22 (22) [他] the number 22
QUADLINGS (クアドリング) [名] a person who lives in the southern part of Oz

 The four travellers passed through the rest of the forest in safety, and when they came out from its gloom saw before them a steep hill, covered from top to bottom with great pieces of rock.
safety (無事) [名] the condition of being protected from or unlikely to cause danger, risk, or injury
gloom (暗闇) [名] partial or total darkness
hill (丘) [名] a naturally raised area of land with a rounded top

 “That will be a hard climb,” said the Scarecrow, “but we must get over the hill, nevertheless.”
hard (大変な) [形] requiring a great deal of effort
get over (越える) [動] go over or across

 So he led the way and the others followed.
lead the way (先頭に立つ) [動] go in front of others to show them the way
They had nearly reached the first rock when they heard a rough voice cry out,
reach (近づく) [動] come near or nearer in space or time
rough (荒々しい) [形] having a texture or surface that is not smooth or level

 “Keep back!”
keep back (下がれ) [動] stay away from

 “Who are you?” asked the Scarecrow.
Then a head showed itself over the rock and the same voice said,
show (現れる) [動] be or become visible

 “This hill belongs to us, and we don’t allow anyone to cross it.”

 “But we must cross it,” said the Scarecrow.
cross (通る) [動] go or move across or to the other side of
“We’re going to the country of the Quadlings.”

 “But you shall not!” replied the voice, and there stepped from behind the rock the strangest man the travellers had ever seen.

 He was quite short and stout and had a big head, which was flat at the top and supported by a thick neck full of wrinkles.
short (背が低い) [形] having a small height
stout (ずんぐりした) [形] rather fat or thick
flat (平ら) [形] having a level or even surface
But he had no arms at all, and, seeing this, the Scarecrow did not fear that so helpless a creature could prevent them from climbing the hill.
So he said,

 “I’m sorry not to do as you wish, but we must pass over your hill whether you like it or not,” and he walked boldly forward.
do as you wish (望むようにする) [動] do what you want
pass over (越える) [動] go across or over
like it or not (好むと好まざるとにかかわらず) [副] regardless of whether you like it or not

 As quick as lightning the man’s head shot forward and his neck stretched out until the top of the head, where it was flat, struck the Scarecrow in the middle and sent him tumbling, over and over, down the hill.
lightning (稲妻) [名] a natural electrical discharge of very short duration and high voltage
shoot forward (前に突き出す) [動] move or cause to move forward very quickly
stretch out (伸びる) [動] extend one's body or a part of it so as to reach or touch something
tumble (転がる) [動] fall or cause to fall in a helpless or uncontrolled way
Almost as quickly as it came the head went back to the body, and the man laughed harshly as he said,
quickly (素早く) [副] at a fast speed
harshly (荒々しく) [副] in a rough or violent manner

 “It isn’t as easy as you think!”

 A chorus of boisterous laughter came from the other rocks, and Dorothy saw hundreds of the armless Hammer-Heads upon the hillside, one behind every rock.
boisterous (騒々しい) [形] noisy and energetic
hundreds (何百もの) [名] a large but indefinite number
armless (腕のない) [形] having no arms
Hammer-Heads (ハンマーヘッド) [名] a person with a hammer-shaped head
hillside (丘の中腹) [名] the sloping side of a hill

 The Lion became quite angry at the laughter caused by the Scarecrow’s mishap, and giving a loud roar that echoed like thunder, he dashed up the hill.
cause (引き起こす) [動] make something happen
echo (響く) [動] be repeated
thunder (雷) [名] the sound that follows a flash of lightning
dash (駆け上がる) [動] run or travel somewhere quickly

 Again a head shot swiftly out, and the great Lion went rolling down the hill as if he had been struck by a cannon ball.
roll (転がる) [動] move or cause to move in a circular fashion
strike (当たる) [動] hit or come into contact with forcibly

 Dorothy ran down and helped the Scarecrow to his feet, and the Lion came up to her, feeling rather bruised and sore, and said,
run down (走って降りる) [動] go down quickly
come up (来る) [動] move from a lower to a higher position

 “It is useless to fight people with shooting heads;
no one can withstand them.”
withstand (耐える) [動] to resist successfully or remain unaffected by

 “What can we do, then?” she asked.

 “Call the Winged Monkeys,” suggested the Tin Woodman;
“you have still the right to command them once more.”

 “Very well,” she answered, and putting on the Golden Cap she uttered the magic words.
very well (いいよ) [副] in a good or satisfactory way
put on (かぶる) [動] place or arrange on oneself or on a part of one's body
utter (唱える) [動] make or give voice to
The Monkeys were as prompt as ever, and in a few moments the entire band stood before her.
prompt (素早い) [形] done without delay
ever (相変わらず) [副] always; at all times

 “What are your commands?” enquired the King of the Monkeys, bowing low.
King of the Monkeys (猿の王様) [名] the ruler of the monkeys

 “Carry us over the hill to the country of the Quadlings,” answered the girl.

 “It shall be done,” said the King, and at once the Winged Monkeys caught the four travellers and Toto up in their arms and flew away with them.
fly away (飛び立つ) [動] to leave a place by flying
As they passed over the hill the Hammer-Heads yelled with vexation, and shot their heads high in the air, but they could not reach the Winged Monkeys, which carried Dorothy and her comrades safely over the hill and set them down in the beautiful country of the Quadlings.
yell (叫ぶ) [動] cry out or speak loudly
vexation (悔しさ) [名] the state of being annoyed or frustrated
shoot (放つ) [動] to cause to move or be propelled rapidly and forcefully
set down (降り立つ) [動] to put or place on the ground

 “This is the last time you can summon us,” said the leader to Dorothy;
time (機会) [名] a point of time as measured in hours and minutes
“so good-bye and good luck to you.”
good luck (幸運を祈ります) [名] success or failure apparently brought by chance

 “Good-bye, and thank you very much,” returned the girl;
very much (とても) [副] to a great degree or extent
and the Monkeys rose into the air and were out of sight in a twinkling.
twinkling (瞬く間) [名] a very short period of time

 The country of the Quadlings seemed rich and happy.
There was field upon field of ripening grain, with well-paved roads running between, and pretty rippling brooks with strong bridges across them.
ripening (実った) [形] becoming ripe
well-paved (よく舗装された) [形] having a good surface of pavement
The fences and houses and bridges were all painted bright red, just as they had been painted yellow in the country of the Winkies and blue in the country of the Munchkins.
red (赤) [名] a primary color
The Quadlings themselves, who were short and fat and looked chubby and good-natured, were dressed all in red, which showed bright against the green grass and the yellowing grain.
fat (太っている) [形] having too much flesh
chubby (丸々としている) [形] plump and rounded

 The Monkeys had set them down near a farm house, and the four travellers walked up to it and knocked at the door.
It was opened by the farmer’s wife, and when Dorothy asked for something to eat the woman gave them all a good dinner, with three kinds of cake and four kinds of cookies, and a bowl of milk for Toto.
kind (種類) [名] a category of things distinguished by some common characteristic
cookie (クッキー) [名] a small, flat, sweet cake
bowl (一杯) [名] a round, deep dish with sloping sides
milk (ミルク) [名] a white liquid produced by the mammary glands of female mammals

 “How far is it to the castle of Glinda?” asked the child.

 “It is not a great way,” answered the farmer’s wife.
“Take the road to the South and you will soon reach it.”
take (たどる) [動] follow

 Thanking the good woman, they started afresh and walked by the fields and across the pretty bridges until they saw before them a very beautiful castle.
afresh (再び) [副] in a new or different way
Before the gates were three young girls, dressed in handsome red uniforms trimmed with gold braid;
trim (縁取る) [動] to make neater or more attractive by cutting away unwanted parts
braid (編み込み) [名] a length of hair made up of three or more interlaced strands
and as Dorothy approached, one of them said to her:
approach (近づく) [動] come near or nearer in space or time

 “Why have you come to the South Country?”
South Country (南の国) [名] the southern part of a country

 “To see the Good Witch who rules here,” she answered.
“Will you take me to her?”
her (彼女) [代] the woman or girl who is being discussed

 “Let me have your name, and I will ask Glinda if she will receive you.”
let me have (教えて) [動] give or allow to have
receive (会う) [動] be visited by
They told who they were, and the girl soldier went into the castle.
tell (名乗る) [動] communicate or express by speech
go into (入っていく) [動] move or travel toward the inside of
After a few moments she came back to say that Dorothy and the others were to be admitted at once.