小さく、そしてさらに小さくなるのを見もしなかった。"
            },
            {
              "id": "00523-002",
              "source": "That always fascinated the old man.",
              "target": "それはいつも老人を魅了していた。"
            },
            {
              "id": "00523-003",
              "source": "But he did not even watch it now.",
              "target": "しかし今はそれすら見なかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2144
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00524-000",
              "source": "“I have the gaff now,” he said.",
              "target": "「今はガフがある」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00524-001",
              "source": "“But it will do no good.",
              "target": "「だが、それは役に立たないだろう。"
            },
            {
              "id": "00524-002",
              "source": "I have the two oars and the tiller and the short club.”",
              "target": "二本の櫂と舵棒と短いこん棒がある。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2149
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00525-000",
              "source": "Now they have beaten me, he thought.",
              "target": "今や彼らに打ち負かされた、と老人は思った。"
            },
            {
              "id": "00525-001",
              "source": "I am too old to club sharks to death.",
              "target": "私はサメをこん棒で叩き殺すには年を取りすぎている。"
            },
            {
              "id": "00525-002",
              "source": "But I will try it as long as I have the oars and the short club and the tiller.",
              "target": "だが、櫂と短いこん棒と舵棒がある限りは、それを試みようと思う。"
            }
          ],
          "raw_line": 2153
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00526-000",
              "source": "He put his hands in the water again to soak them.",
              "target": "彼は再び手を水に入れて浸した。"
            },
            {
              "id": "00526-001",
              "source": "It was getting late in the afternoon and he saw nothing but the sea and the sky.",
              "target": "午後も遅くなり、彼の目に映るのは海と空だけだった。"
            },
            {
              "id": "00526-002",
              "source": "There was more wind in the sky than there had been, and soon he hoped that he would see land.",
              "target": "空には以前より風が強くなっており、彼はすぐに陸が見えることを願った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2157
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00527-000",
              "source": "“You're tired, old man,” he said.",
              "target": "「疲れているな、老人よ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00527-001",
              "source": "“You're tired inside.”",
              "target": "「内側から疲れているのだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2161
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00528-000",
              "source": "The sharks did not hit him again until just before sunset.",
              "target": "サメは日没直前まで再び彼に襲いかからなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2164
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00529-000",
              "source": "The old man saw the brown fins coming along the wide trail the fish must make in the water.",
              "target": "老人は、魚が水中に作るに違いない広い跡に沿って茶色いひれが近づいてくるのを見た。"
            },
            {
              "id": "00529-001",
              "source": "They were not even quartering on the scent.",
              "target": "それらは匂いを頼りに斜めに近づいているわけでもなかった。"
            },
            {
              "id": "00529-002",
              "source": "They were headed straight for the skiff swimming side by side.",
              "target": "それらは並んで泳ぎながら小舟にまっすぐ向かっていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2166
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00530-000",
              "source": "He jammed the tiller, made the sheet fast and reached under the stern for the club.",
              "target": "彼は舵棒をしっかりと固定し、帆綱を締めてから、船尾の下に手を伸ばしてこん棒を取った。"
            },
            {
              "id": "00530-001",
              "source": "It was an oar handle from a broken oar sawed off to about two and a half feet in length.",
              "target": "それは折れた櫂の柄の部分で、約二フィート半の長さに切り落とされたものだった。"
            },
            {
              "id": "00530-002",
              "source": "He could only use it effectively with one hand because of the grip of the handle and he took good hold of it with his right hand, flexing his hand on it, as he watched the sharks come.",
              "target": "柄の握りの形状のために片手でしか効果的に使えなかったが、彼は右手でしっかりと握り、手をしならせながらサメが近づくのを見つめた。"
            },
            {
              "id": "00530-003",
              "source": "They were both galanos.",
              "target": "それらはどちらもガラノスだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2170
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00531-000",
              "source": "I must let the first one get a good hold and hit him on the point of the nose or straight across the top of the head, he thought.",
              "target": "最初の一匹にしっかりと噛みつかせてから、鼻先か頭のてっぺんを真っすぐに打たなければならない、と彼は考えた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2175
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00532-000",
              "source": "The two sharks closed together and as he saw the one nearest him open his jaws and sink them into the silver side of the fish, he raised the club high and brought it down heavy and slamming onto the top of the shark's broad head.",
              "target": "二匹のサメが一緒に近づき、彼のすぐ近くのサメが口を大きく開けて魚の銀色の側面に噛みつくのを見たとき、彼はこん棒を高く振り上げ、重く振り下ろしてサメの幅広い頭の上を強く打ちつけた。"
            },
            {
              "id": "00532-001",
              "source": "He felt the rubbery solidity as the club came down.",
              "target": "こん棒が降りてくるとき、彼はそれがゴムのように弾力のある堅さを感じた。"
            },
            {
              "id": "00532-002",
              "source": "But he felt the rigidity of bone too and he struck the shark once more hard across the point of the nose as he slid down from the fish.",
              "target": "しかし骨の硬さも感じ、魚から滑り落ちるときにもう一度、鼻先を強く打ちつけた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2177
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00533-000",
              "source": "The other shark had been in and out and now came in again with his jaws wide.",
              "target": "もう一匹のサメは出たり入ったりしていて、今また大きく口を開けて近づいてきた。"
            },
            {
              "id": "00533-001",
              "source": "The old man could see pieces of the meat of the fish spilling white from the corner of his jaws as he bumped the fish and closed his jaws.",
              "target": "老人は、サメが魚にぶつかり口を閉じるとき、口の端から魚の白い肉のかけらがこぼれ落ちるのが見えた。"
            },
            {
              "id": "00533-002",
              "source": "He swung at him and hit only the head and the shark looked at him and wrenched the meat loose.",
              "target": "老人は振りかぶって打ちつけたが、当たったのは頭だけで、サメは老人を見て肉を引きちぎった。"
            },
            {
              "id": "00533-003",
              "source": "The old man swung the club down on him again as he slipped away to swallow and hit only the heavy solid rubberiness.",
              "target": "サメが離れて飲み込もうとするのに合わせて、老人は再びこん棒を振り下ろしたが、当たったのは重くて固いゴムのような感触だけだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2181
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00534-000",
              "source": "“Come on, galano,”",
              "target": "「さあ、ガラノ、"
            },
            {
              "id": "00534-001",
              "source": "the old man said.",
              "target": "」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00534-002",
              "source": "“Come in again.”",
              "target": "「もう一度かかってこい。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2186
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00535-000",
              "source": "The shark came in a rush and the old man hit him as he shut his jaws.",
              "target": "サメは急に襲いかかり、老人はその顎を閉じる瞬間に打ちつけた。"
            },
            {
              "id": "00535-001",
              "source": "He hit him solidly and from as high up as he could raise the club.",
              "target": "老人はしっかりと、できるだけ高く棒を振り上げて打ちつけた。"
            },
            {
              "id": "00535-002",
              "source": "This time he felt the bone at the base of the brain and he hit him again in the same place while the shark tore the meat loose sluggishly and slid down from the fish.",
              "target": "今度は脳の付け根の骨を感じ、サメが肉をのろのろと引きちぎりながら魚から滑り落ちる間に、同じ場所をもう一度打ちつけた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2189
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00536-000",
              "source": "The old man watched for him to come again but neither shark showed.",
              "target": "老人はまた来るのを見張っていたが、どちらのサメも現れなかった。"
            },
            {
              "id": "00536-001",
              "source": "Then he saw one on the surface swimming in circles.",
              "target": "それから彼は一匹が水面で円を描いて泳いでいるのを見た。"
            },
            {
              "id": "00536-002",
              "source": "He did not see the fin of the other.",
              "target": "もう一匹のひれは見えなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2193
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00537-000",
              "source": "I could not expect to kill them, he thought.",
              "target": "彼は思った。自分には彼らを殺すことは期待できないと。"
            },
            {
              "id": "00537-001",
              "source": "I could have in my time.",
              "target": "かつてならできたかもしれないが。"
            },
            {
              "id": "00537-002",
              "source": "But I have hurt them both badly and neither one can feel very good.",
              "target": "しかし、両方をひどく傷つけたので、どちらもあまり気分は良くないだろう。"
            },
            {
              "id": "00537-003",
              "source": "If I could have used a bat with two hands I could have killed the first one surely.",
              "target": "もし両手でこん棒を使えたなら、最初の一匹は確実に殺せただろう。"
            },
            {
              "id": "00537-004",
              "source": "Even now, he thought.",
              "target": "今でもそう思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2197
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00538-000",
              "source": "He did not want to look at the fish.",
              "target": "彼は魚を見たくなかった。"
            },
            {
              "id": "00538-001",
              "source": "He knew that half of him had been destroyed.",
              "target": "自分の半分が破壊されてしまったことを彼は知っていた。"
            },
            {
              "id": "00538-002",
              "source": "The sun had gone down while he had been in the fight with the sharks.",
              "target": "サメとの戦いの間に太陽は沈んでしまっていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2203
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00539-000",
              "source": "“It will be dark soon,” he said.",
              "target": "「もうすぐ暗くなる」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00539-001",
              "source": "“Then I should see the glow of Havana.",
              "target": "「そうしたらハバナの灯りが見えるはずだ。"
            },
            {
              "id": "00539-002",
              "source": "If I am too far to the eastward I will see the lights of one of the new beaches.”",
              "target": "もし東の方へ行きすぎていれば、新しい海岸の灯りが見えるだろう」"
            }
          ],
          "raw_line": 2207
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00540-000",
              "source": "I cannot be too far out now, he thought.",
              "target": "もうあまり遠くには出ていないはずだ、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00540-001",
              "source": "I hope no one has been too worried.",
              "target": "誰もあまり心配していなければいいが。"
            },
            {
              "id": "00540-002",
              "source": "There is only the boy to worry, of course.",
              "target": "心配するのはもちろん少年だけだ。"
            },
            {
              "id": "00540-003",
              "source": "But I am sure he would have confidence.",
              "target": "だが、彼はきっと自信を持っているだろう。"
            },
            {
              "id": "00540-004",
              "source": "Many of the older fishermen will worry.",
              "target": "年配の漁師たちは多くが心配するだろう。"
            },
            {
              "id": "00540-005",
              "source": "Many others too, he thought.",
              "target": "他にも多くの人が、と思った。"
            },
            {
              "id": "00540-006",
              "source": "I live in a good town.",
              "target": "私はいい町に住んでいる。"
            }
          ],
          "raw_line": 2211
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00541-000",
              "source": "He could not talk to the fish anymore because the fish had been ruined too badly.",
              "target": "魚はあまりにもひどく傷ついてしまったので、彼はもう魚に話しかけることができなかった。"
            },
            {
              "id": "00541-001",
              "source": "Then something came into his head.",
              "target": "そのとき、彼の頭に何かが浮かんだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2219
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00542-000",
              "source": "“Half fish,” he said.",
              "target": "「半分魚だ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00542-001",
              "source": "“Fish that you were.",
              "target": "「おまえは魚だったのだ。"
            },
            {
              "id": "00542-002",
              "source": "I am sorry that I went too far out.",
              "target": "遠くまで出過ぎてしまって申し訳ない。"
            },
            {
              "id": "00542-003",
              "source": "I ruined us both.",
              "target": "おまえも俺も台無しにしてしまった。"
            },
            {
              "id": "00542-004",
              "source": "But we have killed many sharks, you and I, and ruined many others.",
              "target": "だが、俺たちはたくさんのサメを殺し、他にも多くを傷つけてきた。"
            },
            {
              "id": "00542-005",
              "source": "How many did you ever kill, old fish?",
              "target": "おまえは今までにいくつ殺したんだ、古い魚よ？"
            },
            {
              "id": "00542-006",
              "source": "You do not have that spear on your head for nothing.”",
              "target": "おまえの頭にあの槍があるのは、無駄じゃないはずだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2222
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00543-000",
              "source": "He liked to think of the fish and what he could do to a shark if he were swimming free.",
              "target": "彼は魚のことを思い浮かべるのが好きだったし、もし自由に泳げたらサメに何ができるかを考えた。"
            },
            {
              "id": "00543-001",
              "source": "I should have chopped the bill off to fight them with, he thought.",
              "target": "戦うためにそのくちばしを切り落とすべきだった、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00543-002",
              "source": "But there was no hatchet and then there was no knife.",
              "target": "しかし、手斧はなく、そしてナイフもなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2230
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00544-000",
              "source": "But if I had, and could have lashed it to an oar butt, what a weapon.",
              "target": "もしそうしていて、それを櫂の柄に縛り付けられたなら、なんて武器になっただろう。"
            },
            {
              "id": "00544-001",
              "source": "Then we might have fought them together.",
              "target": "そうすれば、いっしょに彼らと戦えたかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00544-002",
              "source": "What will you do now if they come in the night?",
              "target": "もし夜に彼らが来たら、今度はどうするつもりだ？"
            },
            {
              "id": "00544-003",
              "source": "What can you do?",
              "target": "おまえには何ができる？"
            }
          ],
          "raw_line": 2234
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00545-000",
              "source": "“Fight them,” he said.",
              "target": "「戦うんだ」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00545-001",
              "source": "“I'll fight them until I die.”",
              "target": "「死ぬまで戦い続ける」"
            }
          ],
          "raw_line": 2239
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00546-000",
              "source": "But in the dark now and no glow showing and no lights and only the wind and the steady pull of the sail he felt that perhaps he was already dead.",
              "target": "しかし今は暗く、光も見えず、灯りもなく、ただ風と帆の一定の引きだけがある中で、彼はおそらく自分はもう死んでいるのかもしれないと感じた。"
            },
            {
              "id": "00546-001",
              "source": "He put his two hands together and felt the palms.",
              "target": "彼は両手を合わせて、手のひらを確かめた。"
            },
            {
              "id": "00546-002",
              "source": "They were not dead and he could bring the pain of life by simply opening and closing them.",
              "target": "それらは死んでおらず、ただ開いたり閉じたりするだけで生の痛みを感じることができた。"
            },
            {
              "id": "00546-003",
              "source": "He leaned his back against the stern and knew he was not dead.",
              "target": "彼は船尾にもたれかかり、自分が死んでいないことを知った。"
            },
            {
              "id": "00546-004",
              "source": "His shoulders told him.",
              "target": "肩がそれを教えてくれた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2242
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00547-000",
              "source": "I have all those prayers I promised if I caught the fish, he thought.",
              "target": "魚を捕まえたら捧げると約束した祈りは全部ある、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00547-001",
              "source": "But I am too tired to say them now.",
              "target": "しかし今は祈るには疲れすぎている。"
            },
            {
              "id": "00547-002",
              "source": "I better get the sack and put it over my shoulders.",
              "target": "袋を取って肩にかけたほうがいい。"
            }
          ],
          "raw_line": 2248
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00548-000",
              "source": "He lay in the stern and steered and watched for the glow to come in the sky.",
              "target": "彼は船尾に横たわり舵を取りながら、空に光が差すのを見つめていた。"
            },
            {
              "id": "00548-001",
              "source": "I have half of him, he thought.",
              "target": "「魚の半分は手に入れた」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00548-002",
              "source": "Maybe I'll have the luck to bring the forward half in.",
              "target": "もしかすると、前の半分も持ち帰る幸運があるかもしれない。"
            },
            {
              "id": "00548-003",
              "source": "I should have some luck.",
              "target": "少しは運があるはずだ。"
            },
            {
              "id": "00548-004",
              "source": "No, he said.",
              "target": "いや、彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00548-005",
              "source": "You violated your luck when you went too far outside.",
              "target": "外海に出すぎて運を裏切ったのだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2252
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00549-000",
              "source": "“Don't be silly,” he said aloud.",
              "target": "「ばかげたことを言うな」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00549-001",
              "source": "“And keep awake and steer.",
              "target": "「それに、目を覚まして舵を取れ。"
            },
            {
              "id": "00549-002",
              "source": "You may have much luck yet.”",
              "target": "まだたくさんの運があるかもしれない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2259
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00550-000",
              "source": "“I'd like to buy some if there's any place they sell it,” he said.",
              "target": "「もしどこかで売っているなら、いくつか買いたいものだ」と彼は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2263
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00551-000",
              "source": "What could I buy it with?",
              "target": "それを何で買えるだろうか？"
            },
            {
              "id": "00551-001",
              "source": "he asked himself.",
              "target": "彼は自問した。"
            },
            {
              "id": "00551-002",
              "source": "Could I buy it with a lost harpoon and a broken knife and two bad hands?",
              "target": "失った銛と壊れたナイフと、使いものにならない二つの手で買えるだろうか？"
            }
          ],
          "raw_line": 2265
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00552-000",
              "source": "“You might,” he said.",
              "target": "「あるかもしれない」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00552-001",
              "source": "“You tried to buy it with eighty-four days at sea.",
              "target": "「君はそれを八十四日間の海での時間で買おうとした。"
            },
            {
              "id": "00552-002",
              "source": "They nearly sold it to you too.”",
              "target": "彼らもほとんどそれを君に売りかけたのだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2268
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00553-000",
              "source": "I must not think nonsense, he thought.",
              "target": "くだらないことは考えてはいけない、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00553-001",
              "source": "Luck is a thing that comes in many forms and who can recognize her?",
              "target": "運とはさまざまな形でやってくるもので、誰がそれを見分けられるだろうか？"
            },
            {
              "id": "00553-002",
              "source": "I would take some though in any form and pay what they asked.",
              "target": "どんな形でも運を手に入れたい、そしていくらでも払おうと思った。"
            },
            {
              "id": "00553-003",
              "source": "I wish I could see the glow from the lights, he thought.",
              "target": "灯りの光が見えたらいいのに、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00553-004",
              "source": "I wish too many things.",
              "target": "望みは多すぎる。"
            },
            {
              "id": "00553-005",
              "source": "But that is the thing I wish for now.",
              "target": "しかし今、彼が願っているのはそれだけだ。"
            },
            {
              "id": "00553-006",
              "source": "He tried to settle more comfortably to steer and from his pain he knew he was not dead.",
              "target": "彼は舵を取るためにもっと楽な姿勢を取ろうとし、痛みから自分がまだ死んでいないことを知った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2272
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00554-000",
              "source": "He saw the reflected glare of the lights of the city at what must have been around ten o'clock at night.",
              "target": "彼は夜の十時頃であろうか、街の灯りの反射したぎらつきを見た。"
            },
            {
              "id": "00554-001",
              "source": "They were only perceptible at first as the light is in the sky before the moon rises.",
              "target": "それらは最初、月が昇る前の空の光のようにかろうじて見えた。"
            },
            {
              "id": "00554-002",
              "source": "Then they were steady to see across the ocean which was rough now with the increasing breeze.",
              "target": "やがてそれらは安定して見えるようになり、風が強まって荒れた海の向こうに広がっていた。"
            },
            {
              "id": "00554-003",
              "source": "He steered inside of the glow and he thought that now, soon, he must hit the edge of the stream.",
              "target": "彼はその光の内側を操舵し、今まもなく潮流の端に達するはずだと思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2280
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00555-000",
              "source": "Now it is over, he thought.",
              "target": "もう終わった、と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00555-001",
              "source": "They will probably hit me again.",
              "target": "たぶんまた彼らは私を襲うだろう。"
            },
            {
              "id": "00555-002",
              "source": "But what can a man do against them in the dark without a weapon?",
              "target": "しかし、武器もなく暗闇の中で男が彼らにどう立ち向かえるというのか？"
            }
          ],
          "raw_line": 2285
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00556-000",
              "source": "He was stiff and sore now and his wounds and all of the strained parts of his body hurt with the cold of the night.",
              "target": "彼は今や体がこわばり痛み、傷や体のあらゆる疲労した部分が夜の冷たさで痛んでいた。"
            },
            {
              "id": "00556-001",
              "source": "I hope I do not have to fight again, he thought.",
              "target": "もう二度と戦わなくてすみますようにと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00556-002",
              "source": "I hope so much I do not have to fight again.",
              "target": "本当に、もう二度と戦わなくてすみますようにと強く願った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2289
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00557-000",
              "source": "But by midnight he fought and this time he knew the fight was useless.",
              "target": "しかし真夜中までには彼は戦ったが、今回はその戦いが無駄だとわかっていた。"
            },
            {
              "id": "00557-001",
              "source": "They came in a pack and he could only see the lines in the water that their fins made and their phosphorescence as they threw themselves on the fish.",
              "target": "彼らは群れでやって来て、彼が見えたのは水面に彼らのひれが描く線と、魚に飛びかかるときの発光だけだった。"
            },
            {
              "id": "00557-002",
              "source": "He clubbed at heads and heard the jaws chop and the shaking of the skiff as they took hold below.",
              "target": "彼は頭を棒で叩き、顎がかみ砕く音と、彼らが下でしがみつくために小舟が揺れるのを聞いた。"
            },
            {
              "id": "00557-003",
              "source": "He clubbed desperately at what he could only feel and hear and he felt something seize the club and it was gone.",
              "target": "彼は感じたり聞こえたりするものを必死に棒で叩き、何かが棒をつかんだのを感じると、それは消えてしまった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2293
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00558-000",
              "source": "He jerked the tiller free from the rudder and beat and chopped with it, holding it in both hands and driving it down again and again.",
              "target": "彼は舵を舵棒から強く引きはがし、両手で握って何度も叩きつけ、切りつけた。"
            },
            {
              "id": "00558-001",
              "source": "But they were up to the bow now and driving in one after the other and together, tearing off the pieces of meat that showed glowing below the sea as they turned to come once more.",
              "target": "しかし彼らはすでに船首まで来ていて、次々と一匹また一匹と襲いかかり、海中に光る肉片を引き裂きながら、再び戻ってくるために身を翻していた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2298
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00559-000",
              "source": "One came, finally, against the head itself and he knew that it was over.",
              "target": "ついに一匹が頭そのものに襲いかかり、老人は終わったと悟った。"
            },
            {
              "id": "00559-001",
              "source": "He swung the tiller across the shark's head where the jaws were caught in the heaviness of the fish's head which would not tear.",
              "target": "彼は舵棒を振りかぶり、顎が重い魚の頭に挟まって裂けなかったサメの頭を打ちつけた。"
            },
            {
              "id": "00559-002",
              "source": "He swung it once and twice and again.",
              "target": "彼はそれを一度、二度、そしてもう一度振り下ろした。"
            },
            {
              "id": "00559-003",
              "source": "He heard the tiller break and he lunged at the shark with the splintered butt.",
              "target": "舵棒が折れる音が聞こえ、彼は折れた柄の部分でサメに突進した。"
            },
            {
              "id": "00559-004",
              "source": "He felt it go in and knowing it was sharp he drove it in again.",
              "target": "それが刺さるのを感じ、鋭いとわかると彼はさらに深く突き刺した。"
            },
            {
              "id": "00559-005",
              "source": "The shark let go and rolled away.",
              "target": "サメは離れて転がり去った。"
            },
            {
              "id": "00559-006",
              "source": "That was the last shark of the pack that came.",
              "target": "それが襲ってきた群れの最後の一匹だった。"
            },
            {
              "id": "00559-007",
              "source": "There was nothing more for them to eat.",
              "target": "彼らが食べるものはもう何も残っていなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2301
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00560-000",
              "source": "The old man could hardly breathe now and he felt a strange taste in his mouth.",
              "target": "老人はもうほとんど息ができなかった、そして口の中に奇妙な味を感じた。"
            },
            {
              "id": "00560-001",
              "source": "It was coppery and sweet and he was afraid of it for a moment.",
              "target": "それは銅のような味で甘かった、そして彼は一瞬それを恐れた。"
            },
            {
              "id": "00560-002",
              "source": "But there was not much of it.",
              "target": "しかしそれはほんの少しだけだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2310
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00561-000",
              "source": "He spat into the ocean and said, “Eat that, Galanos.",
              "target": "彼は海に唾を吐き、「それを食え、ガラノス。」と言った。"
            },
            {
              "id": "00561-001",
              "source": "And make a dream you've killed a man.”",
              "target": "そして、人を殺した夢を見ろ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2314
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00562-000",
              "source": "He knew he was beaten now finally and without remedy and he went back to the stern and found the jagged end of the tiller would fit in the slot of the rudder well enough for him to steer.",
              "target": "彼はついに、もう打ち負かされていてどうしようもないことを知り、船尾に戻って舵の溝に舵棒のギザギザの端が十分に合い、操舵できることを見つけた。"
            },
            {
              "id": "00562-001",
              "source": "He settled the sack around his shoulders and put the skiff on her course.",
              "target": "彼は袋を肩にかけ、小舟を進路に乗せた。"
            },
            {
              "id": "00562-002",
              "source": "He sailed lightly now and he had no thoughts nor any feelings of any kind.",
              "target": "彼は今や軽やかに帆走し、何の考えも感情もなかった。"
            },
            {
              "id": "00562-003",
              "source": "He was past everything now and he sailed the skiff to make his home port as well and as intelligently as he could.",
              "target": "彼はすべてを超越し、小舟をできるだけ賢く故郷の港へと進めた。"
            },
            {
              "id": "00562-004",
              "source": "In the night sharks hit the carcass as someone might pick up crumbs from the table.",
              "target": "夜の間、サメたちはまるで誰かがテーブルのパンくずを拾うかのように死骸をつついた。"
            },
            {
              "id": "00562-005",
              "source": "The old man paid no attention to them and did not pay any attention to anything except steering.",
              "target": "老人はそれらに注意を払わず、操舵以外には何も気に留めなかった。"
            },
            {
              "id": "00562-006",
              "source": "He only noticed how lightly and how well the skiff sailed now there was no great weight beside her.",
              "target": "彼が気づいたのは、もう大きな重みが隣にないために、小舟がどれほど軽やかに、そしてよく帆走しているかということだけだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2317
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00563-000",
              "source": "She's good, he thought.",
              "target": "「彼女はいい」と彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00563-001",
              "source": "She is sound and not harmed in any way except for the tiller.",
              "target": "舵棒以外は無傷で、しっかりしている。"
            },
            {
              "id": "00563-002",
              "source": "That is easily replaced.",
              "target": "それは簡単に取り替えられるものだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2325
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00564-000",
              "source": "He could feel he was inside the current now and he could see the lights of the beach colonies along the shore.",
              "target": "彼は今、自分が潮流の中にいるのを感じることができた、そして岸辺に沿って並ぶ浜辺の集落の灯りが見えた。"
            },
            {
              "id": "00564-001",
              "source": "He knew where he was now and it was nothing to get home.",
              "target": "彼は今自分の位置を知っていて、家に帰るのは何でもないことだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2329
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00565-000",
              "source": "The wind is our friend, anyway, he thought.",
              "target": "風はともかく、我々の友だと思った。"
            },
            {
              "id": "00565-001",
              "source": "Then he added, sometimes.",
              "target": "それから、時にはそうだとも付け加えた。"
            },
            {
              "id": "00565-002",
              "source": "And the great sea with our friends and our enemies.",
              "target": "そして、偉大な海は我々の友でもあり敵でもある。"
            },
            {
              "id": "00565-003",
              "source": "And bed, he thought.",
              "target": "そして、寝床もだと思った。"
            },
            {
              "id": "00565-004",
              "source": "Bed is my friend.",
              "target": "寝床は私の友だ。"
            },
            {
              "id": "00565-005",
              "source": "Just bed, he thought.",
              "target": "ただの寝床だと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00565-006",
              "source": "Bed will be a great thing.",
              "target": "寝床は素晴らしいものになるだろう。"
            },
            {
              "id": "00565-007",
              "source": "It is easy when you are beaten, he thought.",
              "target": "負けたときはそれが楽だと彼は思った。"
            },
            {
              "id": "00565-008",
              "source": "I never knew how easy it was.",
              "target": "こんなに楽だとは知らなかった。"
            },
            {
              "id": "00565-009",
              "source": "And what beat you, he thought.",
              "target": "そして何に負けたのかと彼は思った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2332
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00566-000",
              "source": "“Nothing,” he said aloud.",
              "target": "「何でもない」と彼は声に出して言った。"
            },
            {
              "id": "00566-001",
              "source": "“I went out too far.”",
              "target": "「遠くへ出すぎただけだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2343
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00567-000",
              "source": "When he sailed into the little harbour the lights of the Terrace were out and he knew everyone was in bed.",
              "target": "彼が小さな港に入ると、テラスの灯りは消えていて、みんなが寝ているのがわかった。"
            },
            {
              "id": "00567-001",
              "source": "The breeze had risen steadily and was blowing strongly now.",
              "target": "そよ風は次第に強くなり、今は強く吹いていた。"
            },
            {
              "id": "00567-002",
              "source": "It was quiet in the harbour though and he sailed up onto the little patch of shingle below the rocks.",
              "target": "しかし港は静かで、彼は岩の下の小さな砂利の浜に船を寄せた。"
            },
            {
              "id": "00567-003",
              "source": "There was no one to help him so he pulled the boat up as far as he could.",
              "target": "助けてくれる者はいなかったので、彼はできるだけ船を引き上げた。"
            },
            {
              "id": "00567-004",
              "source": "Then he stepped out and made her fast to a rock.",
              "target": "それから彼は船を降りて、岩にしっかりと繋いだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2346
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00568-000",
              "source": "He unstepped the mast and furled the sail and tied it.",
              "target": "彼はマストを外し、帆を巻き上げて縛った。"
            },
            {
              "id": "00568-001",
              "source": "Then he shouldered the mast and started to climb.",
              "target": "それからマストを肩に担いで登り始めた。"
            },
            {
              "id": "00568-002",
              "source": "It was then he knew the depth of his tiredness.",
              "target": "その時、彼は自分の疲労の深さを知った。"
            },
            {
              "id": "00568-003",
              "source": "He stopped for a moment and looked back and saw in the reflection from the street light the great tail of the fish standing up well behind the skiff's stern.",
              "target": "彼はしばらく立ち止まり振り返ると、街灯の反射の中に小舟の船尾のずっと後ろに立ち上がる大きな魚の尾を見た。"
            },
            {
              "id": "00568-004",
              "source": "He saw the white naked line of his backbone and the dark mass of the head with the projecting bill and all the nakedness between.",
              "target": "彼は魚の白く裸の背骨の線と、突き出たくちばしのある暗い頭部の塊、そしてその間のすべての裸の部分を見た。"
            }
          ],
          "raw_line": 2352
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00569-000",
              "source": "He started to climb again and at the top he fell and lay for some time with the mast across his shoulder.",
              "target": "彼は再び登り始め、頂上で倒れてしばらくの間、肩にマストを担いだまま横たわっていた。"
            },
            {
              "id": "00569-001",
              "source": "He tried to get up.",
              "target": "彼は起き上がろうとした。"
            },
            {
              "id": "00569-002",
              "source": "But it was too difficult and he sat there with the mast on his shoulder and looked at the road.",
              "target": "しかしそれはあまりに困難で、彼は肩にマストを担いだまま座り込み、道を見つめていた。"
            },
            {
              "id": "00569-003",
              "source": "A cat passed on the far side going about its business and the old man watched it.",
              "target": "遠くの向こう側を一匹の猫が通り過ぎ、用事をこなしているのを老人は見つめていた。"
            },
            {
              "id": "00569-004",
              "source": "Then he just watched the road.",
              "target": "それから彼はただ道を見つめていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2358
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00570-000",
              "source": "Finally he put the mast down and stood up.",
              "target": "ついに彼はマストを下ろして立ち上がった。"
            },
            {
              "id": "00570-001",
              "source": "He picked the mast up and put it on his shoulder and started up the road.",
              "target": "彼はマストを持ち上げて肩に担ぎ、道を登り始めた。"
            },
            {
              "id": "00570-002",
              "source": "He had to sit down five times before he reached his shack.",
              "target": "小屋に着くまでに五度も腰を下ろさなければならなかった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2364
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00571-000",
              "source": "Inside the shack he leaned the mast against the wall.",
              "target": "小屋の中で彼はマストを壁にもたれかけさせた。"
            },
            {
              "id": "00571-001",
              "source": "In the dark he found a water bottle and took a drink.",
              "target": "暗がりの中で水筒を見つけて一口飲んだ。"
            },
            {
              "id": "00571-002",
              "source": "Then he lay down on the bed.",
              "target": "それから彼はベッドに横になった。"
            },
            {
              "id": "00571-003",
              "source": "He pulled the blanket over his shoulders and then over his back and legs and he slept face down on the newspapers with his arms out straight and the palms of his hands up.",
              "target": "彼は毛布を肩にかけ、それから背中と脚にもかけ、新聞紙の上にうつ伏せになって腕をまっすぐ伸ばし、手のひらを上に向けて眠った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2368
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00572-000",
              "source": "He was asleep when the boy looked in the door in the morning.",
              "target": "朝、少年が戸口からのぞいたとき、老人は眠っていた。"
            },
            {
              "id": "00572-001",
              "source": "It was blowing so hard that the drifting-boats would not be going out and the boy had slept late and then come to the old man's shack as he had come each morning.",
              "target": "風が非常に強く吹いていて、流し釣りの舟は出られず、少年は遅くまで眠ってから、いつものように朝に老人の小屋へ来たのだった。"
            },
            {
              "id": "00572-002",
              "source": "The boy saw that the old man was breathing and then he saw the old man's hands and he started to cry.",
              "target": "少年は老人が呼吸しているのを見てから、老人の手を見て、泣き出した。"
            },
            {
              "id": "00572-003",
              "source": "He went out very quietly to go to bring some coffee and all the way down the road he was crying.",
              "target": "彼はとても静かに外へ出て、コーヒーを持ってこようとしたが、道を下る間ずっと泣いていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2373
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00573-000",
              "source": "Many fishermen were around the skiff looking at what was lashed beside it and one was in the water, his trousers rolled up, measuring the skeleton with a length of line.",
              "target": "多くの漁師たちが小舟の周りに集まり、その横に縛り付けられているものを見ていた、そして一人は水の中にいて、ズボンをまくり上げ、一本の糸で骨格の長さを測っていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2378
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00574-000",
              "source": "The boy did not go down.",
              "target": "少年は下りて行かなかった。"
            },
            {
              "id": "00574-001",
              "source": "He had been there before and one of the fishermen was looking after the skiff for him.",
              "target": "彼は以前そこにいたことがあり、漁師の一人が彼のために小舟の世話をしていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2380
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00575-000",
              "source": "“How is he?” one of the fishermen shouted.",
              "target": "「彼はどうだ？」と漁師の一人が叫んだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2383
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00576-000",
              "source": "“Sleeping,” the boy called.",
              "target": "「眠っているよ」と少年は声をかけた。"
            },
            {
              "id": "00576-001",
              "source": "He did not care that they saw him crying.",
              "target": "彼は自分が泣いているのを見られても気にしなかった。"
            },
            {
              "id": "00576-002",
              "source": "“Let no one disturb him.”",
              "target": "「誰も彼を邪魔しないでくれ」"
            }
          ],
          "raw_line": 2385
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00577-000",
              "source": "“He was eighteen feet from nose to tail,” the fisherman who was measuring him called.",
              "target": "「鼻先から尾まで十八フィートあった」と、計っていた漁師が叫んだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2389
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00578-000",
              "source": "“I believe it,”",
              "target": "「信じます」"
            },
            {
              "id": "00578-001",
              "source": "the boy said.",
              "target": "と少年は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2391
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00579-000",
              "source": "He went into the Terrace and asked for a can of coffee.",
              "target": "彼はテラスに入り、缶コーヒーを頼んだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2393
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00580-000",
              "source": "“Hot and with plenty of milk and sugar in it.”",
              "target": "「熱くて、ミルクと砂糖をたっぷり入れてください。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2395
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00581-000",
              "source": "“Anything more?”",
              "target": "「他に何か？」"
            }
          ],
          "raw_line": 2397
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00582-000",
              "source": "“No.",
              "target": "「いいえ。"
            },
            {
              "id": "00582-001",
              "source": "Afterwards I will see what he can eat.”",
              "target": "あとで彼が何を食べられるか見てみます。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2399
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00583-000",
              "source": "“What a fish it was,” the proprietor said.",
              "target": "「なんて魚だったんだ」と店主は言った。"
            },
            {
              "id": "00583-001",
              "source": "“There has never been such a fish.",
              "target": "「そんな魚はこれまでにいなかった。」"
            },
            {
              "id": "00583-002",
              "source": "Those were two fine fish you took yesterday too.”",
              "target": "「昨日も君は立派な魚を二匹釣ったな。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2402
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00584-000",
              "source": "“Damn my fish,” the boy said and he started to cry again.",
              "target": "「くそったれ、俺の魚め」と少年は言い、また泣き出した。"
            }
          ],
          "raw_line": 2406
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00585-000",
              "source": "“Do you want a drink of any kind?” the proprietor asked.",
              "target": "「何か飲み物はいかがですか？」と店主が尋ねた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2408
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00586-000",
              "source": "“No,” the boy said.",
              "target": "「いいえ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00586-001",
              "source": "“Tell them not to bother Santiago.",
              "target": "「みんなにサンティアゴを煩わせるなと伝えてくれ。"
            },
            {
              "id": "00586-002",
              "source": "I'll be back.”",
              "target": "すぐ戻るから。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2410
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00587-000",
              "source": "“Tell him how sorry I am.”",
              "target": "「彼に、どれほど申し訳なく思っているか伝えてくれ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2414
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00588-000",
              "source": "“Thanks,” the boy said.",
              "target": "「ありがとう」と少年は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2416
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00589-000",
              "source": "The boy carried the hot can of coffee up to the old man's shack and sat by him until he woke.",
              "target": "少年は熱い缶入りのコーヒーを老人の小屋まで運び、彼が目を覚ますまでそばに座っていた。"
            },
            {
              "id": "00589-001",
              "source": "Once it looked as though he were waking.",
              "target": "一度、彼が目を覚ましそうに見えた。"
            },
            {
              "id": "00589-002",
              "source": "But he had gone back into heavy sleep and the boy had gone across the road to borrow some wood to heat the coffee.",
              "target": "しかし彼はまた深い眠りに戻り、少年はコーヒーを温めるために道を渡って薪を借りに行った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2418
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00590-000",
              "source": "Finally the old man woke.",
              "target": "ついに老人は目を覚ました。"
            }
          ],
          "raw_line": 2422
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00591-000",
              "source": "“Don't sit up,” the boy said.",
              "target": "「無理に起き上がらないで」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00591-001",
              "source": "“Drink this.”",
              "target": "「これを飲んで。」"
            },
            {
              "id": "00591-002",
              "source": "He poured some of the coffee in a glass.",
              "target": "彼はコーヒーを少しグラスに注いだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2424
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00592-000",
              "source": "The old man took it and drank it.",
              "target": "老人はそれを受け取り、飲んだ。"
            }
          ],
          "raw_line": 2428
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00593-000",
              "source": "“They beat me, Manolin,” he said.",
              "target": "「彼らは私を打ち負かしたんだ、マノリン」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00593-001",
              "source": "“They truly beat me.”",
              "target": "「本当に私を打ち負かしたんだ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2430
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00594-000",
              "source": "“He didn't beat you.",
              "target": "「彼はおまえを打ち負かしたわけじゃない。"
            },
            {
              "id": "00594-001",
              "source": "Not the fish.”",
              "target": "魚がそうしたわけでもない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2433
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00595-000",
              "source": "“No.",
              "target": "「いいえ。"
            },
            {
              "id": "00595-001",
              "source": "Truly.",
              "target": "本当に。"
            },
            {
              "id": "00595-002",
              "source": "It was afterwards.”",
              "target": "それは後のことです。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2436
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00596-000",
              "source": "“Pedrico is looking after the skiff and the gear.",
              "target": "「ペドリコは小舟と道具の世話をしている。"
            },
            {
              "id": "00596-001",
              "source": "What do you want done with the head?”",
              "target": "頭はどうしたい？」"
            }
          ],
          "raw_line": 2439
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00597-000",
              "source": "“Let Pedrico chop it up to use in fish traps.”",
              "target": "「ペドリコに切り刻ませて、魚のわなに使わせよう。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2442
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00598-000",
              "source": "“And the spear?”",
              "target": "「それで、やりは？」"
            }
          ],
          "raw_line": 2444
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00599-000",
              "source": "“You keep it if you want it.”",
              "target": "「欲しいなら持っていなさい。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2446
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00600-000",
              "source": "“I want it,” the boy said.",
              "target": "「それがほしい」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00600-001",
              "source": "“Now we must make our plans about the other things.”",
              "target": "「さあ、他のことについて計画を立てなければならない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2448
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00601-000",
              "source": "“Did they search for me?”",
              "target": "「私を探したのか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 2451
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00602-000",
              "source": "“Of course.",
              "target": "「もちろんです。"
            },
            {
              "id": "00602-001",
              "source": "With coast guard and with planes.”",
              "target": "沿岸警備隊と飛行機も使って。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2453
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00603-000",
              "source": "“The ocean is very big and a skiff is small and hard to see,” the old man said.",
              "target": "「海はとても大きくて、小舟は小さくて見つけにくい」と老人は言った。"
            },
            {
              "id": "00603-001",
              "source": "He noticed how pleasant it was to have someone to talk to instead of speaking only to himself and to the sea.",
              "target": "彼は、自分だけに話しかけたり海に話しかけたりするのではなく、誰かと話すのがどれほど心地よいかに気づいた。"
            },
            {
              "id": "00603-002",
              "source": "“I missed you,” he said.",
              "target": "「君がいなくて寂しかった」と彼は言った。"
            },
            {
              "id": "00603-003",
              "source": "“What did you catch?”",
              "target": "「何を捕まえたんだ？」"
            }
          ],
          "raw_line": 2456
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00604-000",
              "source": "“One the first day.",
              "target": "「一日目に一匹。"
            },
            {
              "id": "00604-001",
              "source": "One the second and two the third.”",
              "target": "二日目に一匹、三日目に二匹だ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2461
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00605-000",
              "source": "“Very good.”",
              "target": "「とてもいい。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2464
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00606-000",
              "source": "“Now we fish together again.”",
              "target": "「今度はまた一緒に漁をしよう。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2466
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00607-000",
              "source": "“No.",
              "target": "「いいえ。"
            },
            {
              "id": "00607-001",
              "source": "I am not lucky.",
              "target": "私は運がいいわけではありません。"
            },
            {
              "id": "00607-002",
              "source": "I am not lucky anymore.”",
              "target": "もう運はありません。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2468
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00608-000",
              "source": "“The hell with luck,” the boy said.",
              "target": "「運なんてくそくらえだ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00608-001",
              "source": "“I'll bring the luck with me.”",
              "target": "「運は僕が持ってくるよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2471
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00609-000",
              "source": "“What will your family say?”",
              "target": "「君の家族は何と言うだろう？」"
            }
          ],
          "raw_line": 2474
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00610-000",
              "source": "“I do not care.",
              "target": "「気にしないよ。"
            },
            {
              "id": "00610-001",
              "source": "I caught two yesterday.",
              "target": "昨日は二匹釣った。"
            },
            {
              "id": "00610-002",
              "source": "But we will fish together now for I still have much to learn.”",
              "target": "でも、これからは一緒に漁に出る。まだ学ぶことがたくさんあるからね。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2476
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00611-000",
              "source": "“We must get a good killing lance and always have it on board.",
              "target": "「良い仕留め槍を手に入れて、いつも船に積んでおかなければならない。」"
            },
            {
              "id": "00611-001",
              "source": "You can make the blade from a spring leaf from an old Ford.",
              "target": "「刃は古いフォード車のバネ板から作ることができる。」"
            },
            {
              "id": "00611-002",
              "source": "We can grind it in Guanabacoa.",
              "target": "「グアナバコアで研ぐことができる。」"
            },
            {
              "id": "00611-003",
              "source": "It should be sharp and not tempered so it will break.",
              "target": "「それは鋭くて、焼き入れをしないほうがいい。そうすれば折れるから。」"
            },
            {
              "id": "00611-004",
              "source": "My knife broke.”",
              "target": "「私のナイフは折れてしまった。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2480
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00612-000",
              "source": "“I'll get another knife and have the spring ground.",
              "target": "「もう一つナイフを手に入れて、ばねを研いでもらおう。"
            },
            {
              "id": "00612-001",
              "source": "How many days of heavy brisa have we?”",
              "target": "強い南風は何日続いている？」"
            }
          ],
          "raw_line": 2486
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00613-000",
              "source": "“Maybe three.",
              "target": "「たぶん三日だ。"
            },
            {
              "id": "00613-001",
              "source": "Maybe more.”",
              "target": "もっとかもしれない。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2489
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00614-000",
              "source": "“I will have everything in order,” the boy said.",
              "target": "「すべて整えておくよ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00614-001",
              "source": "“You get your hands well old man.”",
              "target": "「おまえは手をよく治せ、老人。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2492
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00615-000",
              "source": "“I know how to care for them.",
              "target": "「私はそれらの手入れの仕方を知っている。"
            },
            {
              "id": "00615-001",
              "source": "In the night I spat something strange and felt something in my chest was broken.”",
              "target": "夜に変なものを吐き出して、胸のあたりが何か壊れたように感じた。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2495
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00616-000",
              "source": "“Get that well too,” the boy said.",
              "target": "「それもよくなれよ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00616-001",
              "source": "“Lie down, old man, and I will bring you your clean shirt.",
              "target": "「横になって、老人よ。きれいなシャツを持ってくるから、"
            },
            {
              "id": "00616-002",
              "source": "And something to eat.”",
              "target": "それと何か食べるものもな。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2498
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00617-000",
              "source": "“Bring any of the papers of the time that I was gone,” the old man said.",
              "target": "「私がいなかった間の新聞を何でも持ってきてくれ」と老人は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2502
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00618-000",
              "source": "“You must get well fast for there is much that I can learn and you can teach me everything.",
              "target": "「あなたは早く良くならなければならない。私が学べることは多いし、あなたは私にすべてを教えてくれるのだから。"
            },
            {
              "id": "00618-001",
              "source": "How much did you suffer?”",
              "target": "どれほど苦しんだのですか？」"
            }
          ],
          "raw_line": 2504
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00619-000",
              "source": "“Plenty,” the old man said.",
              "target": "「たくさんだ」と老人は言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2507
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00620-000",
              "source": "“I'll bring the food and the papers,” the boy said.",
              "target": "「食べ物と新聞を持ってくるよ」と少年は言った。"
            },
            {
              "id": "00620-001",
              "source": "“Rest well, old man.",
              "target": "「ゆっくり休んでください、老人。」"
            },
            {
              "id": "00620-002",
              "source": "I will bring stuff from the drug-store for your hands.”",
              "target": "手のために薬局から薬を持ってくるよ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2509
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00621-000",
              "source": "“Don't forget to tell Pedrico the head is his.”",
              "target": "「ペドリコに、頭は彼のものだと伝えるのを忘れないでくれ。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2513
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00622-000",
              "source": "“No.",
              "target": "「いいえ。"
            },
            {
              "id": "00622-001",
              "source": "I will remember.”",
              "target": "覚えておきます。」"
            }
          ],
          "raw_line": 2515
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00623-000",
              "source": "As the boy went out the door and down the worn coral rock road he was crying again.",
              "target": "少年は戸口を出て、すり減ったサンゴの岩の道を下っていくと、また泣いていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2518
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00624-000",
              "source": "That afternoon there was a party of tourists at the Terrace and looking down in the water among the empty beer cans and dead barracudas a woman saw a great long white spine with a huge tail at the end that lifted and swung with the tide while the east wind blew a heavy steady sea outside the entrance to the harbour.",
              "target": "その午後、テラスには観光客の一団がいて、空のビール缶や死んだバラクーダの間の水中を見下ろしていた女性は、大きく長い白い背骨と、その先にある大きな尾が潮の満ち引きに合わせて持ち上がり揺れているのを見た。東風が港の入り口の外で重く安定した波を吹きつけていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2520
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00625-000",
              "source": "“What's that?” she asked a waiter and pointed to the long backbone of the great fish that was now just garbage waiting to go out with the tide.",
              "target": "「あれは何ですか？」と彼女はウェイターに尋ね、大きな魚の長い背骨を指さした。それは今や潮とともに流されるただのゴミだった。"
            }
          ],
          "raw_line": 2522
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00626-000",
              "source": "“Tiburon,” the waiter said,",
              "target": "「ティブルン（サメ）だ」とウェイターは言った。"
            },
            {
              "id": "00626-001",
              "source": "“Eshark.”",
              "target": "「エシャークだ。」"
            },
            {
              "id": "00626-002",
              "source": "He was meaning to explain what had happened.",
              "target": "彼は何が起こったのかを説明しようとしていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2524
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00627-000",
              "source": "“I didn't know sharks had such handsome, beautifully formed tails.”",
              "target": "「サメにこんなに立派で美しく形の整った尾びれがあるなんて知らなかったわ」"
            }
          ],
          "raw_line": 2527
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00628-000",
              "source": "“I didn't either,” her male companion said.",
              "target": "「私も知らなかった」と彼女の男性の連れが言った。"
            }
          ],
          "raw_line": 2529
        },
        {
          "paragraph": [
            {
              "id": "00629-000",
              "source": "Up the road, in his shack, the old man was sleeping again.",
              "target": "道を少し行ったところの小屋で、老人はまた眠っていた。"
            },
            {
              "id": "00629-001",
              "source": "He was still sleeping on his face and the boy was sitting by him watching him.",
              "target": "彼はまだうつ伏せに寝ていて、少年はそばに座って彼を見守っていた。"
            },
            {
              "id": "00629-002",
              "source": "The old man was dreaming about the lions.",
              "target": "老人はライオンの夢を見ていた。"
            }
          ],
          "raw_line": 2531
        }
      ],
      "raw_line": 6
    }
  ],
  "cost": 0.591
}
