CHAPTER XXXI (第31章) [名] the 31st chapter

 Now to return to Tom and Becky’s share in the picnic.
They tripped along the murky aisles with the rest of the company, visiting the familiar wonders of the cave—wonders dubbed with rather over-descriptive names, such as “The Drawing-Room,” “The Cathedral,” “Aladdin’s Palace,” and so on.
wonder (不思議) [名] a feeling of surprise mingled with admiration, caused by something beautiful, unexpected, or unfamiliar
over-descriptive (説明的な) [形] providing too much detail
Drawing-Room (応接室) [名] a room in a house for entertaining guests
Cathedral (大聖堂) [名] the principal church of a diocese
Aladdin’s Palace (アラジンの宮殿) [名] a palace in the story of Aladdin
Presently the hide-and-seek frolicking began, and Tom and Becky engaged in it with zeal until the exertion began to grow a trifle wearisome;
hide-and-seek (かくれんぼ) [名] a game in which one or more players hide and the other players have to find them
frolic (はしゃぐ) [動] play or move about in a cheerful way
engage in (加わる) [動] take part in
zeal (熱中) [名] great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or an objective
wearisome (疲れる) [形] causing or likely to cause fatigue
then they wandered down a sinuous avenue holding their candles aloft and reading the tangled webwork of names, dates, postoffice addresses, and mottoes with which the rocky walls had been frescoed (in candle-smoke).
hold (掲げる) [動] keep or maintain in a specified state, position, or course
date (日付) [名] a day of the month or year as specified by a number
address (住所) [名] the details of the place where someone lives or an organization is located
motto (モットー) [名] a short sentence or phrase that expresses a belief or principle
fresco (描く) [動] paint in fresco
Still drifting along and talking, they scarcely noticed that they were now in a part of the cave whose walls were not frescoed.
drift along (歩き続ける) [動] move slowly and aimlessly
fresco (フレスコ画) [名] a painting done rapidly in watercolor on wet plaster on a wall or ceiling
They smoked their own names under an overhanging shelf and moved on.
smoke (書く) [動] write
Presently they came to a place where a little stream of water, trickling over a ledge and carrying a limestone sediment with it, had, in the slow-dragging ages, formed a laced and ruffled Niagara in gleaming and imperishable stone.
ledge (岩棚) [名] a narrow shelf of rock
trickle (流れる) [動] flow slowly and in small quantities
sediment (堆積物) [名] solid particles that have settled at the bottom of a liquid
slow-dragging (ゆっくりと引きずられる) [形] moving slowly
form (形成する) [動] make or produce
lace (レース) [名] a fine fabric with an open pattern
ruffle (フリル) [名] a strip of fabric gathered or pleated on one edge
Niagara (ナイアガラ) [名] a waterfall on the Niagara River
gleam (きらめく) [動] shine brightly
imperishable (不滅の) [形] that cannot die or be destroyed
Tom squeezed his small body behind it in order to illuminate it for Becky’s gratification.
squeeze (押し込む) [動] apply pressure to from both sides
gratification (喜び) [名] a feeling of satisfaction
He found that it curtained a sort of steep natural stairway which was enclosed between narrow walls, and at once the ambition to be a discoverer seized him.
curtain (覆う) [動] cover with a curtain
sort (一種の) [名] a kind, type, or category
steep (急な) [形] having a sharp or almost vertical slope
natural (自然の) [形] existing in or caused by nature; not made or caused by humankind

 Becky responded to his call, and they made a smoke-mark for future guidance, and started upon their quest.
smoke-mark (煙の印) [名] a mark made by smoke
guidance (道しるべ) [名] the action of guiding or showing the way
They wound this way and that, far down into the secret depths of the cave, made another mark, and branched off in search of novelties to tell the upper world about.
wind (曲がりくねって進む) [動] move or cause to move in a twisting or spiral course
this way and that (あちらこちら) [副] in various directions
far down (奥深くまで) [副] to or at a great distance below
branch off (分岐する) [動] divide into two or more parts
novelty (新奇なもの) [名] something new or unusual
In one place they found a spacious cavern, from whose ceiling depended a multitude of shining stalactites of the length and circumference of a man’s leg;
in one place (ある場所では) [副] in a particular place
ceiling (天井) [名] the upper interior surface of a room or other similar compartment
depend (ぶら下がる) [動] be suspended from
multitude (多数) [名] a large number of people or things
length (長さ) [名] the measurement of something from end to end
circumference (周囲) [名] the perimeter of a circle
they walked all about it, wondering and admiring, and presently left it by one of the numerous passages that opened into it.
walk about (歩き回る) [動] walk around
numerous (数多くの) [形] consisting of a great many
This shortly brought them to a bewitching spring, whose basin was incrusted with a frostwork of glittering crystals;
bewitching (魅惑的な) [形] extremely attractive or charming
basin (水盤) [名] a large bowl-shaped container
incrust (覆う) [動] cover with a hard layer
frostwork (霜) [名] a pattern of ice crystals formed on a cold surface
it was in the midst of a cavern whose walls were supported by many fantastic pillars which had been formed by the joining of great stalactites and stalagmites together, the result of the ceaseless water-drip of centuries.
fantastic (奇妙な) [形] extremely good or attractive
join (合体する) [動] connect or fasten together
stalactite (鍾乳石) [名] a deposit of calcium carbonate that hangs from the roof of a cave
stalagmite (石筍) [名] a deposit of calcium carbonate that rises from the floor of a cave
water-drip (水滴) [名] a small drop of water
century (世紀) [名] a period of one hundred years
Under the roof vast knots of bats had packed themselves together, thousands in a bunch;
under the roof (天井の下) [名] inside a building
knot (群れ) [名] a group of people or things
bat (コウモリ) [名] a flying mammal
pack (集まる) [動] come together in a group
bunch (群れ) [名] a number of things growing or fastened together
the lights disturbed the creatures and they came flocking down by hundreds, squeaking and darting furiously at the candles.
hundred (何百) [名] the number 100
Tom knew their ways and the danger of this sort of conduct.
He seized Becky’s hand and hurried her into the first corridor that offered;
and none too soon, for a bat struck Becky’s light out with its wing while she was passing out of the cavern.
none too soon (あまりにも早すぎた) [副] not soon enough
strike (消す) [動] hit or move against something with a sharp blow
The bats chased the children a good distance;
but the fugitives plunged into every new passage that offered, and at last got rid of the perilous things.
fugitive (逃亡者) [名] a person who has escaped from a place or is in hiding, especially to avoid arrest or persecution
perilous (危険な) [形] full of danger or risk
Tom found a subterranean lake, shortly, which stretched its dim length away until its shape was lost in the shadows.
subterranean (地下の) [形] existing, occurring, or done under the surface of the earth
stretch (伸びる) [動] be made or be able to be made longer or wider without breaking
He wanted to explore its borders, but concluded that it would be best to sit down and rest awhile, first.
border (境界) [名] a line that marks the edge of an area
Now, for the first time, the deep stillness of the place laid a clammy hand upon the spirits of the children.
deep stillness (深い静けさ) [名] a state of complete silence
lay a clammy hand (冷たく覆う) [動] to make someone feel cold and uncomfortable
Becky said:

 “Why, I didn’t notice, but it seems ever so long since I heard any of the others.”
ever so long (ずいぶん経つ) [副] a very long time

 “Come to think, Becky, we are away down below them—and I don’t know how far away north, or south, or east, or whichever it is.
come to think (考えてみれば) [動] to think about something
away down below (下にいる) [副] at a lower level
north (北) [名] the direction that is to your left when you are facing the rising sun
south (南) [名] the direction that is to your right when you are facing the rising sun
east (東) [名] the direction toward which the Earth rotates on its axis, or the direction in which the sun rises
whichever (どれだけ) [代] no matter which
We couldn’t hear them here.”

 Becky grew apprehensive.

 “I wonder how long we’ve been down here, Tom?
wonder (知りたい) [動] feel curious about
be down (いる) [動] be in a low position
We better start back.”
start back (戻る) [動] go back to where you came from

 “Yes, I reckon we better.
P’raps we better.”
better (方がいい) [形] more desirable or satisfactory

 “Can you find the way, Tom?
It’s all a mixed-up crookedness to me.”
mixed-up (ぐちゃぐちゃ) [形] confused or disordered
crookedness (曲がっている) [名] the state of being crooked or bent

 “I reckon I could find it—but then the bats.
If they put our candles out it will be an awful fix.
Let’s try some other way, so as not to go through there.”
some other way (他の道) [名] an alternative method or course of action
go through (通る) [動] move through or across

 “Well. But I hope we won’t get lost.
get lost (迷子になる) [動] fail to find one's way
It would be so awful!”
be awful (大変だ) [動] be very bad or unpleasant
and the girl shuddered at the thought of the dreadful possibilities.

 They started through a corridor, and traversed it in silence a long way, glancing at each new opening, to see if there was anything familiar about the look of it;
long way (長い道のり) [名] a great distance
but they were all strange.
Every time Tom made an examination, Becky would watch his face for an encouraging sign, and he would say cheerily:
make an examination (調べる) [動] inspect or analyze something closely
encouraging sign (励ましのしるし) [名] something that gives hope or confidence
say cheerily (元気よく言う) [動] say something in a cheerful manner

 “Oh, it’s all right.
This ain’t the one, but we’ll come to it right away!”

 But he felt less and less hopeful with each failure, and presently began to turn off into diverging avenues at sheer random, in desperate hope of finding the one that was wanted.
less and less (ますます少なく) [副] to a smaller and smaller extent
turn off (曲がる) [動] change direction
diverging avenue (分岐路) [名] a road that branches off from another road
sheer random (全く無作為) [形] completely random
He still said it was “all right,” but there was such a leaden dread at his heart that the words had lost their ring and sounded just as if he had said, “All is lost!”
leaden (鉛のような) [形] made of lead
dread (恐怖) [名] a feeling of fear or worry
ring (響き) [名] a sound of bells
Becky clung to his side in an anguish of fear, and tried hard to keep back the tears, but they would come.
At last she said:

 “Oh, Tom, never mind the bats, let’s go back that way!
We seem to get worse and worse off all the time.”
get worse (悪くなる) [動] become worse

 “Listen!” said he.

 Profound silence; silence so deep that even their breathings were conspicuous in the hush.
breathing (息遣い) [名] the process of taking air into and expelling it from the lungs
Tom shouted.
The call went echoing down the empty aisles and died out in the distance in a faint sound that resembled a ripple of mocking laughter.
go echoing (反響する) [動] be repeated
faint (微かな) [形] barely perceptible
mocking (嘲笑) [名] making fun of someone or something in a cruel way

 “Oh, don’t do it again, Tom, it is too horrid,” said Becky.
do it again (もうやめて) [動] repeat an action
horrid (恐ろしい) [形] causing or likely to cause horror; shocking

 “It is horrid, but I better, Becky;
they might hear us, you know,” and he shouted again.

 The “might” was even a chillier horror than the ghostly laughter, it so confessed a perishing hope.
ghostly (幽霊のような) [形] of or relating to a ghost
The children stood still and listened;
but there was no result.
there was (なかった) [動] to exist or be present
Tom turned upon the back track at once, and hurried his steps.
turn upon (引き返す) [動] change direction
back track (引き返す) [名] the way back
It was but a little while before a certain indecision in his manner revealed another fearful fact to Becky—he could not find his way back!
reveal (明らかにする) [動] make (something) clear or obvious

 “Oh, Tom, you didn’t make any marks!”

 “Becky, I was such a fool! Such a fool!
「ベッキー、私はなんて馬鹿だったんだ! なんて馬鹿なんだ!
I never thought we might want to come back!
No—I can’t find the way.
It’s all mixed up.”
mixed up (ごちゃごちゃ) [形] confused or disordered

 “Tom, Tom, we’re lost! we’re lost!
be lost (迷う) [動] fail to find one's way
「トム、トム、迷っちゃった! 迷っちゃった!
We never can get out of this awful place!
Oh, why did we ever leave the others!”

 She sank to the ground and burst into such a frenzy of crying that Tom was appalled with the idea that she might die, or lose her reason.
sink (倒れ込む) [動] fall or drop to a lower level
burst into (泣き出す) [動] suddenly start doing something
appalled (恐れる) [動] be shocked or horrified
He sat down by her and put his arms around her;
put one's arms around (抱きしめる) [動] put one's arms around someone
she buried her face in his bosom, she clung to him, she poured out her terrors, her unavailing regrets, and the far echoes turned them all to jeering laughter.
pour out (吐き出す) [動] express freely
echo (エコー) [名] a sound or series of sounds caused by the reflection of sound waves from a surface back to the listener
Tom begged her to pluck up hope again, and she said she could not.
pluck up (持つ) [動] gather or summon up
He fell to blaming and abusing himself for getting her into this miserable situation;
abuse (ののしる) [動] use something to bad effect or for a bad purpose
this had a better effect.
have a better effect (功を奏する) [動] to be effective or successful
She said she would try to hope again, she would get up and follow wherever he might lead if only he would not talk like that any more.
wherever (どこへ) [副] in or to whatever place
For he was no more to blame than she, she said.
no more (それ以上ない) [副] not any more; not any longer

 So they moved on again—aimlessly—simply at random—all they could do was to move, keep moving.
move on (歩き出す) [動] start walking
aimlessly (あてもなく) [副] without a goal or purpose
at random (無計画に) [副] without a plan or purpose
all (できること) [名] the whole of something
For a little while, hope made a show of reviving—not with any reason to back it, but only because it is its nature to revive when the spring has not been taken out of it by age and familiarity with failure.
for a little while (しばらくの間) [名] a short period of time
make a show of (兆しを見せる) [動] to make a display of something
reviving (復活) [名] the act of bringing something back to life
not with any reason (理由があるからではない) [名] a cause, explanation, or justification for an action or event
back (裏付ける) [動] to support or strengthen
only because (だからである) [接] for the sole reason that
it is its nature (その性質だから) [名] the essential qualities or characteristics of a person or thing
revive (復活する) [動] to come back to life
spring (バネ) [名] a device made of a metal that can be bent or compressed and then released to return to its original shape
not been taken out of (取り除かれていない) [動] to remove something from a place

 By-and-by Tom took Becky’s candle and blew it out.
This economy meant so much!
economy (節約) [名] the careful use of money or resources
mean (意味がある) [動] have a particular intention or purpose
Words were not needed.
Becky understood, and her hope died again.
She knew that Tom had a whole candle and three or four pieces in his pockets—yet he must economize.
three or four (三、四本) [名] the number 3 or 4
yet (それでも) [接] nevertheless; however

 By-and-by, fatigue began to assert its claims;
fatigue (疲労) [名] extreme tiredness
assert (主張する) [動] state a fact or belief confidently and forcefully
the children tried to pay attention, for it was dreadful to think of sitting down when time was grown to be so precious, moving, in some direction, in any direction, was at least progress and might bear fruit;
bear fruit (実を結ぶ) [動] produce good results
but to sit down was to invite death and shorten its pursuit.

 At last Becky’s frail limbs refused to carry her farther.
frail (弱々しい) [形] physically weak
She sat down.
Tom rested with her, and they talked of home, and the friends there, and the comfortable beds and, above all, the light!
above all (何よりも) [副] most importantly
Becky cried, and Tom tried to think of some way of comforting her, but all his encouragements were grown thread-bare with use, and sounded like sarcasms.
thread-bare (使い古された) [形] worn to the point where the thread shows
use (使い古す) [動] to convert to one's own purposes
sarcasm (皮肉) [名] the use of irony to mock or convey contempt
Fatigue bore so heavily upon Becky that she drowsed off to sleep.
heavily (ひどく) [副] to a great extent
drowse (眠り込む) [動] be half asleep
Tom was grateful.
He sat looking into her drawn face and saw it grow smooth and natural under the influence of pleasant dreams;
draw (引きつる) [動] to pull or move something toward oneself
smooth (滑らか) [形] having a continuous even surface
pleasant (楽しい) [形] giving a feeling of happy satisfaction or enjoyment
and by-and-by a smile dawned and rested there.
rest (とどまる) [動] be in a state of relaxation
The peaceful face reflected somewhat of peace and healing into his own spirit, and his thoughts wandered away to bygone times and dreamy memories.
reflect (反映する) [動] to throw back light, heat, or sound without absorbing it
somewhat (幾分) [副] to some extent; slightly
bygone (過ぎ去った) [形] belonging to an earlier time
While he was deep in his musings, Becky woke up with a breezy little laugh—but it was stricken dead upon her lips, and a groan followed it.
breezy (さわやかな) [形] pleasantly windy
stricken (死んでしまう) [動] be affected by something in a very bad way

 “Oh, how could I sleep!
I wish I never, never had waked!
No! No, I don’t, Tom!
いいえ! いいえ、トム!
Don’t look so!
I won’t say it again.”
again (二度と) [副] another time; once more

 “I’m glad you’ve slept, Becky;
be glad (よかった) [動] feel pleased about something
you’ll feel rested, now, and we’ll find the way out.”
feel rested (元気になる) [動] feel refreshed
way out (出口) [名] a means of escape

 “We can try, Tom;
but I’ve seen such a beautiful country in my dream.
I reckon we are going there.”

 “Maybe not, maybe not.
Cheer up, Becky, and let’s go on trying.”
cheer up (元気出せ) [動] become more cheerful

 They rose up and wandered along, hand in hand and hopeless.
hand in hand (手をつないで) [副] holding hands
They tried to estimate how long they had been in the cave, but all they knew was that it seemed days and weeks, and yet it was plain that this could not be, for their candles were not gone yet.
estimate (見積もる) [動] roughly calculate or judge the value, number, quantity, or extent of
A long time after this—they could not tell how long—Tom said they must go softly and listen for dripping water—they must find a spring.
after this (この後) [副] after this time
dripping (滴る) [動] fall or let fall in drops
They found one presently, and Tom said it was time to rest again.
Both were cruelly tired, yet Becky said she thought she could go a little farther.
She was surprised to hear Tom dissent.
be surprised (驚く) [動] feel or show surprise
dissent (反対する) [動] disagree with a majority or official opinion
She could not understand it.
could not (できなかった) [助] be unable to
They sat down, and Tom fastened his candle to the wall in front of them with some clay.
Thought was soon busy; nothing was said for some time.
Then Becky broke the silence:
break the silence (沈黙を破る) [動] to speak after a period of silence

 “Tom, I am so hungry!”

 Tom took something out of his pocket.
out (から) [前] from the inside of

 “Do you remember this?” said he.

 Becky almost smiled.

 “It’s our wedding-cake, Tom.”
wedding-cake (ウェディングケーキ) [名] a cake served at a wedding reception

 “Yes—I wish it was as big as a barrel, for it’s all we’ve got.”
as big as (くらいの大きさ) [副] of the same size as

 “I saved it from the picnic for us to dream on, Tom, the way grownup people do with wedding-cake—but it’ll be our—”
grownup (大人) [名] a fully developed person
our (私たちの) [代] belonging to or connected with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified

 She dropped the sentence where it was.
drop (止める) [動] stop doing something
sentence (文) [名] a group of words which forms a complete thought
Tom divided the cake and Becky ate with good appetite, while Tom nibbled at his moiety.
There was abundance of cold water to finish the feast with.
abundance (十分な) [名] a very large quantity of something
cold water (冷たい水) [名] water that is not hot
By-and-by Becky suggested that they move on again.
suggest (提案する) [動] put forward for consideration
Tom was silent a moment.
Then he said:

 “Becky, can you bear it if I tell you something?”
bear (我慢する) [動] to tolerate or endure

 Becky’s face paled, but she thought she could.

 “Well, then, Becky, we must stay here, where there’s water to drink.
That little piece is our last candle!”

 Becky gave loose to tears and wailings.
give loose to (流す) [動] to let go of or release something
wailing (泣き叫ぶ) [名] a loud cry of pain, grief, or anger
Tom did what he could to comfort her, but with little effect.
do what one can (できる限りのことをする) [動] do everything that one is able to do
At length Becky said:
at length (やがて) [副] after a long time; finally


 “Well, Becky?”

 “They’ll miss us and hunt for us!”

 “Yes, they will! Certainly they will!”
「そうするだろう! 確かにそうするだろう!」

 “Maybe they’re hunting for us now, Tom.”
hunt for (探す) [動] search for

 “Why, I reckon maybe they are.
I hope they are.”

 “When would they miss us, Tom?”
miss (いなくなる) [動] fail to be present at or attend

 “When they get back to the boat, I reckon.”

 “Tom, it might be dark then—would they notice we hadn’t come?”

 “I don’t know. But anyway, your mother would miss you as soon as they got home.”
as soon as (すぐに) [副] at the first possible moment

 A frightened look in Becky’s face brought Tom to his senses and he saw that he had made a blunder.
frightened (恐怖の) [形] feeling or showing fear
bring to one's senses (我に返る) [動] make someone realize the truth of a situation
make a blunder (失態を犯す) [動] make a stupid or careless mistake
Becky was not to have gone home that night!
not to have gone (帰らなかった) [動] to not have gone
The children became silent and thoughtful.
silent (黙り込む) [形] making no sound
thoughtful (考え込む) [形] thinking deeply or seriously
In a moment a new burst of grief from Becky showed Tom that the thing in his mind had struck hers also—that the Sabbath morning might be half spent before Mrs. Thatcher discovered that Becky was not at Mrs. Harper’s.
in a moment (すぐに) [副] very soon
show (わかる) [動] make visible or apparent
strike (考える) [動] come to one's mind
spend (過ぎる) [動] pass or cause to pass
before (まで) [接] earlier than the time that
at (に) [前] in the place or position of

 The children fastened their eyes upon their bit of candle and watched it melt slowly and pitilessly away;
bit (残り) [名] a small piece, part, or amount
melt (溶ける) [動] to change from a solid to a liquid state
pitilessly (無情に) [副] without mercy or compassion
saw the half inch of wick stand alone at last;
half inch (半インチ) [名] a unit of length equal to 1/12 of a foot
wick (芯) [名] a strip of fiber that is saturated with combustible material and used to draw up fuel to the flame in a candle, oil lamp, or gas lamp
stand alone (残る) [動] be the only one left
saw the feeble flame rise and fall, climb the thin column of smoke, linger at its top a moment, and then—the horror of utter darkness reigned!
flame (炎) [名] a hot glowing body of ignited gas that is generated by a chemical reaction
thin (細い) [形] having little flesh or fat on the body
column (柱) [名] a tall, narrow, vertical structure
utter (完全な) [形] complete and total

 How long afterward it was that Becky came to a slow consciousness that she was crying in Tom’s arms, neither could tell.
come to (気づく) [動] regain consciousness
All that they knew was, that after what seemed a mighty stretch of time, both awoke out of a dead stupor of sleep and resumed their miseries once more.
mighty (長い) [形] very great in size, amount, or extent
stretch (長い時間) [名] a period of time
Tom said it might be Sunday, now—maybe Monday.
He tried to get Becky to talk, but her sorrows were too oppressive, all her hopes were gone.
oppressive (重い) [形] unjustly harsh or severe
Tom said that they must have been missed long ago, and no doubt the search was going on.
He would shout and maybe some one would come.
He tried it; but in the darkness the distant echoes sounded so hideously that he tried it no more.
hideously (恐ろしく) [副] in a very ugly or unpleasant way
no more (それ以上) [副] not anymore; not any longer

 The hours wasted away, and hunger came to torment the captives again.
waste away (無駄に過ぎる) [動] to become gradually thinner and weaker
captive (捕虜) [名] a person who is taken prisoner, especially in war
A portion of Tom’s half of the cake was left;
leave (残る) [動] be left over; remain
they divided and ate it.
But they seemed hungrier than before.
The poor morsel of food only whetted desire.
morsel (一口) [名] a small piece of food
whet (刺激する) [動] to make more keen or eager

 By-and-by Tom said:

 “SH! Did you hear that?”
「シーッ! 聞こえた?」

 Both held their breath and listened.
There was a sound like the faintest, far-off shout.
Instantly Tom answered it, and leading Becky by the hand, started groping down the corridor in its direction.
Presently he listened again;
again the sound was heard, and apparently a little nearer.

 “It’s them!” said Tom;
“they’re coming! Come along, Becky—we’re all right now!”
come along (来い) [動] to accompany someone
「彼らが来ている! ベッキー、来い、もう大丈夫だ!」

 The joy of the prisoners was almost overwhelming.
Their speed was slow, however, because pitfalls were somewhat common, and had to be guarded against.
pitfall (落とし穴) [名] a hidden or unsuspected danger or difficulty
guard against (用心する) [動] take precautions against
They shortly came to one and had to stop.
It might be three feet deep, it might be a hundred—there was no passing it at any rate.
hundred (100) [名] the cardinal number that is equal to ten times ten
no passing (通り抜けることができない) [名] not allowed to pass
at any rate (いずれにせよ) [副] in any case; whatever happens
Tom got down on his breast and reached as far down as he could.
get down (腹ばいになる) [動] go from a higher to a lower position
far (できるだけ) [副] to a great extent; very much
No bottom.
They must stay there and wait until the searchers came.
They listened; evidently the distant shoutings were growing more distant!
a moment or two more and they had gone altogether.
a moment or two (一、二分) [名] a short period of time
The heart-sinking misery of it!
heart-sinking (心が沈む) [形] causing a feeling of great sadness or disappointment
Tom whooped until he was hoarse, but it was of no use.
whooped (叫んだ) [動] utter a loud cry
of no use (無駄) [形] not serving any purpose or not having any effect
He talked hopefully to Becky; but an age of anxious waiting passed and no sounds came again.
hopefully (希望をもって) [副] in a hopeful manner

 The children groped their way back to the spring.
back (戻る) [副] to or toward the place or time from which one came
The weary time dragged on;
drag on (長引く) [動] continue for too long
they slept again, and awoke famished and woe-stricken.
famished (飢えた) [形] extremely hungry
woe-stricken (悲しみに襲われた) [形] overcome with grief
Tom believed it must be Tuesday by this time.

 Now an idea struck him.
There were some side passages near at hand.
side passage (横道) [名] a passage that leads off to the side
near at hand (近くに) [副] close; nearby
It would be better to explore some of these than bear the weight of the heavy time in idleness.
weight (重荷) [名] the force of gravity on a body
idleness (怠惰) [名] the state of being idle
He took a kite-line from his pocket, tied it to a projection, and he and Becky started, Tom in the lead, unwinding the line as he groped along.
projection (突起物) [名] a part that juts out
unwind (ほどく) [動] undo or unfasten
At the end of twenty steps the corridor ended in a “jumping-off place.”
at the end of (の終わりに) [前] at the final point of
jumping-off place (飛び降り場所) [名] a place from which one can jump off
Tom got down on his knees and felt below, and then as far around the corner as he could reach with his hands conveniently;
get down on one's knees (ひざまずく) [動] to go down on one's knees
feel (探る) [動] to touch or stroke in order to discover or examine
conveniently (楽に) [副] in a way that is easy or convenient
he made an effort to stretch yet a little farther to the right, and at that moment, not twenty yards away, a human hand, holding a candle, appeared from behind a rock!
a little farther (もう少し) [副] a small amount more
not twenty yards away (20ヤードも離れていない) [副] a distance of 20 yards
hold (持つ) [動] keep or grasp in one's hand
Tom lifted up a glorious shout, and instantly that hand was followed by the body it belonged to—Injun Joe’s!
belong to (属する) [動] be a member of
Tom was paralyzed; he could not move.
be paralyzed (麻痺した) [動] be unable to move
He was vastly gratified the next moment, to see the “Spaniard” take to his heels and get himself out of sight.
gratified (満足した) [形] pleased or satisfied
get oneself out of sight (見えなくなる) [動] become invisible
Tom wondered that Joe had not recognized his voice and come over and killed him for testifying in court.
But the echoes must have disguised the voice.
disguise (変える) [動] change the appearance or nature of so as to hide the identity
Without doubt, that was it, he reasoned.
without doubt (間違いなく) [副] certainly; surely
that was it (そうだったに違いない) [名] that was the reason
Tom’s fright weakened every muscle in his body.
He said to himself that if he had strength enough to get back to the spring he would stay there, and nothing should tempt him to run the risk of meeting Injun Joe again.
nothing (絶対に~ない) [名] not a single thing
tempt (誘う) [動] attract or allure
run the risk (危険を冒す) [動] expose oneself to danger
He was careful to keep from Becky what it was he had seen.
keep from (隠す) [動] not tell someone something
He told her he had only shouted “for luck.”
for luck (幸運を祈って) [副] in order to bring good luck

 But hunger and wretchedness rise superior to fears in the long run.
superior (優れた) [形] higher in rank, status, or quality
Another tedious wait at the spring and another long sleep brought changes.
wait (待ち時間) [名] a period of waiting
The children awoke tortured with a raging hunger.
raging (激しい) [形] very intense or violent
Tom believed that it must be Wednesday or Thursday or even Friday or Saturday, now, and that the search had been given over.
He proposed to explore another passage.
propose (提案する) [動] put forward a plan or suggestion
He felt willing to risk Injun Joe and all other terrors.
feel willing to (冒す気になった) [動] be ready to do something
risk (冒す) [動] expose oneself to the chance of injury or loss
But Becky was very weak.
She had sunk into a dreary apathy and would not be roused.
sink into (陥る) [動] fall or descend into
apathy (無気力) [名] lack of interest, enthusiasm, or concern
would not (しなかった) [助] be unwilling to
She said she would wait, now, where she was, and die—it would not be long.
She told Tom to go with the kite-line and explore if he chose;
kite-line (凧の糸) [名] a string used to fly a kite
but she implored him to come back every little while and speak to her;
and she made him promise that when the awful time came, he would stay by her and hold her hand until all was over.
hold (握る) [動] grasp, carry, or support with one's hands

 Tom kissed her, with a choking sensation in his throat, and made a show of being confident of finding the searchers or an escape from the cave;
sensation (感覚) [名] a feeling
make a show of (~のふりをする) [動] pretend to be
confident (自信がある) [形] having a feeling or belief that you can do something well or succeed at something
searcher (捜索隊) [名] a person who searches
escape (脱出) [名] the action of escaping
then he took the kite-line in his hand and went groping down one of the passages on his hands and knees, distressed with hunger and sick with bodings of coming doom.
distress (苦しむ) [動] cause pain or suffering to