CHAPTER IV (第4章) [名] the fourth chapter

 Well, three or four months run along, and it was well into the winter now.
three or four months (三、四ヶ月) [名] a period of time
run along (過ぎる) [動] pass
winter (冬) [名] the season of the year that is coldest
I had been to school most all the time and could spell and read and write just a little, and could say the multiplication table up to six times seven is thirty-five, and I don’t reckon I could ever get any further than that if I was to live forever.
all the time (ずっと) [副] always; on every occasion
spell (綴る) [動] write or name the letters of a word in correct sequence
multiplication table (掛け算の九九) [名] a table giving the products of two numbers
six (六) [名] the cardinal number that is the sum of five and one
seven (七) [名] the cardinal number that is the sum of six and one
thirty-five (三十五) [名] the cardinal number that is the sum of thirty-four and one
forever (永遠に) [副] for all future time; for always
I don’t take no stock in mathematics, anyway.
take no stock in (興味がない) [動] not to believe in or trust something or someone
mathematics (数学) [名] the study of the measurement, properties, and relationships of quantities and sets, using numbers and symbols

 At first I hated the school, but by-and-by I got so I could stand it.
at first (最初は) [副] in the beginning; initially
hate (嫌い) [動] dislike intensely
school (学校) [名] an institution for educating children
get (なる) [動] become
Whenever I got uncommon tired I played hookey, and the hiding I got next day done me good and cheered me up.
uncommon (とても) [形] unusual or exceptional
play hookey (学校をサボる) [動] stay away from school without permission
hiding (隠れて過ごすこと) [名] the state of being hidden
done me good (元気を取り戻した) [動] be beneficial to
cheer up (元気を取り戻す) [動] become more cheerful
So the longer I went to school the easier it got to be.
the longer (長く) [副] for a longer period of time
go to school (学校に通う) [動] attend a school
the easier (楽に) [副] in a more easy manner
get to be (なる) [動] become
I was getting sort of used to the widow’s ways, too, and they warn’t so raspy on me.
get used to (慣れる) [動] become familiar with something through repeated exposure
raspy (不快な) [形] rough and harsh
Living in a house and sleeping in a bed pulled on me pretty tight mostly, but before the cold weather I used to slide out and sleep in the woods sometimes, and so that was a rest to me.
live in (住む) [動] have as one's home
sleep in (寝る) [動] sleep in a place other than one's own bed
pull on (縛り付ける) [動] exert a force on
pretty tight (かなりきつく) [副] very tightly
before (前) [前] earlier than
cold weather (寒くなる) [名] weather that is colder than average
slide out (抜け出す) [動] move or cause to move smoothly and quickly
rest (休息) [名] a state of relaxation and refreshment
I liked the old ways best, but I was getting so I liked the new ones, too, a little bit.
like (好き) [動] find agreeable, enjoyable, or satisfactory
too (も) [副] in addition; also; as well
little (少し) [形] small in size, amount, or degree
The widow said I was coming along slow but sure, and doing very satisfactory.
come along (成長する) [動] make progress
slow (ゆっくり) [形] taking a long time
sure (確実に) [副] certainly; definitely
satisfactory (満足に) [形] good enough to fulfill a need or requirement
She said she warn’t ashamed of me.
be ashamed of (恥ずかしく思う) [動] feel shame or guilt about something

 One morning I happened to turn over the salt-cellar at breakfast.
one morning (ある朝) [名] a morning
happen to (たまたま) [動] occur by chance
turn over (ひっくり返す) [動] change from one position to another
salt-cellar (塩入れ) [名] a small dish for holding salt at the table
I reached for some of it as quick as I could to throw over my left shoulder and keep off the bad luck, but Miss Watson was in ahead of me, and crossed me off.
reach for (つかむ) [動] stretch out so as to touch or grasp something
as quick as I could (できるだけ早く) [副] as fast as possible
throw over (投げる) [動] toss or fling something over or across something
left shoulder (左肩) [名] the shoulder on the left side of the body
ahead of (先に) [副] in front of
cross off (横切る) [動] draw a line through something written
She says, “Take your hands away, Huckleberry; what a mess you are always making!”
take away (どける) [動] remove something from a place
mess (散らかす) [名] a situation or state of confusion or disorder
The widow put in a good word for me, but that warn’t going to keep off the bad luck, I knowed that well enough.
put in (かける) [動] to say something
good word (良い言葉) [名] a positive statement
well enough (十分に) [副] to a satisfactory extent
I started out, after breakfast, feeling worried and shaky, and wondering where it was going to fall on me, and what it was going to be.
start out (出発する) [動] begin a journey
breakfast (朝食) [名] the first meal of the day
worried (心配する) [形] anxious or concerned about something
shaky (震える) [形] trembling or shaking
wonder (思う) [動] be curious or uncertain about something
fall on (降りかかる) [動] happen to
There is ways to keep off some kinds of bad luck, but this wasn’t one of them kind;
one of them kind (その種のもの) [名] one of those things
so I never tried to do anything, but just poked along low-spirited and on the watch-out.
try to do (しようとする) [動] make an effort to do something
poke along (歩き回る) [動] move or progress slowly
low-spirited (元気がない) [形] lacking energy or enthusiasm
on the watch-out (用心する) [動] be careful or vigilant

 I went down to the front garden and clumb over the stile where you go through the high board fence.
front garden (前庭) [名] a garden at the front of a house
stile (踏み段) [名] a set of steps that allows people to climb over a fence or wall
high board fence (高い板塀) [名] a fence made of boards that is high
There was an inch of new snow on the ground, and I seen somebody’s tracks.
inch (インチ) [名] a unit of length equal to 2.54 centimeters
snow (雪) [名] atmospheric water vapor frozen into ice crystals and falling in light white flakes
They had come up from the quarry and stood around the stile a while, and then went on around the garden fence.
come up (上がってくる) [動] move from a lower to a higher position
quarry (採石場) [名] an open excavation or pit from which dimension stone, rock, construction aggregate, riprap, sand, gravel, or slate is excavated from the ground
stand around (立っている) [動] be in or assume a position in which you put your weight on your feet but not on your knees or other parts of your body and your upper body is more or less upright
a while (しばらく) [名] a period of time
It was funny they hadn’t come in, after standing around so.
funny (おかしな) [形] causing laughter or amusement
I couldn’t make it out.
It was very curious, somehow.
curious (奇妙な) [形] eager to know or learn something
somehow (どういうわけか) [副] in some way or manner; by some means
I was going to follow around, but I stooped down to look at the tracks first.
follow around (後を追う) [動] go after someone or something
stoop (身をかがめる) [動] bend your body forward and down
look at (見る) [動] direct one's gaze toward something
I didn’t notice anything at first, but next I did.
There was a cross in the left boot-heel made with big nails, to keep off the devil.
left (左) [形] on or to the left side
boot (ブーツ) [名] a covering for the foot and lower leg
heel (踵) [名] the end of a foot
nail (釘) [名] a small metal object with a pointed end and a flat head

 I was up in a second and shinning down the hill.
up (起き上がる) [動] get out of bed
second (一瞬) [名] a unit of time equal to 1/60 of a minute
shin (駆け下りる) [動] climb up or down by using one's hands and feet
I looked over my shoulder every now and then, but I didn’t see nobody.
look over (振り返る) [動] turn one's head and direct one's gaze in a specified direction
every now and then (時々) [副] occasionally
I was at Judge Thatcher’s as quick as I could get there.
as quick as (できるだけ早く) [副] as fast as possible
get there (行く) [動] arrive at a place
He said:

 “Why, my boy, you are all out of breath.
out of breath (息が切れている) [形] breathing with difficulty
Did you come for your interest?”
come for (取りに来る) [動] come to get

 “No, sir,” I says;
“is there some for me?”
some (利子) [名] a part of something
for me (私に) [前] to or for myself

 “Oh, yes, a half-yearly is in, last night—over a hundred and fifty dollars.
half-yearly (半年分) [形] occurring twice a year
last night (昨夜) [名] the night before the present day
over (以上) [前] more than
fifty (五十) [名] the number 50
dollar (ドル) [名] the basic monetary unit of the United States
Quite a fortune for you.
quite (かなり) [副] to a certain extent; fairly
fortune (大金) [名] a large amount of money
You had better let me invest it along with your six thousand, because if you take it you’ll spend it.”
had better (した方がいい) [助] would be wiser to
let (させる) [動] allow to
invest (投資する) [動] put money into something with the hope of getting more money back
along with (一緒に) [前] in addition to
six thousand (六千) [名] the number 6000
spend (使う) [動] pay out (money) in buying or hiring goods or services

 “No, sir,” I says, “I don’t want to spend it.
I don’t want it at all—nor the six thousand, nuther.
at all (全く) [副] in any way; to any extent
nuther (~も) [接] nor; neither
I want you to take it;
I want to give it to you—the six thousand and all.”
give (差し上げる) [動] freely transfer the possession of

 He looked surprised.
look (ようだった) [動] seem to be
surprised (驚いた) [形] feeling or showing surprise
He couldn’t seem to make it out.
make it out (理解する) [動] understand something
He says:

 “Why, what can you mean, my boy?”

 I says, “Don’t you ask me no questions about it, please.
question (質問) [名] a statement asking for something and expecting an answer
You’ll take it—won’t you?”
won't (だよね) [助] will not

 He says:

 “Well, I’m puzzled.
be puzzled (困る) [動] be confused or perplexed
Is something the matter?”

 “Please take it,” says I, “and don’t ask me nothing—then I won’t have to tell no lies.”

 He studied a while, and then he says:
study (考える) [動] read and understand something

 “Oho-o! I think I see.
see (わかる) [動] perceive or notice
「おお! わかったぞ。
You want to sell all your property to me—not give it.
property (財産) [名] a thing or things belonging to someone; possessions
That’s the correct idea.”

 Then he wrote something on a paper and read it over, and says:

 “There; you see it says ‘for a consideration.’
consideration (対価) [名] something that is given in return for something else
That means I have bought it of you and paid you for it.
that means (つまり) [句] in other words
buy (買う) [動] get by paying money
pay (支払う) [動] give money that you owe
Here’s a dollar for you.
here (ここ) [副] in this place
for (への) [前] intended to belong to or be used by
Now you sign it.”

 So I signed it, and left.
leave (立ち去る) [動] go away from a place

 Miss Watson’s nigger, Jim, had a hair-ball as big as your fist, which had been took out of the fourth stomach of an ox, and he used to do magic with it.
Miss Watson (ワトソン嬢) [名] a young unmarried woman
hair-ball (毛玉) [名] a ball of hair that forms in the stomach of an animal
fist (握りこぶし) [名] a hand with the fingers closed tightly into the palm
take out (取り出す) [動] remove something from a place
fourth (4番目) [形] coming after three others in a series
stomach (胃) [名] the organ in the body that receives food from the esophagus and begins digestion
magic (手品) [名] the power of apparently influencing the course of events by using mysterious or supernatural forces
He said there was a spirit inside of it, and it knowed everything.
spirit (精霊) [名] a supernatural being or essence
So I went to him that night and told him pap was here again, for I found his tracks in the snow.
go to (行く) [動] move or travel toward
that night (その夜) [名] the night of the day being discussed
What I wanted to know was, what he was going to do, and was he going to stay?
want to know (知りたい) [動] wish to know
going to do (しようとしている) [動] plan to do
going to stay (留まるのか) [動] plan to stay
Jim got out his hair-ball and said something over it, and then he held it up and dropped it on the floor.
say something over (何かを唱える) [動] say something repeatedly
hold up (持ち上げる) [動] lift up
It fell pretty solid, and only rolled about an inch.
fall (落ちる) [動] move from a higher to a lower position
solid (固い) [形] firm or hard
Jim tried it again, and then another time, and it acted just the same.
another (もう一度) [形] one more; an additional
just (全く) [副] exactly; precisely
same (同じ) [形] being the same one or ones; identical
Jim got down on his knees, and put his ear against it and listened.
get down on one's knees (ひざまずく) [動] go down on one's knees
put one's ear against (耳を当てる) [動] put one's ear close to something
But it warn’t no use; he said it wouldn’t talk.
He said sometimes it wouldn’t talk without money.
I told him I had an old slick counterfeit quarter that warn’t no good because the brass showed through the silver a little, and it wouldn’t pass nohow, even if the brass didn’t show, because it was so slick it felt greasy, and so that would tell on it every time.
slick (滑らか) [形] smooth and slippery
counterfeit (偽造) [形] made in imitation of something else with intent to deceive
quarter (25セント硬貨) [名] a coin worth one fourth of a dollar
no good (良くない) [形] not good
brass (真鍮) [名] a yellow alloy of copper and zinc
show (見える) [動] be or become visible
pass (通る) [動] move or cause to move in a specified direction
nohow (どうやっても) [副] in no way; not at all
greasy (油っぽい) [形] covered with or full of grease
(I reckoned I wouldn’t say nothing about the dollar I got from the judge.)
judge (裁判官) [名] a public official who hears and decides cases in a court of law
I said it was pretty bad money, but maybe the hair-ball would take it, because maybe it wouldn’t know the difference.
pretty bad (かなり悪い) [形] very bad
maybe (たぶん) [副] perhaps
difference (違い) [名] the state or relation of being different
Jim smelt it and bit it and rubbed it, and said he would manage so the hair-ball would think it was good.
smelt (嗅ぐ) [動] perceive or detect the odor of
manage (うまくやる) [動] be in charge of or responsible for
He said he would split open a raw Irish potato and stick the quarter in between and keep it there all night, and next morning you couldn’t see no brass, and it wouldn’t feel greasy no more, and so anybody in town would take it in a minute, let alone a hair-ball.
split open (割る) [動] break or cause to break apart or in two
raw (生の) [形] not cooked
Irish potato (アイリッシュポテト) [名] a potato of a variety that originated in Ireland
stick (挟む) [動] push a pointed or sharp object into or through
keep (置く) [動] cause to remain in a specified state
let alone (どころか) [接] to say nothing of; not to mention
Well, I knowed a potato would do that before, but I had forgot it.
potato (ジャガイモ) [名] a starchy, tuberous crop from the perennial nightshade Solanum tuberosum

 Jim put the quarter under the hair-ball, and got down and listened again.
get down (降りる) [動] move from a higher to a lower position
This time he said the hair-ball was all right.
this time (今度は) [副] on this occasion
He said it would tell my whole fortune if I wanted it to.
I says, go on.
So the hair-ball talked to Jim, and Jim told it to me.
talk to (話しかける) [動] speak to
He says:

 “Yo’ ole father doan’ know yit what he’s a-gwyne to do.
doan' (しない) [動] do not
yit (まだ) [副] as of yet; so far
Sometimes he spec he’ll go ’way, en den agin he spec he’ll stay.
spec (考える) [動] think or suppose
go ’way (行く) [動] move or travel from one place to another
stay (留まる) [動] remain in the same place
De bes’ way is to res’ easy en let de ole man take his own way.
bes' (一番いい) [形] of the highest quality
res' (落ち着く) [動] be calm or quiet
easy (簡単に) [副] without difficulty or effort
ole (年寄り) [名] a person who is old
take (行く) [動] go along a certain path
way (道) [名] a method, style, or manner of doing something
Dey’s two angels hoverin’ roun’ ’bout him.
hover (舞う) [動] remain in one place in the air
angel (天使) [名] a spiritual being believed to act as an attendant, agent, or messenger of God, conventionally represented in human form with wings and a long robe
One uv ’em is white en shiny, en t’other one is black.
one (一人) [名] the lowest cardinal number; half of two
white (白) [形] of the color intermediate between black and gray
shiny (輝く) [形] bright; shining
black (黒) [形] of the color intermediate between white and gray
De white one gits him to go right a little while, den de black one sail in en bust it all up.
git (連れて行く) [動] go and fetch
right (正しい) [形] morally good, justified, or acceptable
while (しばらく) [名] a period of time
black (黒い) [形] of the color darkest in value
sail (やってくる) [動] travel by water
bust (台無しにする) [動] break or cause to break
A body can’t tell yit which one gwyne to fetch him at de las’. But you is all right.
body (誰も) [名] a person
can't tell (わからない) [動] be unable to say or know
one (どちら) [名] the number 1
gwyne (連れて行く) [動] go to get someone or something
de las' (最後に) [名] the last
You gwyne to have considable trouble in yo’ life, en considable joy.
gwyne (巻き込まれる) [動] be involved in
trouble (トラブル) [名] difficulty or problems
life (人生) [名] the period of time during which a person is alive
joy (喜び) [名] a feeling of great pleasure
Sometimes you gwyne to git hurt, en sometimes you gwyne to git sick;
git hurt (怪我をする) [動] suffer physical pain or injury
git sick (病気になる) [動] become ill
but every time you’s gwyne to git well agin.
git well (元気になる) [動] become healthy again
agin (再び) [副] once more; again
Dey’s two gals flyin’ ’bout you in yo’ life.
two (二人) [名] the number 2
fly (飛び回る) [動] move through the air with wings
One uv ’em’s light en t’other one is dark.
light (明るい) [形] having a lot of light; bright
dark (暗い) [形] having little or no light
One is rich en t’other is po’. You’s gwyne to marry de po’ one fust en de rich one by en by.
t'other (もう一人) [名] the other
po' (貧乏) [形] having little or no money, goods, or other means of support
fust (まず) [副] first
by en by (そのうち) [副] after a while; soon
You wants to keep ’way fum de water as much as you kin, en don’t run no resk, ’kase it’s down in de bills dat you’s gwyne to git hung.”
keep away (離れる) [動] stay away from
as much as (できるだけ) [副] to the greatest extent or degree possible
don't run no risk (危険を冒さない) [動] not expose oneself to danger
it's down in de bills (ビラに書いてある) [動] it is written on the flyer
you's gwyne to git hung (君が絞首刑になること) [動] you are going to be hanged

 When I lit my candle and went up to my room that night there sat pap his own self!
go up (上がる) [動] move from a lower to a higher position
sit (座る) [動] be in a position in which your weight is supported by your buttocks rather than your feet and your upper body is more or less upright