24: HOME AGAIN
24 (24) [他] the number 24
24:再び家へ

 Aunt Em had just come out of the house to water the cabbages when she looked up and saw Dorothy running toward her.
water (水をやる) [動] pour water on
cabbage (キャベツ) [名] a vegetable with a large, round, green or white head of leaves
エムおばさんは、キャベツに水をやろうと家から出てきたところで、ドロシーが自分に向かって走ってくるのを見上げた。

 “My darling child!” she cried, folding the little girl in her arms and covering her face with kisses;
darling (愛しい) [形] dearly loved
fold (抱きしめる) [動] to bend (something) over or back on itself so that one part lies on top of another
cover (降らせる) [動] to be or spread over the surface of
「私の愛しい子!」と叫び、少女を抱きしめて顔にキスの雨を降らせた。
“where in the world did you come from?”
where in the world (いったいどこ) [名] a phrase used to express surprise or confusion
「いったいどこから来たの?」

 “From the Land of Oz,” said Dorothy, gravely.
「オズの国から」とドロシーは真面目に答えた。
“And here is Toto, too. And oh, Aunt Em!
「それにトトもいるよ。それに、エムおばさん!
I’m so glad to be at home again!”
家に戻れて本当に嬉しいよ!」