CONCLUSION
結論

 So endeth this chronicle.
chronicle (記録) [名] a factual written account of important or historical events in the order of their occurrence
こうしてこの記録は終わる。
It being strictly a history of a boy, it must stop here;
strictly (厳密に) [副] in a strict manner
stop (終わる) [動] come to an end
これは厳密に少年の物語なので、ここで終わらなければならない。
the story could not go much further without becoming the history of a man.
go much further (これ以上先に進む) [動] proceed or progress beyond a certain point
物語は、男の物語にならずにこれ以上先に進むことはできない。
When one writes a novel about grown people, he knows exactly where to stop—that is, with a marriage;
novel (小説) [名] a fictitious prose narrative of book length, typically representing character and action with some degree of realism
grown people (大人) [名] a person who is fully developed or mature
exactly (正確に) [副] in a precise and accurate manner
stop (終わらせる) [動] come to an end; cease to happen
marriage (結婚) [名] the legally or formally recognized union of two people as partners in a personal relationship (historically and in some jurisdictions specifically a union between a man and a woman)
大人の小説を書く場合、どこで終わらせるか、つまり結婚で終わらせるかを正確に知っている。
but when he writes of juveniles, he must stop where he best can.
juvenile (少年少女) [名] a young person
しかし、少年少女の小説を書く場合、できるだけ良いところで終わらせなければならない。

 Most of the characters that perform in this book still live, and are prosperous and happy.
character (登場人物) [名] a person in a novel, play, or movie
perform (登場する) [動] act in a play or movie
prosperous (裕福な) [形] having a great deal of money, possessions, or other material goods
この本に登場する登場人物のほとんどは、まだ生きていて、裕福で幸せに暮らしている。
Some day it may seem worth while to take up the story of the younger ones again and see what sort of men and women they turned out to be;
turn out (なる) [動] to become or develop into something
いつか、若い人たちの話を取り上げて、彼らがどんな男女になったのかを見てみると価値があるように思えるかもしれない。
therefore it will be wisest not to reveal any of that part of their lives at present.
wisest (賢明) [形] having or showing experience, knowledge, and good judgment
だから、今のところ彼らの人生のその部分を明らかにしないことが賢明だろう。