CHAPTER III (第3章) [名] the third chapter

 Tom presented himself before Aunt Polly, who was sitting by an open window in a pleasant rearward apartment, which was bedroom, breakfast-room, dining-room, and library, combined.
present oneself (姿を現す) [動] to come or go to a place
sit (座る) [動] be in a position in which your weight is supported by your buttocks rather than your feet and your upper body is more or less upright
open window (開いた窓) [名] a window that is not closed
pleasant (快適な) [形] giving or capable of giving joy or pleasure; delightful
rearward (後ろ向きの) [形] toward the back or rear
apartment (アパート) [名] a place where people live; a residence
bedroom (寝室) [名] a room where people sleep
breakfast-room (朝食室) [名] a room where people eat breakfast
dining-room (食堂) [名] a room where people eat dinner
library (書斎) [名] a room where people read books
The balmy summer air, the restful quiet, the odor of the flowers, and the drowsing murmur of the bees had had their effect, and she was nodding over her knitting—for she had no company but the cat, and it was asleep in her lap.
balmy (さわやかな) [形] pleasantly warm
restful (安らぎに満ちた) [形] giving rest or relaxation
quiet (静けさ) [名] the absence of noise or sound
odor (香り) [名] a quality of something that you can smell
bee (蜂) [名] a flying insect that makes honey
drowsing (眠気を誘う) [形] making you feel sleepy
murmur (羽音) [名] a low continuous sound
nod (うなずく) [動] move your head to show that you agree or understand
knitting (編み物) [名] the activity or hobby of making clothes or other articles by knitting
lap (膝の上) [名] the flat area between the waist and the knees of a seated person
Her spectacles were propped up on her gray head for safety.
spectacle (眼鏡) [名] a device consisting of two lenses and a frame held by a bridge over the nose and temples that is used to correct or assist vision
prop up (載せる) [動] to support or hold up with or as if with a prop
safety (安全) [名] the condition of being protected from or unlikely to cause danger, risk, or injury
She had thought that of course Tom had deserted long ago, and she wondered at seeing him place himself in her power again in this intrepid way.
long ago (とうの昔に) [副] a long time ago
desert (逃げ出す) [動] leave someone who needs or depends on you
wonder (驚く) [動] be surprised or astonished
power (支配下) [名] the ability or capacity to perform or act
intrepid (大胆な) [形] fearless; adventurous
He said: “Mayn’t I go and play now, aunt?”
go (行く) [動] move from one place to another
play (遊ぶ) [動] engage in an activity for enjoyment and recreation rather than a serious or practical purpose

 “What, a’ready? How much have you done?”
What (え) [間] an expression of surprise or disbelief
a’ready (もう) [副] already
How much (どれだけ) [副] to what extent or degree
「え、もう? どれだけやったの?」

 “It’s all done, aunt.”

 “Tom, don’t lie to me—I can’t bear it.”
lie (嘘をつく) [動] make an untrue statement with deliberate intent to deceive; utter an untruth
bear (耐える) [動] carry or support

 “I ain’t, aunt; it is all done.”
be done (終わったんだ) [動] be finished

 Aunt Polly placed small trust in such evidence.
trust (信頼) [名] a firm belief in the reliability, truth, or ability of someone or something
evidence (証拠) [名] the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid
She went out to see for herself;
go out (外出する) [動] leave one's house or place of work
see for oneself (自分で確かめる) [動] to see something for oneself in order to be sure of it
and she would have been content to find twenty per cent.
per cent (パーセント) [名] one part in a hundred
content (満足) [形] in a state of peaceful happiness
of Tom’s statement true.
statement (言う) [名] something that is said or written
true (真実) [形] being in accordance with fact or reality
When she found the entire fence white-washed, and not only whitewashed but elaborately coated and recoated, and even a streak added to the ground, her astonishment was almost unspeakable.
entire (全体) [形] with no part left out; whole
white-washed (白く塗られている) [形] covered with whitewash
elaborately (念入りに) [副] in a complex and detailed way
coat (塗る) [動] to cover with a layer of something
recoat (塗り重ねる) [動] to coat again
streak (塗り重ねる) [名] a long, thin mark
astonishment (驚き) [名] a feeling of great surprise or wonder
unspeakable (言葉に表せない) [形] too bad or shocking to be expressed in words
She said:

 “Well, I never! There’s no getting round it, you can work when you’re a mind to, Tom.”
get round (逃げ道) [名] a way of avoiding something
「まあ、こんなことって! 逃げ道はないよね、トム、あなたはやる気がある時には働けるのね。」
And then she diluted the compliment by adding, “But it’s powerful seldom you’re a mind to, I’m bound to say.
dilute (薄める) [動] make (something) weaker or less concentrated
compliment (褒め言葉) [名] a polite expression of praise or admiration
add (付け加える) [動] say or write something further
bound (言わざるを得ない) [形] obliged or compelled to do something
Well, go ’long and play; but mind you get back some time in a week, or I’ll tan you.”
mind (戻って来なさい) [動] be careful or cautious about
week (一週間) [名] a period of seven days
tan (ひっぱたく) [動] strike or hit with the open hand

 She was so overcome by the splendor of his achievement that she took him into the closet and selected a choice apple and delivered it to him, along with an improving lecture upon the added value and flavor a treat took to itself when it came without sin through virtuous effort.
splendor (素晴らしさ) [名] the state or quality of being splendid; magnificence
achievement (偉業) [名] something that has been done or achieved successfully
overcome (圧倒される) [動] to defeat or conquer
select (選ぶ) [動] to choose from a number of alternatives
deliver (渡す) [動] to give or send something to someone
lecture (教訓) [名] a talk or speech given to an audience
value (価値) [名] the importance, worth, or usefulness of something
flavor (風味) [名] the distinctive taste of a food or drink
treat (お菓子) [名] a food or drink that is considered to be special or luxurious
effort (努力) [名] a vigorous or determined attempt
And while she closed with a happy Scriptural flourish, he “hooked” a doughnut.
close (締めくくる) [動] bring or come to an end
flourish (格言) [名] an ornamental embellishment
hook (引っ掛ける) [動] catch or fasten with a hook

 Then he skipped out, and saw Sid just starting up the outside stairway that led to the back rooms on the second floor.
start (始める) [動] begin doing something
up (上がる) [前] to a higher place
outside (外) [名] the space that is not inside
stairway (階段) [名] a set of steps leading up or down from one level to another
lead (続く) [動] go or travel in a specified direction
second floor (二階) [名] the floor above the ground floor
Clods were handy and the air was full of them in a twinkling.
clod (土くれ) [名] a lump of earth
handy (手近な) [形] convenient to handle or use
full (いっぱい) [形] containing or holding as much or as many as possible
twinkling (たちまち) [名] a very short period of time
They raged around Sid like a hail-storm; and before Aunt Polly could collect her surprised faculties and sally to the rescue, six or seven clods had taken personal effect, and Tom was over the fence and gone.
rage (荒れ狂う) [動] be violent or intense
hail-storm (雹の嵐) [名] a storm in which hail falls
collect (回復する) [動] regain control of
faculty (能力) [名] an ability or skill
rescue (救助) [名] the action of saving someone or something from danger or distress
take effect (効果を発揮する) [動] become operative
gone (逃げ去る) [動] leave a place
There was a gate, but as a general thing he was too crowded for time to make use of it.
general (大抵の) [形] involving or affecting the whole of something
crowded (追われる) [形] full of people or things
make use of (使う) [動] to put into service or employ for a particular purpose
His soul was at peace, now that he had settled with Sid for calling attention to his black thread and getting him into trouble.
at peace (安らかだ) [形] in a state of tranquility or serenity
settle (決着をつける) [動] reach an agreement about
call attention to (注意を喚起する) [動] direct someone's attention to something
get into trouble (困らせる) [動] cause difficulty or problems for

 Tom skirted the block, and came round into a muddy alley that led by the back of his aunt’s cow-stable.
skirt (回り込む) [動] go around or past the edge of
block (ブロック) [名] a large building or group of buildings
come round (出る) [動] come to a place
muddy (泥だらけの) [形] covered or full of mud
alley (路地) [名] a narrow street or path
back (裏) [名] the part of something that is furthest from the front
cow-stable (牛小屋) [名] a building in which cows are kept
He presently got safely beyond the reach of capture and punishment, and hastened toward the public square of the village, where two “military” companies of boys had met for conflict, according to previous appointment.
get beyond (逃げる) [動] go past or beyond
reach (及ぶ) [名] the distance that someone or something can stretch or extend
capture (捕獲) [名] the act of taking or holding someone or something by force
punishment (処罰) [名] the act of punishing someone or something
hasten (急ぐ) [動] move or act quickly
public square (広場) [名] an open area in a town or city
two (二つの) [形] the number 2
military (軍事) [形] of or relating to the armed forces
meet (集まる) [動] come together
conflict (紛争) [名] a serious disagreement or argument
previous (事前の) [形] existing or happening before in time
appointment (約束) [名] an arrangement to meet someone or go somewhere at a particular time
Tom was General of one of these armies, Joe Harper (a bosom friend) General of the other.
one (一つ) [名] the lowest cardinal number
these (そのうち) [限] used to refer to a thing previously mentioned or easily identified
army (軍) [名] an organized military force equipped for fighting on land
Joe Harper (ジョー・ハーパー) [名] Tom's bosom friend
bosom friend (親友) [名] a very close friend
These two great commanders did not condescend to fight in person—that being better suited to the still smaller fry—but sat together on an eminence and conducted the field operations by orders delivered through aides-de-camp.
commander (指揮官) [名] a person in charge of a military operation
condescend (よしとする) [動] do something that you think is below your dignity
fry (子供) [名] a young person
eminence (高台) [名] a position of great distinction or importance
conduct (指揮する) [動] organize and carry out
field operation (野戦) [名] a military operation conducted in a field
order (命令) [名] an authoritative command or instruction
aide-de-camp (副官) [名] a military officer acting as a confidential assistant to a senior officer
Tom’s army won a great victory, after a long and hard-fought battle.
win (勝つ) [動] be successful or victorious in (a contest or game)
victory (勝利) [名] an act of defeating an enemy or opponent in a battle, game, or other competition
hard-fought (激しい) [形] vigorously contested
battle (戦い) [名] a violent confrontation of opposing military forces in a war
Then the dead were counted, prisoners exchanged, the terms of the next disagreement agreed upon, and the day for the necessary battle appointed;
count (数える) [動] determine the total number of
prisoner (捕虜) [名] a person who is held captive
exchange (交換する) [動] give and receive (something) in return for something else
term (条件) [名] a word or phrase used to describe a thing or to express a concept
disagreement (対立) [名] a lack of consensus or approval
agree (合意する) [動] have the same opinion about something
appoint (決める) [動] officially choose someone for a job or position
after which the armies fell into line and marched away, and Tom turned homeward alone.
after which (その後) [副] after that
fall into line (整列する) [動] form a line
march (行進する) [動] walk in a military manner with regular and measured tread
turn homeward (家路につく) [動] go home
alone (一人で) [副] without any other people

 As he was passing by the house where Jeff Thatcher lived, he saw a new girl in the garden—a lovely little blue-eyed creature with yellow hair plaited into two long-tails, white summer frock and embroidered pantalettes.
pass by (通り過ぎる) [動] go past
house (家) [名] a place where people live
girl (女の子) [名] a female child
lovely (愛らしい) [形] very beautiful or attractive
creature (生き物) [名] a living being
blue-eyed (青い目をした) [形] having blue eyes
yellow (黄色い) [形] of the color intermediate between green and orange in the spectrum
plait (編む) [動] interweave or twist together
two (二つ) [数] one more than one
tail (尾) [名] the posterior prolongation of the body of some animals
frock (服) [名] a woman's or girl's dress
embroider (刺繍する) [動] decorate with needlework
pantalette (パンタレット) [名] a woman's or child's undergarment with a loose-fitting leg to the ankle
The fresh-crowned hero fell without firing a shot.
fresh-crowned (新しく王冠を戴いた) [形] having recently been crowned
hero (英雄) [名] a person who is admired for their courage or noble qualities
fall (倒れる) [動] move from a higher to a lower position
fire (撃つ) [動] shoot a gun
shot (一発) [名] the firing of a gun
A certain Amy Lawrence vanished out of his heart and left not even a memory of herself behind.
a certain (ある) [形] some but not much
memory (記憶) [名] the retention of information over time
He had thought he loved her to distraction;
love (愛する) [動] feel a deep or constant affection for
distraction (狂おしいほど) [名] a state of mental confusion
he had regarded his passion as adoration;
regard (思う) [動] consider or think of in a specified way
passion (情熱) [名] a strong feeling of love
adoration (崇拝) [名] the act of loving and respecting someone or something very much
and behold it was only a poor little evanescent partiality.
behold (ところが) [動] to see or observe
evanescent (泡沫の) [形] quickly fading or disappearing
partiality (偏愛) [名] a special liking for someone or something
He had been months winning her;
month (月) [名] one of the twelve divisions of the year
win (勝ち取る) [動] be victorious or successful in a contest or conflict
she had confessed hardly a week ago;
hardly (つい) [副] barely; scarcely
a week ago (一週間前) [名] seven days ago
he had been the happiest and the proudest boy in the world only seven short days, and here in one instant of time she had gone out of his heart like a casual stranger whose visit is done.
the happiest (一番幸せで) [形] the most happy
the proudest (誇り高い) [形] the most proud
only seven short days (たった七日間だけ) [名] only seven days
here in one instant of time (ここで一瞬のうちに) [名] here in an instant
gone out of (去ってしまった) [動] leave
like a casual stranger (通りすがりの見知らぬ人のように) [名] like a stranger
whose visit is done (訪問を終えた) [名] whose visit is finished

 He worshipped this new angel with furtive eye, till he saw that she had discovered him;
worship (崇拝する) [動] regard with great or extravagant respect, honor, or devotion
furtive (盗み見るような) [形] done quickly and secretly, as if to avoid being noticed
angel (天使) [名] a spiritual being believed to act as an attendant, agent, or messenger of God, conventionally represented in human form with wings and a long robe
then he pretended he did not know she was present, and began to “show off” in all sorts of absurd boyish ways, in order to win her admiration.
pretend (ふりをする) [動] act as if something is the case when in fact it is not
present (いる) [形] being or existing in a place or thing
show off (見せびらかす) [動] to try to impress people by showing your abilities or possessions
admiration (賞賛) [名] a feeling of respect and approval
He kept up this grotesque foolishness for some time;
keep up (続ける) [動] continue doing something
grotesque (異様な) [形] repulsively ugly or distorted
foolishness (愚行) [名] a foolish act or idea
but by-and-by, while he was in the midst of some dangerous gymnastic performances, he glanced aside and saw that the little girl was wending her way toward the house.
by-and-by (やがて) [副] before long; soon
in the midst of (真っ最中) [名] the middle part of something
glance (ちらっと見る) [動] look briefly
aside (横) [名] to or on one side
way (道) [名] a method, style, or manner of doing something
Tom came up to the fence and leaned on it, grieving, and hoping she would tarry yet awhile longer.
come up to (近づく) [動] move closer to
lean on (寄りかかる) [動] be supported by
grieve (悲しむ) [動] feel intense sorrow
tarry (ぐずぐずする) [動] delay or be slow in doing something
She halted a moment on the steps and then moved toward the door.
halt (立ち止まる) [動] stop
step (階段) [名] a set of stairs
move (歩き出す) [動] change position or location
Tom heaved a great sigh as she put her foot on the threshold.
put one's foot on (足を乗せる) [動] place one's foot on
threshold (敷居) [名] the sill of a door
But his face lit up, right away, for she tossed a pansy over the fence a moment before she disappeared.
light up (明るくなる) [動] become bright or brighter
right away (すぐに) [副] without delay or hesitation
toss (投げる) [動] throw or roll with a quick, light movement

 The boy ran around and stopped within a foot or two of the flower, and then shaded his eyes with his hand and began to look down street as if he had discovered something of interest going on in that direction.
run around (走り回る) [動] run in all directions
stop (止まる) [動] come to a halt
shade (覆う) [動] shield from direct light
look down (見下ろす) [動] direct one's gaze downward
Presently he picked up a straw and began trying to balance it on his nose, with his head tilted far back;
pick up (拾い上げる) [動] lift or take up
straw (麦わら) [名] a dry stalk of grain
balance (バランスを取る) [動] keep or put (something) in a state of equilibrium
tilt (傾ける) [動] move or cause to move into a sloping position
and as he moved from side to side, in his efforts, he edged nearer and nearer toward the pansy;
side to side (左右に) [副] from one side to the other
edge (近づく) [動] move slowly and carefully
pansy (パンジー) [名] a plant with large, velvety petals
finally his bare foot rested upon it, his pliant toes closed upon it, and he hopped away with the treasure and disappeared round the corner.
bare foot (素足) [名] a foot that is not wearing a shoe or sock
rest (乗る) [動] be supported by and not move
pliant (しなやかな) [形] able to bend easily without breaking
close (つかむ) [動] move so as to cover an opening
treasure (宝物) [名] a quantity of precious metals or gems
hop (跳ぶ) [動] move by jumping on one foot
But only for a minute—only while he could button the flower inside his jacket, next his heart—or next his stomach, possibly, for he was not much posted in anatomy, and not hypercritical, anyway.
only for a minute (ほんの一分間だけ) [副] for a very short time
button (ボタンで留める) [動] fasten with a button
inside (内側に) [名] the inner part of something
next (隣に) [前] immediately following in time
stomach (胃) [名] the organ in which food is digested
posted (詳しくない) [形] having or showing knowledge of the latest information
anatomy (解剖学) [名] the branch of biology that deals with the structure of animals and plants
hypercritical (あまり批判的ではない) [形] excessively and unjustifiably critical

 He returned, now, and hung about the fence till nightfall, “showing off,” as before;
hang about (ぶら下がる) [動] loiter or linger
nightfall (日暮れ) [名] the time in the evening when it becomes dark
but the girl never exhibited herself again, though Tom comforted himself a little with the hope that she had been near some window, meantime, and been aware of his attentions.
never (二度と) [副] not ever; at no time in the past or future; on no occasion; not at all
exhibit (見せる) [動] to show or display
herself (自分) [代] the female person or animal that is being discussed
though (しかし) [接] despite the fact that; although
comfort (慰める) [動] to make someone feel less worried, unhappy, or upset
hope (期待) [名] a feeling of expectation and desire for something to happen
meantime (その間に) [名] the intervening period of time
attention (気配り) [名] special care or notice taken of someone or something, the regarding of someone or something as interesting or important
Finally he strode home reluctantly, with his poor head full of visions.
reluctantly (しぶしぶ) [副] unwillingly; hesitantly
vision (幻想) [名] the ability to think about or plan the future with imagination or wisdom

 All through supper his spirits were so high that his aunt wondered “what had got into the child.”
all through (ずっと) [副] during the whole of
spirit (気分) [名] the nonphysical part of a person that is the seat of emotions and character
high (高揚した) [形] of great vertical extent
He took a good scolding about clodding Sid, and did not seem to mind it in the least.
take a good scolding (かなり叱られる) [動] be scolded severely
mind (気にする) [動] be worried or concerned about
in the least (少しも) [副] not at all; not in the slightest degree
He tried to steal sugar under his aunt’s very nose, and got his knuckles rapped for it.
knuckle (指の関節) [名] the joint between the finger and the hand
rap (叩く) [動] strike sharply
He said:

 “Aunt, you don’t whack Sid when he takes it.”

 “Well, Sid don’t torment a body the way you do.
torment (苦しめる) [動] cause to suffer greatly
You’d be always into that sugar if I warn’t watching you.”
be into (手を出す) [動] be interested in or involved with

 Presently she stepped into the kitchen, and Sid, happy in his immunity, reached for the sugar-bowl—a sort of glorying over Tom which was wellnigh unbearable.
step (行く) [動] move at a regular and fairly slow pace by lifting and setting down each foot in turn, never having both feet off the ground at once
kitchen (台所) [名] a room or area where food is prepared and cooked
immunity (罰を免れる) [名] exemption from a duty or penalty
reach (手を伸ばす) [動] stretch out so as to touch or grasp something
sugar-bowl (砂糖つぼ) [名] a container for sugar
unbearable (耐えがたい) [形] too extreme to be endured
But Sid’s fingers slipped and the bowl dropped and broke.
slip (滑る) [動] move or cause to move smoothly, easily, or quickly
drop (落ちる) [動] fall or cause to fall
Tom was in ecstasies.
be in ecstasies (有頂天である) [動] be extremely happy or excited
In such ecstasies that he even controlled his tongue and was silent.
ecstasy (有頂天) [名] an overwhelming feeling of great happiness or joyful excitement
control (抑える) [動] to exercise restraint or direction over; dominate
silent (黙っている) [形] making no sound or noise; quiet
He said to himself that he would not speak a word, even when his aunt came in, but would sit perfectly still till she asked who did the mischief;
word (言葉) [名] a unit of language
come in (入ってくる) [動] enter
still (じっと) [副] motionless
mischief (いたずら) [名] playful misbehavior
and then he would tell, and there would be nothing so good in the world as to see that pet model “catch it.”
pet (お気に入り) [名] an animal that is kept for pleasure rather than utility
model (模範生) [名] a person who is regarded as a perfect example of something
catch (ひどい目に遭う) [動] experience something unpleasant
He was so brimful of exultation that he could hardly hold himself when the old lady came back and stood above the wreck discharging lightnings of wrath from over her spectacles.
brimful (満ち溢れた) [形] full to the brim
exultation (歓喜) [名] great happiness or triumph
hold oneself (自分を抑える) [動] control oneself
come back (戻ってくる) [動] return
wreck (残骸) [名] the remains of something that has been destroyed
discharge (放つ) [動] cause to flow out or release
lightning (稲妻) [名] a flash of light produced by an electrical discharge in the atmosphere
wrath (怒り) [名] extreme anger
He said to himself, “Now it’s coming!”
And the next instant he was sprawling on the floor!
the next instant (次の瞬間) [名] the very next moment
sprawl (大の字に倒れる) [動] sit or lie with the limbs spread out awkwardly
The potent palm was uplifted to strike again when Tom cried out:
potent (強力な) [形] having great power, influence, or effect
palm (手のひら) [名] the inner surface of the hand from the wrist to the base of the fingers
uplifted (持ち上げられた) [動] raise to a higher position

 “Hold on, now, what ’er you belting me for?— Sid broke it!”
hold on (ちょっと待って) [動] wait a moment
belt (殴る) [動] hit with a belt
break (壊す) [動] cause to separate into pieces as a result of impact or stress
「ちょっと待って、何で私を殴るの? シドが壊したんだ!」

 Aunt Polly paused, perplexed, and Tom looked for healing pity.
pause (立ち止まる) [動] stop doing something for a short period of time
perplexed (困惑した) [形] confused and uncertain about something
look for (探す) [動] try to find
healing (癒し) [名] the process of making or becoming sound or healthy again
pity (哀れみ) [名] a feeling of sympathy and sadness for someone else's misfortune
But when she got her tongue again, she only said:
get one's tongue (口を開く) [動] to be able to speak again
again (再び) [副] once more; another time

 “Umf! Well, you didn’t get a lick amiss, I reckon.
get a lick amiss (間違ったお仕置きを受ける) [動] receive an incorrect punishment
「うーん! まあ、あなたは間違ったお仕置きを受けなかったと思う。
You been into some other audacious mischief when I wasn’t around, like enough.”
some other (他の) [限] some additional
audacious (大胆な) [形] showing a willingness to take risks
when I wasn't around (私がいない間に) [副] when I was not present

 Then her conscience reproached her, and she yearned to say something kind and loving;
reproach (非難する) [動] express disapproval of or disappointment with
yearn (切望する) [動] have a strong desire or wish for
but she judged that this would be construed into a confession that she had been in the wrong, and discipline forbade that.
judge (判断する) [動] form an opinion or conclusion about
construe (解釈する) [動] interpret or understand in a particular way
confession (自白) [名] a statement admitting that you have done something wrong
discipline (しつけ) [名] the practice of training people to obey rules or a code of behavior
So she kept silence, and went about her affairs with a troubled heart.
keep silence (沈黙を守る) [動] not say anything
go about (済ませる) [動] do something in a particular way
affair (用事) [名] something that you have to do
troubled heart (心配) [名] a state of being worried or anxious
Tom sulked in a corner and exalted his woes.
sulk (ふくれっ面をする) [動] be sullen or sulky
corner (隅) [名] the point where two or more edges meet
exalt (誇張する) [動] to raise in rank, power, or character
He knew that in her heart his aunt was on her knees to him, and he was morosely gratified by the consciousness of it.
knee (ひざ) [名] the joint between the thigh and the lower leg
consciousness (意識) [名] the state of being aware of and responsive to one's surroundings
He would hang out no signals, he would take notice of none.
hang out (出す) [動] to put something outside
signal (合図) [名] a gesture, action, or sound that is used to give information or instructions
take notice of (気づく) [動] to become aware of something
He knew that a yearning glance fell upon him, now and then, through a film of tears, but he refused recognition of it.
yearning (切望) [名] a strong feeling of wanting something
glance (視線) [名] a brief or hurried look
fall upon (向けられる) [動] be directed toward
now and then (時折) [副] occasionally
tear (涙) [名] a drop of the salty liquid that comes from a person's eye when they are crying or when the eye is irritated
refuse (拒む) [動] be unwilling to do something
He pictured himself lying sick unto death and his aunt bending over him beseeching one little forgiving word, but he would turn his face to the wall, and die with that word unsaid.
picture (想像する) [動] form a mental image of
lie (横たわる) [動] be in or assume a horizontal or resting position
sick (病気) [形] affected by or suffering from an illness
death (死) [名] the end of all biological functions that sustain a living organism
beseech (懇願する) [動] ask for or request earnestly
wall (壁) [名] a continuous vertical brick or stone structure that encloses or divides an area of land
die (死ぬ) [動] stop living
unsaid (言わない) [形] not expressed or said
Ah, how would she feel then?
And he pictured himself brought home from the river, dead, with his curls all wet, and his sore heart at rest.
bring (連れてこられる) [動] cause to come to a place
river (川) [名] a large natural stream of water
curl (髪の毛) [名] a lock of hair that forms a spiral or ring
wet (濡れている) [形] covered or saturated with water or another liquid
How she would throw herself upon him, and how her tears would fall like rain, and her lips pray God to give her back her boy and she would never, never abuse him any more!
throw oneself upon (身を投げ出す) [動] to throw oneself on or against something
fall like rain (雨のように流れる) [動] to fall in large quantities
lip (唇) [名] either of the two fleshy parts that form the upper and lower edges of the opening of the mouth
pray (祈る) [動] address a prayer to God or another deity
give back (返す) [動] to return something to someone
abuse (虐待する) [動] to treat with cruelty or violence
But he would lie there cold and white and make no sign—a poor little sufferer, whose griefs were at an end.
cold (冷たい) [形] having a low temperature
make no sign (何の兆候も示さない) [動] not show any indication
sufferer (被害者) [名] a person who suffers
grief (悲しみ) [名] deep sorrow or distress caused by loss, disappointment, or other misfortune suffered by oneself or others
at an end (終わりを迎えた) [動] finished; over
He so worked upon his feelings with the pathos of these dreams, that he had to keep swallowing, he was so like to choke;
work upon (働きかける) [動] to have an effect on
feeling (感情) [名] an emotional state or reaction
pathos (哀愁) [名] a quality that evokes pity or sadness
dream (夢) [名] a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person's mind during sleep
swallow (飲み込む) [動] to cause to pass from the mouth into the stomach
choke (窒息する) [動] to have difficulty breathing because of a blocked throat
and his eyes swam in a blur of water, which overflowed when he winked, and ran down and trickled from the end of his nose.
swim (泳ぐ) [動] move through water by using one's limbs
blur (ぼやけ) [名] something that is not clear or distinct
overflow (溢れる) [動] flow over the brim of
wink (ウィンクする) [動] shut one eye briefly, typically to indicate that something is a joke or secret or as a signal of affection or greeting
run down (流れ落ちる) [動] move or cause to move quickly
trickle (滴り落ちる) [動] flow or cause to flow in drops
And such a luxury to him was this petting of his sorrows, that he could not bear to have any worldly cheeriness or any grating delight intrude upon it;
luxury (贅沢) [名] something that is expensive or hard to get
petting (撫でる) [動] stroke or caress gently
cheeriness (陽気さ) [名] the quality of being cheerful
grating (耳障りな) [形] causing annoyance or disgust
delight (喜び) [名] a feeling of very great happiness
intrude (侵入する) [動] come or go into a place or situation without being invited or wanted
it was too sacred for such contact;
sacred (神聖な) [形] consecrated to some deity, to some religious purpose, or to some special use
contact (接触) [名] the state of physical touching
and so, presently, when his cousin Mary danced in, all alive with the joy of seeing home again after an age-long visit of one week to the country, he got up and moved in clouds and darkness out at one door as she brought song and sunshine in at the other.
cousin (いとこ) [名] the child of one's uncle or aunt
dance (踊る) [動] move rhythmically to music, typically following a set sequence of steps
joy (喜び) [名] a feeling of great pleasure or happiness
get up (立ち上がる) [動] rise to a standing position
cloud (雲) [名] a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere typically high above the general level of the ground
darkness (暗闇) [名] the absence of light
song (歌) [名] a short poem or other set of words set to music or meant to be sung
sunshine (日光) [名] direct sunlight unbroken by cloud, especially over a comparatively large area

 He wandered far from the accustomed haunts of boys, and sought desolate places that were in harmony with his spirit.
wander (さまよう) [動] move about aimlessly or unsystematically
accustomed (慣れ親しんだ) [形] familiar through use or experience
haunt (場所) [名] a place that one frequents
seek (探す) [動] try to find
desolate (荒涼とした) [形] uninhabited and in a state of ruin
harmony (調和) [名] the state of being in agreement or concord
A log raft in the river invited him, and he seated himself on its outer edge and contemplated the dreary vastness of the stream, wishing, the while, that he could only be drowned, all at once and unconsciously, without undergoing the uncomfortable routine devised by nature.
log raft (丸太のいかだ) [名] a raft made of logs
invite (誘う) [動] ask someone to come to an event or to do something
outer edge (外側の端) [名] the outermost part of something
contemplate (熟考する) [動] think carefully about something
dreary (退屈な) [形] dull and uninteresting
vastness (広がり) [名] the quality of being very large or extensive
wish (願う) [動] want something to happen or be the case
all at once (一度に) [副] suddenly; without warning
unconsciously (無意識のうちに) [副] without being aware of what one is doing
undergo (経験する) [動] experience something unpleasant
routine (ルーチン) [名] a sequence of actions regularly followed
devise (考案する) [動] plan or invent a complex procedure or mechanism
Then he thought of his flower.
then (それから) [副] after that; afterwards
He got it out, rumpled and wilted, and it mightily increased his dismal felicity.
rumple (くしゃくしゃにする) [動] make untidy or disheveled
wilt (しおれさせる) [動] lose freshness or vigor
mightily (大いに) [副] to a great extent
increase (増大させる) [動] become or make greater in size, amount, intensity, or degree
dismal (悲惨な) [形] causing dejection
felicity (幸福) [名] the state of being happy or contented
He wondered if she would pity him if she knew?
pity (哀れむ) [動] to feel sorry for someone or something
Would she cry, and wish that she had a right to put her arms around his neck and comfort him?
right (権利) [名] a moral or legal entitlement to have or do something
put (回す) [動] to move something to a specified place
around (回して) [前] on every side of
neck (首) [名] the part of a person's or animal's body that connects the head to the rest of the body
Or would she turn coldly away like all the hollow world?
turn away (背を向ける) [動] turn in the opposite direction
coldly (冷たく) [副] in a cold manner
This picture brought such an agony of pleasurable suffering that he worked it over and over again in his mind and set it up in new and varied lights, till he wore it threadbare.
bring (もたらす) [動] cause to come or happen
agony (苦悶) [名] extreme physical or mental suffering
pleasurable (喜びに満ちた) [形] giving or capable of giving joy or pleasure
suffering (苦しみ) [名] the state of undergoing pain, distress, or hardship
work over (練り直す) [動] to do again or anew
mind (頭) [名] the element of a person that enables them to be aware of the world and their experiences, to think, and to feel; the faculty of consciousness and thought
set up (設定する) [動] to put in place or establish
wear (擦り切れる) [動] to be used up or consumed
At last he rose up sighing and departed in the darkness.
rise up (立ち上がる) [動] get up from a sitting or lying position
sigh (ため息) [名] a long, deep, audible breath that expresses sadness, tiredness, relief, etc.
depart (去る) [動] leave a place

 About half-past nine or ten o’clock he came along the deserted street to where the Adored Unknown lived;
about (頃) [副] approximately
half-past nine (9時半) [名] 30 minutes after 9 o'clock
ten o'clock (10時) [名] 60 minutes after 9 o'clock
come along (歩いて行く) [動] move or travel forward
deserted (人気のない) [形] abandoned; empty
he paused a moment; no sound fell upon his listening ear;
sound (音) [名] vibrations that travel through the air or another medium and can be heard when they reach a person's or animal's ear
listening ear (耳を澄ます) [名] an ear that is listening
a candle was casting a dull glow upon the curtain of a second-story window.
candle (ろうそく) [名] a solid mass of wax with a wick in the middle that is lit to produce light
cast (投げかける) [動] throw or hurl
dull (鈍い) [形] lacking interest or excitement
glow (光) [名] a light that is not bright
second-story (二階の) [形] on the second floor of a building
Was the sacred presence there?
presence (存在) [名] the state or fact of existing, occurring, or being present in a place or thing
He climbed the fence, threaded his stealthy way through the plants, till he stood under that window;
climb (よじ登る) [動] go up or down with effort
thread (進む) [動] move or cause to move in a specified way
stealthy (忍び足で) [形] done or acting in a cautious and secretive manner
he looked up at it long, and with emotion;
look up (見上げる) [動] direct one's gaze upward
long (長い間) [形] having a great spatial or temporal extent
with emotion (感慨深く) [副] in a way that shows strong feelings
then he laid him down on the ground under it, disposing himself upon his back, with his hands clasped upon his breast and holding his poor wilted flower.
lay down (横になる) [動] to put oneself in a resting position
dispose (仰向けになる) [動] to put in a particular place or arrangement
clasp (握り締める) [動] to hold tightly in one's hand
breast (胸) [名] the front of a person's body between the neck and the stomach
hold (握りしめる) [動] to keep or maintain in a certain state
And thus he would die—out in the cold world, with no shelter over his homeless head, no friendly hand to wipe the death-damps from his brow, no loving face to bend pityingly over him when the great agony came.
homeless (家のない) [形] having no home
shelter (避難所) [名] a place that provides temporary protection from bad weather or danger
friendly (友好的な) [形] kind and pleasant
wipe (拭う) [動] clean or dry by rubbing with a cloth or something similar
brow (額) [名] the part of the face between the eyes and the top of the head
death-damps (死の湿気) [名] the moisture that comes from a dead body
And thus she would see him when she looked out upon the glad morning, and oh!
thus (こうして) [副] in this way
would she drop one little tear upon his poor, lifeless form, would she heave one little sigh to see a bright young life so rudely blighted, so untimely cut down?
lifeless (生気のない) [形] lacking life or vitality
form (姿) [名] the shape of a person's body
rudely (無情に) [副] in a manner lacking in good manners or taste
blighted (荒れ果てた) [形] affected by blight
untimely (時期外れの) [形] happening or done at an unsuitable time

 The window went up, a maid-servant’s discordant voice profaned the holy calm, and a deluge of water drenched the prone martyr’s remains!
go up (開く) [動] move or cause to move in an upward direction
maid-servant (女中) [名] a female domestic servant
discordant (耳障りな) [形] not in harmony
profane (冒涜する) [動] treat with irreverence or contempt
holy (神聖な) [形] dedicated to God or to some religious purpose; consecrated
calm (静けさ) [名] the quality or state of being calm
deluge (洪水) [名] a heavy downpour of rain
drench (びしょ濡れにする) [動] wet thoroughly
prone (横たわる) [形] lying face downwards
martyr (殉教者) [名] a person who is killed because of their religious or other beliefs
remain (遺体) [名] the body of a dead person

 The strangling hero sprang up with a relieving snort.
strangle (首を絞める) [動] kill by squeezing the throat
spring up (飛び起きる) [動] jump or leap up suddenly
relieve (ほっとする) [動] make less severe or serious
snort (鼻息) [名] a sound made by breathing out through the nose in a noisy way
There was a whiz as of a missile in the air, mingled with the murmur of a curse, a sound as of shivering glass followed, and a small, vague form went over the fence and shot away in the gloom.
There was (聞こえた) [動] to be present or available
whiz (音) [名] a sound like a sharp hiss
missile (飛び道具) [名] an object that is forcibly propelled at a target
mingle (混じる) [動] to mix or be mixed
curse (呪い) [名] a solemn utterance intended to invoke a supernatural power to inflict harm or punishment on someone or something
murmur (つぶやき) [名] a low continuous indistinct sound
shiver (震える) [動] to shake or tremble
follow (続く) [動] to come after something in time
vague (ぼんやりとした) [形] of uncertain, indefinite, or unclear character or meaning
form (影) [名] the visible shape or configuration of something
go over (越える) [動] to move or travel across or over
shoot away (飛び去る) [動] to move or travel very quickly

 Not long after, as Tom, all undressed for bed, was surveying his drenched garments by the light of a tallow dip, Sid woke up;
not long after (その後まもなく) [副] a short time later
as (〜すると) [接] at the same time that
all undressed (服を脱ぎ) [動] take off all of one's clothes
was surveying (調べていた) [動] examine or inspect in detail
drenched (びしょ濡れの) [形] extremely wet
garment (服) [名] an item of clothing
by the light of (の灯りで) [名] the natural agent that stimulates sight and makes things visible
tallow dip (蝋燭) [名] a candle made of tallow
woke up (目を覚ました) [動] cease to sleep
but if he had any dim idea of making any “references to allusions,” he thought better of it and held his peace, for there was danger in Tom’s eye.
make reference to (言及する) [動] mention or refer to
allusion (ほのめかし) [名] an indirect or passing reference
hold one's peace (黙っている) [動] remain silent
danger (危険) [名] the possibility of suffering harm or injury

 Tom turned in without the added vexation of prayers, and Sid made mental note of the omission.
turn in (寝床に入る) [動] go to bed
vexation (煩わしさ) [名] the quality or state of being vexed
prayer (祈り) [名] a solemn request for help or expression of thanks addressed to God or an object of worship
omission (怠慢) [名] the action of leaving something out or not doing something that should be done