We got an old tin lantern, and a butcher-knife without any handle, and a bran-new Barlow knife worth two bits in any store, and a lot of tallow candles, and a tin candlestick, and a gourd, and a tin cup, and a ratty old bedquilt off the bed, and a reticule with needles and pins and beeswax and buttons and thread and all such truck in it, and a hatchet and some nails, and a fishline as thick as my little finger with some monstrous hooks on it, and a roll of buckskin, and a leather dog-collar, and a horseshoe, and some vials of medicine that didn’t have no label on them;
butcher-knife
(肉切り包丁)
[名]
a knife used for cutting meat
handle
(柄)
[名]
the part of a tool or object that is held in the hand
bran-new
(真新しい)
[形]
completely new
Barlow knife
(バーローナイフ)
[名]
a type of pocketknife
two bits
(2ビット)
[名]
a quarter of a dollar
tallow candle
(獣脂ろうそく)
[名]
a candle made from animal fat
tin candlestick
(ブリキのろうそく立て)
[名]
a candlestick made from tin
ratty
(ぼろぼろの)
[形]
in poor condition
bedquilt
(ベッドキルト)
[名]
a quilt used on a bed
needle
(針)
[名]
a thin, sharp piece of metal with a point at one end and a hole at the other, used for sewing
beeswax
(蜜蝋)
[名]
a wax produced by bees, used to make candles and other products
button
(ボタン)
[名]
a small, round object used to fasten two pieces of cloth together
thread
(糸)
[名]
a thin strand of cotton or other material used for sewing
truck
(あらゆるもの)
[名]
a vehicle used for transporting goods
hatchet
(手斧)
[名]
a small axe with a short handle
fishline
(釣り糸)
[名]
a thin, strong line used for fishing
little finger
(小指)
[名]
the smallest finger on the hand
buckskin
(鹿皮)
[名]
the skin of a deer
leather
(革製)
[形]
made from the skin of an animal
dog-collar
(犬の首輪)
[名]
a collar worn by a dog
vial
(小瓶)
[名]
a small bottle
medicine
(薬)
[名]
a substance used to treat or prevent disease
label
(ラベル)
[名]
a piece of paper or other material attached to an object and giving information about it
私たちは古いブリキのランタン、柄のない肉切り包丁、どこの店でも2ビットの価値がある真新しいバーローナイフ、たくさんの獣脂ろうそく、ブリキのろうそく立て、ひょうたん、ブリキのコップ、ベッドから取ったぼろぼろの古いベッドキルト、針やピン、蜜蝋、ボタン、糸などあらゆるものが入ったハンドバッグ、手斧と釘、小指ほどの太さの釣り糸に巨大な釣り針がいくつかついているもの、鹿皮の巻物、革製の犬の首輪、馬蹄、ラベルの貼っていない薬の小瓶などを手に入れた。
and just as we was leaving I found a tolerable good curry-comb, and Jim he found a ratty old fiddle-bow, and a wooden leg.
curry-comb
(馬ぐし)
[名]
a comb with rows of teeth, used for grooming horses
fiddle-bow
(バイオリンの弓)
[名]
a bow used to play the violin
wooden
(木製の)
[形]
made of wood
leg
(義足)
[名]
an artificial leg
そして、ちょうど出発しようとした時に、私はかなり良い馬ぐしを見つけ、ジムはぼろぼろの古いバイオリンの弓と木製の義足を見つけた。
The straps was broke off of it, but, barring that, it was a good enough leg, though it was too long for me and not long enough for Jim, and we couldn’t find the other one, though we hunted all around.
strap
(ストラップ)
[名]
a strip of leather or other flexible material used to fasten something
break off
(壊れる)
[動]
separate or cause to separate
barring
(除いて)
[動]
prevent or exclude
ストラップは壊れていたが、それを除けば、私には長すぎ、ジムには短すぎたが、十分に良い義足だったし、周りを探し回ったが、もう片方は見つからなかった。