CHAPTER XXVI (第26章) [名] the 26th chapter

 About noon the next day the boys arrived at the dead tree;
about noon (正午頃) [副] around noon
dead tree (枯れ木) [名] a tree that is no longer alive
they had come for their tools.
come for (取りに来る) [動] come to get something
Tom was impatient to go to the haunted house;
be impatient to (待ち遠しい) [動] be eager to do something
Huck was measurably so, also—but suddenly said:
measurably (かなり) [副] to a large extent

 “Lookyhere, Tom, do you know what day it is?”
Lookyhere (ねえ) [間] used to attract someone's attention

 Tom mentally ran over the days of the week, and then quickly lifted his eyes with a startled look in them—
run over (数える) [動] go over or examine carefully
quickly (素早く) [副] at a fast pace

 “My! I never once thought of it, Huck!”
「わあ! ハック、そんなこと考えもしなかったよ!」

 “Well, I didn’t neither, but all at once it popped onto me that it was Friday.”
pop onto (思い出す) [動] come into one's mind

 “Blame it, a body can’t be too careful, Huck.
blame (くそっ) [動] find fault with
can't be too careful (用心しすぎるってことはない) [動] be unable to be too careful
We might ’a’ got into an awful scrape, tackling such a thing on a Friday.”

 “Might! Better say we would!
better (絶対に) [副] to a greater degree
「かもしれない! 絶対に遭うよ!
There’s some lucky days, maybe, but Friday ain’t.”
lucky (運のいい) [形] having, bringing, or resulting from good luck

 “Any fool knows that.
I don’t reckon you was the first that found it out, Huck.”

 “Well, I never said I was, did I?
did (言った) [動] say
And Friday ain’t all, neither.
all (だけ) [副] only
I had a rotten bad dream last night—dreampt about rats.”
have a dream (夢を見る) [動] experience a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person's mind during sleep
rotten (ひどい) [形] very bad or unpleasant
rat (ネズミ) [名] a small rodent that typically has a pointed snout, a long sparsely haired tail, and a high breeding rate

 “No! Sure sign of trouble. Did they fight?”
「いや! 間違いなくトラブルの兆候だ。喧嘩したの?」


 “Well, that’s good, Huck.
When they don’t fight it’s only a sign that there’s trouble around, you know.
All we got to do is to look mighty sharp and keep out of it.
got to do (やらなきゃいけない) [動] have to do
look (見張る) [動] direct one's gaze in a specified direction
sharp (よく) [形] having a fine edge or point
keep out of (巻き込まれないようにする) [動] not get involved in
We’ll drop this thing for today, and play.
drop (忘れる) [動] stop doing or having or using
Do you know Robin Hood, Huck?”

 “No. Who’s Robin Hood?”

 “Why, he was one of the greatest men that was ever in England—and the best.
one of (一人) [名] a member of a group
greatest (最も偉大な) [形] of major significance or importance
He was a robber.”

 “Cracky, I wisht I was. Who did he rob?”
Cracky (くそ) [間] an expression of surprise or annoyance

 “Only sheriffs and bishops and rich people and kings, and such like.
bishop (司教) [名] a senior member of the Christian clergy
rich (金持ち) [形] having a great deal of money or assets
But he never bothered the poor.
bother (手を出す) [動] to take the trouble to do something
poor (貧乏人) [名] a person who has little or no money and few or no possessions
He loved ’em.
He always divided up with ’em perfectly square.”
divide up (分け合う) [動] share something with others
square (公正に) [形] just or fair

 “Well, he must ’a’ been a brick.”
brick (いい奴) [名] a good person

 “I bet you he was, Huck.
Oh, he was the noblest man that ever was.
They ain’t any such men now, I can tell you.
He could lick any man in England, with one hand tied behind him;
and he could take his yew bow and plug a ten-cent piece every time, a mile and a half.”
take (射る) [動] to hit or reach a target
yew bow (イチイの弓) [名] a bow made from the wood of a yew tree
plug (射る) [動] to hit or reach a target
ten-cent piece (10セント硬貨) [名] a coin worth ten cents

 “What’s a yew bow?”

 “I don’t know. It’s some kind of a bow, of course.
some kind of (一種の) [句] a type of
And if he hit that dime only on the edge he would set down and cry—and curse.
hit (当たる) [動] come into contact with
dime (10セント硬貨) [名] a coin worth ten cents
set down (座り込む) [動] sit down
curse (呪う) [動] utter a curse
But we’ll play Robin Hood—it’s nobby fun.
play (ごっこ) [動] engage in activity for enjoyment and recreation rather than a serious or practical purpose
nobby (すばらしい) [形] very good; excellent
I’ll learn you.”

 “I’m agreed.”

 So they played Robin Hood all the afternoon, now and then casting a yearning eye down upon the haunted house and passing a remark about the morrow’s prospects and possibilities there.
play Robin Hood (ロビン・フッドごっこをする) [動] pretend to be Robin Hood
all the afternoon (午後中) [副] during the whole afternoon
pass (言葉を交わす) [動] say something to someone
morrow (明日) [名] the next day
prospect (見通し) [名] the possibility or likelihood of some future event occurring
As the sun began to sink into the west they took their way homeward athwart the long shadows of the trees and soon were buried from sight in the forests of Cardiff Hill.
homeward (家路) [名] the direction toward one's home
athwart (横切って) [前] from one side to the other of
sight (視界) [名] the ability to see

 On Saturday, shortly after noon, the boys were at the dead tree again.
on Saturday (土曜日に) [副] on the day of the week before Sunday and following Friday
shortly after noon (正午過ぎに) [副] a little after 12:00 PM
be at (~にいる) [動] be present in or at a place
They had a smoke and a chat in the shade, and then dug a little in their last hole, not with great hope, but merely because Tom said there were so many cases where people had given up a treasure after getting down within six inches of it, and then somebody else had come along and turned it up with a single thrust of a shovel.
chat (おしゃべりをする) [動] talk in a light, informal, and familiar manner
case (例) [名] an instance of something occurring
turn up (掘り当てる) [動] discover or find
The thing failed this time, however, so the boys shouldered their tools and went away feeling that they had not trifled with fortune, but had fulfilled all the requirements that belong to the business of treasure-hunting.
shoulder (肩にかける) [動] carry on one's shoulders
trifle (弄ぶ) [動] treat without seriousness or respect
fortune (運命) [名] the course of someone's life
fulfill (満たす) [動] bring to completion or reality
requirement (条件) [名] a thing that is needed or wanted

 When they reached the haunted house there was something so weird and grisly about the dead silence that reigned there under the baking sun, and something so depressing about the loneliness and desolation of the place, that they were afraid, for a moment, to venture in.
weird (奇妙な) [形] strange or unusual
dead silence (死んだような静けさ) [名] complete silence
baking sun (焼けるような太陽) [名] a very hot sun
desolation (荒廃) [名] a state of complete emptiness or destruction
venture (あえて入る) [動] to do something new or dangerous
Then they crept to the door and took a trembling peep.
take (覗き込む) [動] look at or examine closely or carefully
They saw a weedgrown, floorless room, unplastered, an ancient fireplace, vacant windows, a ruinous staircase;
weedgrown (雑草が生い茂る) [形] overgrown with weeds
floorless (床のない) [形] having no floor
unplastered (しっくいのない) [形] not covered with plaster
fireplace (暖炉) [名] a place in a room where a fire can be lit
ruinous (荒れ果てた) [形] in a state of decay, collapse, or destruction
staircase (階段) [名] a set of steps leading up or down from one floor of a building to another
and here, there, and everywhere hung ragged and abandoned cobwebs.
ragged (ぼろぼろの) [形] old and torn
abandoned (見捨てられた) [形] having been deserted or left
cobweb (蜘蛛の巣) [名] a web spun by a spider
They presently entered, softly, with quickened pulses, talking in whispers, ears alert to catch the slightest sound, and muscles tense and ready for instant retreat.
quicken (速める) [動] make or become faster
catch (聞き逃さない) [動] perceive with the ear
tense (緊張させる) [動] make or become tense

 In a little while familiarity modified their fears and they gave the place a critical and interested examination, rather admiring their own boldness, and wondering at it, too.
familiarity (慣れ) [名] the state of being well known
modify (薄れる) [動] make less severe or extreme
give (調べる) [動] cause to have or receive
critical (批判的) [形] expressing adverse or disapproving comments or judgments
interested (興味深い) [形] having or showing a feeling of interest
examination (調べ) [名] a detailed inspection or investigation
wonder (驚嘆する) [動] feel or express surprise or amazement
Next they wanted to look upstairs.
This was something like cutting off retreat, but they got to daring each other, and of course there could be but one result—they threw their tools into a corner and made the ascent.
cut off (断つ) [動] to stop or prevent something from happening
retreat (退路) [名] the act of moving back or withdrawing
get to (~するようになる) [動] to start doing something
dare (勇気を振り絞る) [動] to have the courage to do something
throw (投げ捨てる) [動] to move something with a fast, forceful movement of the arm
ascent (登る) [名] the act of going up
Up there were the same signs of decay.
decay (朽ちる) [動] rot or decompose through the action of bacteria and fungi
In one corner they found a closet that promised mystery, but the promise was a fraud—there was nothing in it.
corner (一角) [名] the place where two walls or two streets meet
promise (秘める) [動] to give a basis for expecting
promise (約束) [名] a declaration or assurance that one will do a particular thing or that a particular thing will happen
Their courage was up now and well in hand.
courage (勇気) [名] the ability to do something that frightens one
up (高まる) [副] to a higher level or position
well (十分に) [副] to a high degree or level
hand (手中) [名] the end of the arm beyond the wrist
They were about to go down and begin work when—
be about to (しようとしている) [動] be on the point of doing something
go down (降りる) [動] move from a higher to a lower position

 “Sh!” said Tom.

 “What is it?” whispered Huck, blanching with fright.

 “Sh!... There!... Hear it?”

 “Yes!... Oh, my! Let’s run!”
yes (ああ) [間] an affirmative response
「ああ!・・・。ああ! 逃げよう!」

 “Keep still! Don’t you budge!
budge (動く) [動] move slightly
「じっとしていろ! 動くな!
They’re coming right toward the door.”
right (真っ直ぐ) [副] directly; straight

 The boys stretched themselves upon the floor with their eyes to knotholes in the planking, and lay waiting, in a misery of fear.
stretch (寝そべる) [動] lie down at full length
planking (板) [名] a long, thin, flat piece of wood
misery (恐怖) [名] a state of great unhappiness and emotional distress

 “They’ve stopped.... No—coming.... Here they are.
Don’t whisper another word, Huck.
My goodness, I wish I was out of this!”
out of (ここから) [前] from inside to outside of

 Two men entered.
Each boy said to himself: “There’s the old deaf and dumb Spaniard that’s been about town once or twice lately—never saw t’other man before.”
deaf (耳が聞こえない) [形] unable to hear
Spaniard (スペイン人) [名] a native or inhabitant of Spain
once or twice (一度か二度) [副] one or two times

 “T’other” was a ragged, unkempt creature, with nothing very pleasant in his face.
unkempt (だらしない) [形] not neat or tidy
pleasant (愛想のかけらもない) [形] giving a sense of happy satisfaction or enjoyment
The Spaniard was wrapped in a serape;
wrap (まとっている) [動] cover or enclose with paper or other material
he had bushy white whiskers; long white hair flowed from under his sombrero, and he wore green goggles.
have (生やす) [動] grow or cause to grow
bushy (ふさふさした) [形] thick and spreading
whiskers (ひげ) [名] the hair growing on a man's face
sombrero (ソンブレロ) [名] a high-crowned hat with a very wide brim
goggle (ゴーグル) [名] a pair of close-fitting protective glasses with lenses that curve around the eyes
When they came in, “t’other” was talking in a low voice;
they sat down on the ground, facing the door, with their backs to the wall, and the speaker continued his remarks.
face (面する) [動] be opposite to
His manner became less guarded and his words more distinct as he proceeded:
less (だんだん) [副] to a smaller extent
guarded (無防備) [形] not protected or defended
distinct (はっきり) [形] clearly perceptible

 “No,” said he, “I’ve thought it all over, and I don’t like it. It’s dangerous.”
dangerous (危険な) [形] able or likely to cause harm

 “Dangerous!” grunted the “deaf and dumb” Spaniard—to the vast surprise of the boys.
grunt (うなる) [動] utter a low, guttural sound
milksop (弱虫) [名] a timid or cowardly person

 This voice made the boys gasp and quake.
It was Injun Joe’s!
There was silence for some time.
Then Joe said:

 “What’s any more dangerous than that job up yonder—but nothing’s come of it.”
「あそこの仕事より危険なことがあるか? でも何も起こらなかった。」

 “That’s different. Away up the river so, and not another house about.
different (違う) [形] not the same
’Twon’t ever be known that we tried, anyway, long as we didn’t succeed.”
be known (知られる) [動] be familiar with

 “Well, what’s more dangerous than coming here in the daytime!—anybody would suspicion us that saw us.”
suspicion (怪しむ) [動] have a feeling that something is wrong or that someone has done something wrong
「昼間にここに来ることより危険なことがあるか? 誰でも私たちを見たら怪しむだろう。」

 “I know that. But there warn’t any other place as handy after that fool of a job.
handy (手頃な) [形] convenient or easy to use
job (仕事) [名] a regular paid work
I want to quit this shanty.
quit (辞める) [動] leave a job, post, or position voluntarily
shanty (掘っ立て小屋) [名] a small, crudely built shack
I wanted to yesterday, only it warn’t any use trying to stir out of here, with those infernal boys playing over there on the hill right in full view.”
on the hill (丘の上で) [前] on the top or upper part of a hill
right in full view (丸見え) [副] in a position or location that is completely visible

 “Those infernal boys” quaked again under the inspiration of this remark, and thought how lucky it was that they had remembered it was Friday and concluded to wait a day.
inspiration (触発) [名] the process of being mentally stimulated to do or feel something, especially to do something creative
conclude (決める) [動] reach a decision or form an opinion about
They wished in their hearts they had waited a year.

 The two men got out some food and made a luncheon.
luncheon (昼食) [名] a formal lunch
After a long and thoughtful silence, Injun Joe said:
thoughtful (思慮深い) [形] showing careful consideration

 “Look here, lad—you go back up the river where you belong.
go back (帰れ) [動] return to a place
up (上流) [前] in a direction away from the center of the earth
belong (自分の家) [動] be a member of a group or organization
Wait there till you hear from me.
hear from (連絡がある) [動] receive a message from
I’ll take the chances on dropping into this town just once more, for a look.
take the chances (危険を冒す) [動] do something even though it involves risk
drop into (立ち寄る) [動] visit casually or unexpectedly
just once more (もう一回だけ) [副] one more time
We’ll do that ‘dangerous’ job after I’ve spied around a little and think things look well for it.
spy (偵察する) [動] work for a government or other organization by secretly collecting information about enemies or competitors
look (整う) [動] seem to be in a particular condition
Then for Texas! We’ll leg it together!”
Texas (テキサス) [名] a state in the south-central U.S.
leg it (逃げる) [動] run away
それからテキサスへ! 一緒に逃げよう!」

 This was satisfactory.
Both men presently fell to yawning, and Injun Joe said:
yawning (あくび) [名] an involuntary opening of the mouth and taking a deep breath, often due to tiredness or boredom

 “I’m dead for sleep!
It’s your turn to watch.”
turn (番) [名] a chance to do something
watch (見張り) [名] the act of keeping guard

 He curled down in the weeds and soon began to snore.
curl down (丸まる) [動] to lie or sit with the body bent
weed (草むら) [名] a plant that grows where it is not wanted
His comrade stirred him once or twice and he became quiet.
Presently the watcher began to nod;
watcher (見張り役) [名] a person who watches
his head drooped lower and lower, both men began to snore now.
lower (だんだん) [副] to a lesser extent

 The boys drew a long, grateful breath.
long (長く) [形] having a great length or duration
Tom whispered:

 “Now’s our chance—come!”

 Huck said:

 “I can’t—I’d die if they was to wake.”
wake (起きる) [動] stop sleeping

 Tom urged—Huck held back.
urge (せきたてる) [動] try to persuade someone to do something
hold back (ためらう) [動] hesitate to do something
At last Tom rose slowly and softly, and started alone.
rise (起き上がる) [動] get up from a lying, sitting, or kneeling position
But the first step he made wrung such a hideous creak from the crazy floor that he sank down almost dead with fright.
first step (最初の一歩) [名] the first action taken in a process
make (踏み出す) [動] take a step
hideous (ひどい) [形] very ugly or unpleasant
crazy (ひどい) [形] very bad or serious
sink down (うずくまる) [動] sit or crouch with the knees bent and the upper body hunched
He never made a second attempt.
make (試みる) [動] to cause to happen or exist
The boys lay there counting the dragging moments till it seemed to them that time must be done and eternity growing gray;
and then they were grateful to note that at last the sun was setting.
sun (日) [名] the star that the Earth revolves around
set (沈む) [動] go below the horizon

 Now one snore ceased.
snore (いびき) [名] the hoarse or harsh sound that is produced when breathing is obstructed during sleep
Injun Joe sat up, stared around—smiled grimly upon his comrade, whose head was drooping upon his knees—stirred him up with his foot and said:
grimly (薄ら笑い) [副] in a grim manner
stir up (つつく) [動] move or cause to move slightly

 “Here! You’re a watchman, ain’t you!
All right, though—nothing’s happened.”
all right (大丈夫) [形] satisfactory; acceptable

 “My! have I been asleep?”
have I been asleep (寝てたの) [動] be in a state of sleep

 “Oh, partly, partly.
partly (半分) [副] to some extent; in some degree
Nearly time for us to be moving, pard.
nearly (そろそろ) [副] almost
pard (相棒) [名] partner
What’ll we do with what little swag we’ve got left?”
swag (盗品) [名] stolen goods

 “I don’t know—leave it here as we’ve always done, I reckon.
done (通り) [動] carry out, accomplish, or finish
No use to take it away till we start south.
no use (必要はない) [名] no purpose or benefit
take away (持ち出す) [動] remove or carry something from a place
Six hundred and fifty in silver’s something to carry.”
six hundred and fifty (六百五十) [名] the number 650
silver (銀貨) [名] a shiny white metal that is a chemical element

 “Well—all right—it won’t matter to come here once more.”

 “No—but I’d say come in the night as we used to do—it’s better.”
used to (いつも) [助] did or was in the past

 “Yes: but look here;
it may be a good while before I get the right chance at that job;
be a good while (かなり時間がかかる) [動] take a long time
accidents might happen;
accident (事故) [名] an unfortunate event that happens unexpectedly and usually results in harm or damage
’tain’t in such a very good place;
’tain’t (ではない) [動] be not
such a very good place (あまりいい場所) [名] a place that is not very good
we’ll just regularly bury it—and bury it deep.”
regularly (きちんと) [副] in a regular manner

 “Good idea,” said the comrade, who walked across the room, knelt down, raised one of the rearward hearth-stones and took out a bag that jingled pleasantly.
good idea (いい考え) [名] a plan or suggestion that is likely to be successful
walk across (横切る) [動] go across by walking
hearth-stone (炉床の石) [名] a stone forming part of a hearth
jingle (音を立てる) [動] make a light, ringing sound
He subtracted from it twenty or thirty dollars for himself and as much for Injun Joe, and passed the bag to the latter, who was on his knees in the corner, now, digging with his bowie-knife.
subtract (取り出す) [動] take away a part from a whole
twenty or thirty dollars (20ドルか30ドル) [名] an amount of money

 The boys forgot all their fears, all their miseries in an instant.
With gloating eyes they watched every movement.
gloating (貪欲な) [形] feeling or showing great and often spiteful pleasure at someone else's misfortune
Luck!—the splendor of it was beyond all imagination!
beyond (絶する) [前] at or to the further side of
幸運! ーその素晴らしさは想像を絶するものだった!
Six hundred dollars was money enough to make half a dozen boys rich!
six hundred dollars (600ドル) [名] an amount of money
Here was treasure-hunting under the happiest auspices—there would not be any bothersome uncertainty as to where to dig.
treasure-hunting (宝探し) [名] the activity of searching for valuable or precious things that have been hidden or lost
auspices (後援) [名] a kind of support or approval
They nudged each other every moment—eloquent nudges and easily understood, for they simply meant—“Oh, but ain’t you glad now we’re here!”
every moment (毎瞬) [名] all the time

 Joe’s knife struck upon something.

 “Hello!” said he.

 “What is it?”
said his comrade.

 “Half-rotten plank—no, it’s a box, I believe.
half-rotten (半分腐った) [形] half decayed
Here—bear a hand and we’ll see what it’s here for.
bear a hand (手を貸す) [動] help
Never mind, I’ve broke a hole.”
never mind (心配するな) [間] don't worry
break a hole (穴を開ける) [動] make a hole

 He reached his hand in and drew it out—

 “Man, it’s money!”

 The two men examined the handful of coins.
handful (一握り) [名] a small number
coin (硬貨) [名] a piece of metal with an official stamp, used as money
They were gold.
gold (金貨) [名] a coin made of gold
The boys above were as excited as themselves, and as delighted.
delighted (喜ぶ) [形] very pleased

 Joe’s comrade said:

 “We’ll make quick work of this.
make quick work of (手早く片付ける) [動] to do something quickly and efficiently
There’s an old rusty pick over amongst the weeds in the corner the other side of the fireplace—I saw it a minute ago.”
ago (前に) [副] earlier in time

 He ran and brought the boys’ pick and shovel.
Injun Joe took the pick, looked it over critically, shook his head, muttered something to himself, and then began to use it.
critically (じっくりと) [副] in a critical manner
to oneself (独り言を言う) [動] say something to oneself
The box was soon unearthed.
unearth (掘り出す) [動] dig up
It was not very large; it was iron bound and had been very strong before the slow years had injured it.
not very large (あまり大きくない) [形] not big
iron (鉄) [名] a hard, strong, magnetic, metallic element
bound (覆われている) [動] tied or fastened together
slow years (長い年月) [名] a long period of time
injure (傷つける) [動] cause physical harm to
The men contemplated the treasure awhile in blissful silence.
blissful (至福の) [形] extremely happy

 “Pard, there’s thousands of dollars here,” said Injun Joe.

 “’Twas always said that Murrel’s gang used to be around here one summer,” the stranger observed.
Murrel's gang (マレルのギャング) [名] a group of criminals led by Murrel
around here (この辺り) [副] in this area
one summer (ある夏) [名] a summer in the past

 “I know it,” said Injun Joe;
“and this looks like it, I should say.”
look like (それらしい) [動] have the appearance of
should say (思う) [動] express (an opinion or reaction)

 “Now you won’t need to do that job.”
need (必要) [名] a requirement for something

 The halfbreed frowned.
Said he:

 “You don’t know me.
Least you don’t know all about that thing.
’Tain’t robbery altogether—it’s revenge!” and a wicked light flamed in his eyes.
altogether (全く) [副] completely; totally
revenge (復讐) [名] the action of hurting someone for a wrong suffered at their hands
“I’ll need your help in it.
When it’s finished—then Texas.
finished (終わった) [形] having come to an end
Go home to your Nance and your kids, and stand by till you hear from me.”
Nance (ナンス) [名] a female given name
kid (子供) [名] a young person
stand by (待機する) [動] be ready to act

 “Well—if you say so;
what’ll we do with this—bury it again?”
what'll we do (どうするんだ) [動] what will we do

 “Yes. [Ravishing delight overhead.]
overhead (頭上) [副] above one's head
No! by the great Sachem, no! [Profound distress overhead.]
by (にかけて) [前] used to express a method of transportation
Sachem (サケム神) [名] a chief of a Native American tribe
いいえ! 偉大なサケム神にかけて、いいえ![頭上では深い苦悩の声。]
I’d nearly forgot.
nearly (ほとんど) [副] very close to; almost
That pick had fresh earth on it! [The boys were sick with terror in a moment.]
earth (土) [名] the substance of the land surface; soil
sick (襲われる) [形] affected by nausea
What business has a pick and a shovel here?
business (用) [名] a task or an errand
What business with fresh earth on them?
Who brought them here—and where are they gone?
誰がここに持ってきたんだ? そしてどこへ行ってしまったんだ?
Have you heard anybody?—seen anybody?
誰かの声を聞いたか? 誰かを見たか?
What! bury it again and leave them to come and see the ground disturbed?
disturb (掘り返す) [動] move or cause to move from a settled or regular position
何だって! もう一度埋めて、彼らが来て地面が掘り返されているのを見るようにするのか?
Not exactly—not exactly.
not exactly (正確にはそうではない) [副] not in a precise manner
We’ll take it to my den.”

 “Why, of course! Might have thought of that before.
might have (もっと早く) [助] used to express a possibility in the past
「もちろん! もっと早く考えればよかった。
You mean Number One?”
number one (一番) [名] the first in a series or sequence

 “No—Number Two—under the cross.
Number Two (二番) [名] the second in a series
The other place is bad—too common.”
bad (よくない) [形] of poor quality; unsatisfactory
common (ありきたり) [形] occurring, found, or done often; prevalent

 “All right. It’s nearly dark enough to start.”
nearly (もうすぐ) [副] almost; not quite

 Injun Joe got up and went about from window to window cautiously peeping out.
Presently he said:

 “Who could have brought those tools here?
could (ありうる) [助] be able to
Do you reckon they can be upstairs?”

 The boys’ breath forsook them.
forsake (つかせない) [動] leave or desert someone or something
Injun Joe put his hand on his knife, halted a moment, undecided, and then turned toward the stairway.
put one's hand on (手をかける) [動] touch something with one's hand
undecided (決断できない) [形] not having made a decision
The boys thought of the closet, but their strength was gone.
closet (押し入れ) [名] a tall cupboard, usually with a door and shelves, used for storing clothes, etc.
strength (力) [名] the quality or state of being physically strong
be gone (もうない) [動] no longer present or in existence
The steps came creaking up the stairs—the intolerable distress of the situation woke the stricken resolution of the lads—they were about to spring for the closet, when there was a crash of rotten timbers and Injun Joe landed on the ground amid the debris of the ruined stairway.
step (足音) [名] the sound of a footstep
about to (しようとした) [動] on the point of doing something
crash (音を立てて壊れる) [名] a sudden loud noise
timber (木材) [名] wood prepared for use in building and construction
land (落ちる) [動] come or go down to the ground
amid (中に) [前] in or into the middle of
debris (残骸) [名] scattered fragments of something that has been destroyed or broken up
ruined (壊れた) [形] in a state of decay, collapse, or destruction
He gathered himself up cursing, and his comrade said:
gather oneself up (起き上がる) [動] to stand up
cursing (呪いの言葉を吐く) [動] to utter a curse

 “Now what’s the use of all that?
use (用) [名] the purpose for which something is designed or intended
all that (そんなこと) [名] all of that; all of those things
If it’s anybody, and they’re up there, let them stay there—who cares?
up there (あそこ) [副] in or to a place that is higher than the place where you are
who cares (誰が気にするもんか) [句] an expression of indifference
If they want to jump down, now, and get into trouble, who objects?
jump down (飛び降りる) [動] move from a higher to a lower place by jumping
object (反対する) [動] express opposition to or disapproval of
It will be dark in fifteen minutes—and then let them follow us if they want to.
fifteen minutes (15分) [名] a quarter of an hour
I’m willing.
In my opinion, whoever hove those things in here caught a sight of us and took us for ghosts or devils or something.
in my opinion (私の考えでは) [句] I think that
those things (それらのものを) [名] the things that are being discussed
catch a sight of (を見た) [動] see something briefly
take for (と思った) [動] consider or regard as being
I’ll bet they’re running yet.”

 Joe grumbled awhile; then he agreed with his friend that what daylight was left ought to be economized in getting things ready for leaving.
grumble (ぶつぶつ言う) [動] complain or protest about something in a bad-tempered way
daylight (日光) [名] the natural light of day
economize (節約する) [動] use or manage something in a careful and efficient way
leave (出発) [名] the act of going away from a place
Shortly afterward they slipped out of the house in the deepening twilight, and moved toward the river with their precious box.
slip out (抜け出す) [動] leave quietly or secretly

 Tom and Huck rose up, weak but vastly relieved, and stared after them through the chinks between the logs of the house.
vastly (とても) [副] to a great extent; greatly
relieved (ほっとする) [形] freed from anxiety or distress
them (彼ら) [代] the people previously mentioned
chink (隙間) [名] a narrow opening
Follow? Not they.
追いかける? 彼らはそうはしない。
They were content to reach ground again without broken necks, and take the townward track over the hill.
take (歩く) [動] go along, follow, or use (a particular path or route)
townward (町に向かう) [形] in the direction of a town
They did not talk much.
do not (ない) [助] the negative form of do
They were too much absorbed in hating themselves—hating the ill luck that made them take the spade and the pick there.
be absorbed in (夢中になる) [動] be deeply interested in
ill luck (不運) [名] bad luck
pick (ピック) [名] a tool for digging
But for that, Injun Joe never would have suspected.
but for (なければ) [接] if it were not for
He would have hidden the silver with the gold to wait there till his “revenge” was satisfied, and then he would have had the misfortune to find that money turn up missing.
turn up (見つける) [動] be found
Bitter, bitter luck that the tools were ever brought there!
luck (不運) [名] the force that seems to operate for good or ill in a person's life, as in shaping circumstances, events, or opportunities

 They resolved to keep a lookout for that Spaniard when he should come to town spying out for chances to do his revengeful job, and follow him to “Number Two,” wherever that might be.
keep a lookout (見張る) [動] watch out for something
come to town (町に来る) [動] arrive in a town
spy out (探る) [動] discover or notice
revengeful (復讐の) [形] seeking to harm someone in return for a perceived injury
Then a ghastly thought occurred to Tom.
occur (浮かぶ) [動] come to mind

 “Revenge? What if he means us, Huck!”
「復讐? 彼が私たちのことを言っているんだったらどうするんだ、ハック!」

 “Oh, don’t!” said Huck, nearly fainting.
fainting (気絶しそう) [動] lose consciousness temporarily

 They talked it all over, and as they entered town they agreed to believe that he might possibly mean somebody else—at least that he might at least mean nobody but Tom, since only Tom had testified.
talk over (話し合う) [動] discuss something thoroughly
somebody else (他の誰か) [名] some other person

 Very, very small comfort it was to Tom to be alone in danger!
very, very small (とても小さい) [形] of a size that is less than average
alone (唯一) [形] without any others
Company would be a palpable improvement, he thought.
be (だろう) [助] used with a past participle to form the passive voice
palpable (明らかな) [形] able to be touched or felt
improvement (改善) [名] an instance of improving something or the state of being improved