“On the scutcheon we’ll have a bend or in the dexter base, a saltire murrey in the fess, with a dog, couchant, for common charge, and under his foot a chain embattled, for slavery, with a chevron vert in a chief engrailed, and three invected lines on a field azure, with the nombril points rampant on a dancette indented;
scutcheon
(盾)
[名]
a shield with a coat of arms
bend
(斜め帯)
[名]
a diagonal stripe
dexter
(右)
[形]
on or to the right side
base
(下部)
[名]
the lowest part of something
saltire
(斜め十字)
[名]
a diagonal cross
murrey
(紫)
[名]
a dark reddish purple color
fess
(中央)
[名]
the middle part of a shield
couchant
(横たわる)
[形]
lying down with the head raised
charge
(紋章)
[名]
a design or image on a coat of arms
embattled
(鎖)
[形]
having a notched or indented edge
chevron
(山形紋)
[名]
a V-shaped stripe
vert
(緑)
[名]
the color green
chief
(上部)
[名]
the upper part of a shield
engrailed
(山形)
[形]
having a border with curved indentations
invected
(波線)
[形]
having a wavy edge
field
(地)
[名]
the background of a shield
azure
(青)
[名]
the color blue
nombril
(円形の紋章)
[名]
a point in the center of a shield
rampant
(突き出た)
[形]
standing on one hind leg with the forelegs raised
dancette
(三角形)
[名]
a triangular shape
indented
(突き出た)
[形]
having a notched or indented edge
「盾には、右下部に金の斜め帯、中央に紫の斜め十字、その上に一般的な紋章として横たわる犬、その足の下には奴隷を示す鎖、上部には緑の山形紋、青地に三本の波線、その上に突き出た三角形の上に突き出た円形の紋章を置く。
crest, a runaway nigger, sable, with his bundle over his shoulder on a bar sinister;
crest
(紋章)
[名]
a design or image on a shield
sable
(黒色)
[名]
a color that is a very dark shade of brown
bar sinister
(左下がりの対角線)
[名]
a diagonal line from top right to bottom left
紋章は、逃亡した黒人奴隷、黒色、肩に荷物を担ぎ、左下がりの対角線の上に置く。
and a couple of gules for supporters, which is you and me;
gules
(赤色)
[名]
the color red in heraldry
supporter
(盾持ち)
[名]
a person who supports or gives assistance to a person or cause
you and me
(君と私)
[名]
the speaker and the person being spoken to
盾持ちは赤色の二人、つまり君と私だ。
motto, Maggiore fretta, minore atto.
Maggiore
(マジョーレ)
[名]
a lake in northern Italy
fretta
(フレッタ)
[名]
a river in northern Italy
minore
(ミノーレ)
[名]
a river in northern Italy
atto
(アット)
[名]
a unit of length equal to 10-18 meter
モットーは、マジョーレ・フレッタ、ミノーレ・アット。
Got it out of a book—means the more haste, the less speed.”
haste
(急ぐ)
[名]
excessive hurry
speed
(速度)
[名]
the rate at which someone or something moves or operates, or at which something happens or changes
本から取ったんだが、急げば急ぐほど、速度は落ちるという意味だ。」