At noontime everyone was allowed to move about the schoolroom and talk quietly.
noontime
(正午)
[名]
the middle of the day
be allowed to
(許される)
[動]
be permitted to
move about
(動き回る)
[動]
move from one place to another
schoolroom
(教室)
[名]
a room in a school
talk quietly
(静かに話す)
[動]
speak in a low voice
正午には、誰もが教室を動き回り、静かに話すことが許された。
Eliza Jane opened the dinner-pail on her desk.
open
(開ける)
[動]
move a door or window so as to leave a space allowing access and vision
エリザ・ジェーンは机の上の弁当箱を開けた。
It held bread-and-butter and sausage, doughnuts and apples, and four delicious apple-turnovers, their plump crusts filled with melting slices of apple and spicy brown juice.
bread-and-butter
(バター付きパン)
[名]
a slice of bread spread with butter
sausage
(ソーセージ)
[名]
a cylindrical length of minced and seasoned meat, usually pork, in a casing
doughnut
(ドーナツ)
[名]
a small cake of sweetened dough fried in fat, typically shaped like a ring or, if filled, a ball
delicious
(おいしそうな)
[形]
very pleasant to the taste
apple-turnover
(アップルパイ)
[名]
a pastry made of a sheet of puff pastry with an apple filling
plump
(ふっくらとした)
[形]
having a full rounded shape
crust
(皮)
[名]
the hard outer layer of something
slice
(スライス)
[名]
a thin, broad piece of food cut from a larger portion
spicy
(スパイシーな)
[形]
having a strong, sharp taste or smell
juice
(汁)
[名]
the liquid obtained from or present in fruit or vegetables
中にはバター付きパンとソーセージ、ドーナツとリンゴ、そして4つのおいしそうなアップルパイが入っていた。パイのふっくらとした皮の中には、とろけるようなリンゴのスライスとスパイシーな茶色の汁が入っていた。