15 (15) [他] the number 15
discovery (正体) [名] the act of finding out or discovering something

 The four travellers walked up to the great gate of Emerald City and rang the bell.
great gate (大きな門) [名] the main entrance to a city
After ringing several times it was opened by the same Guardian of the Gate they had met before.

 “What! are you back again?” he asked, in surprise.
「何! また戻ってきたのか?」と彼は驚いて尋ねました。

 “Do you not see us?” answered the Scarecrow.

 “But I thought you had gone to visit the Wicked Witch of the West.”
go to visit (会いに行く) [動] go to see someone

 “We did visit her,” said the Scarecrow.
visit (会いに行く) [動] go to see someone or something

 “And she let you go again?” asked the man, in wonder.

 “She could not help it, for she is melted,” explained the Scarecrow.
explain (説明する) [動] make (something) clear or easy to understand

 “Melted! Well, that is good news, indeed,” said the man.
good news (良い知らせ) [名] a piece of information that is pleasant to hear
「溶けた! それは確かに良い知らせだ」と男は言いました。
“Who melted her?”

 “It was Dorothy,” said the Lion gravely.

 “Good gracious!” exclaimed the man, and he bowed very low indeed before her.
good gracious (おやおや) [間] an expression of surprise

 Then he led them into his little room and locked the spectacles from the great box on all their eyes, just as he had done before.
Afterward they passed on through the gate into the Emerald City, and when the people heard from the Guardian of the Gate that they had melted the Wicked Witch of the West they all gathered around the travellers and followed them in a great crowd to the Palace of Oz.
pass on (通り抜ける) [動] go past or through
great crowd (大勢) [名] a large number of people
Palace of Oz (オズの宮殿) [名] a fictional palace in the Land of Oz

 The soldier with the green whiskers was still on guard before the door, but he let them in at once, and they were again met by the beautiful green girl, who showed each of them to their old rooms at once, so they might rest until the Great Oz was ready to receive them.
guard (警備) [名] the state of being protected or defended
let in (中に入れてくれる) [動] allow to enter

 The soldier had the news carried straight to Oz that Dorothy and the other travellers had come back again, after destroying the Wicked Witch; but Oz made no reply.
straight (直接) [副] without deviation or interruption
make (返事をする) [動] produce or create
reply (返事) [名] a spoken or written answer or response
They thought the Great Wizard would send for them at once, but he did not.
They had no word from him the next day, nor the next, nor the next.
the next (その翌日) [名] the day after the next day
word (連絡) [名] a statement or remark
from (から) [前] indicating the source or origin of something
The waiting was tiresome and wearing, and at last they grew vexed that Oz should treat them in so poor a fashion, after sending them to undergo hardships and slavery.
tiresome (退屈な) [形] causing boredom or annoyance
wearing (疲れる) [形] causing fatigue or exhaustion
grow vexed (腹を立てる) [動] become annoyed or angry
poor (ひどい) [形] of a low standard or quality
fashion (扱い) [名] a manner or style of doing something
undergo (受ける) [動] experience or be subjected to
hardship (苦難) [名] something that is difficult to endure
slavery (奴隷) [名] the state of being a slave
So the Scarecrow at last asked the green girl to take another message to Oz, saying if he did not let them in to see him at once they would call the Winged Monkeys to help them, and find out whether he kept his promises or not.
take (届ける) [動] carry or bring from one place to another
in (中に入る) [前] to or toward the inside of
find out (確かめる) [動] discover or notice
promise (約束) [名] a declaration or assurance that one will do a particular thing or that a particular thing will happen
When the Wizard was given this message he was so frightened that he sent word for them to come to the Throne Room at four minutes after nine o’clock the next morning.
be given (受け取る) [動] receive
send word (伝える) [動] send a message
nine o'clock (九時) [名] nine hours after midnight
He had once met the Winged Monkeys in the Land of the West, and he did not wish to meet them again.
again (二度と) [副] another time; once more

 The four travellers passed a sleepless night, each thinking of the gift Oz had promised to bestow on him.
sleepless (眠れぬ) [形] not able to sleep
thinking (考える) [動] direct one's mind toward someone or something; use one's mind actively to form connected ideas
gift (贈り物) [名] something that is given
Dorothy fell asleep only once, and then she dreamed she was in Kansas, where Aunt Em was telling her how glad she was to have her little girl at home again.
dream (夢を見る) [動] have a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person's mind during sleep
glad (嬉しい) [形] feeling or showing pleasure or contentment

 Promptly at nine o’clock the next morning the green whiskered soldier came to them, and four minutes later they all went into the Throne Room of the Great Oz.
promptly (きっかり) [副] on time; punctually
whiskered (髭の) [形] having whiskers
four minutes later (四分後) [名] four minutes after the present time
Great Oz (大オズ) [名] a fictional character created by L. Frank Baum

 Of course each one of them expected to see the Wizard in the shape he had taken before, and all were greatly surprised when they looked about and saw no one at all in the room.
each one (みんな) [名] every person in a group
shape (姿) [名] the external form, contours, or outline of someone or something
take (とる) [動] assume or adopt
They kept close to the door and closer to one another, for the stillness of the empty room was more dreadful than any of the forms they had seen Oz take.
keep close to (近くにいる) [動] stay near
close to (近くに) [副] near
stillness (静けさ) [名] the state of being still

 Presently they heard a solemn Voice, seeming to come from somewhere near the top of the great dome, and it said, solemnly,
dome (ドーム) [名] a large, rounded, usually hemispherical structure forming a ceiling or roof

 “I am Oz, the Great and Terrible.
Why do you seek me?”

 They looked again in every part of the room, and then, seeing no one, Dorothy asked,
look (見回す) [動] direct one's gaze in a specified direction

 “Where are you?”

 “I am everywhere,” answered the Voice, “but to the eyes of common mortals I am invisible.
common (普通の) [形] of or relating to the great majority of people
mortal (人間) [名] a human being
I will now seat myself upon my throne, that you may converse with me.”
seat oneself (座る) [動] sit down
converse (会話する) [動] talk with someone
Indeed, the Voice seemed just then to come straight from the throne itself;
so they walked toward it and stood in a row while Dorothy said:
walk toward (歩き) [動] move at a regular and fairly slow pace by lifting and setting down each foot in turn, never having both feet off the ground at once
stand in a row (並び) [動] be arranged in a straight line

 “We have come to claim our promise, O Oz.”

 “What promise?” asked Oz.

 “You promised to send me back to Kansas when the Wicked Witch was destroyed,” said the girl.

 “And you promised to give me brains,” said the Scarecrow.

 “And you promised to give me a heart,” said the Tin Woodman.

 “And you promised to give me courage,” said the Cowardly Lion.

 “Is the Wicked Witch really destroyed?” asked the Voice, and Dorothy thought it trembled a little.

 “Yes,” she answered, “I melted her with a bucket of water.”

 “Dear me,” said the Voice;
dear (まあ) [間] an expression of surprise, disappointment, or disgust
“how sudden! Well, come to me to-morrow, for I must have time to think it over.”
how sudden (なんて突然) [間] what a surprise
have time (時間がある) [動] have the time to do something
think over (よく考える) [動] consider carefully
「なんて突然! まあ、明日私のところに来なさい、私はそれをよく考える時間が必要なのだから。」

 “You’ve had plenty of time already,” said the Tin Woodman, angrily.
plenty of (十分な) [形] more than enough
angrily (怒って) [副] in an angry manner

 “We shan’t wait a day longer,” said the Scarecrow.
shan't (~しない) [助] shall not

 “You must keep your promises to us!” exclaimed Dorothy.

 The Lion thought it might be as well to frighten the Wizard, so he gave a large, loud roar, which was so fierce and dreadful that Toto jumped away from him in alarm and tipped over the screen that stood in a corner.
jump (飛び退く) [動] move suddenly and quickly
tip over (ひっくり返す) [動] cause to fall over
As it fell with a crash they looked that way, and the next moment all of them were filled with wonder.
For they saw, standing in just the spot the screen had hidden, a little old man, with a bald head and a wrinkled face, who seemed to be as much surprised as they were.
screen (衝立) [名] a movable partition
hide (隠す) [動] put or keep out of sight; conceal
old man (老人) [名] a man who is old
bald head (禿げた頭) [名] a head with no hair
wrinkled face (しわくちゃの顔) [名] a face with many wrinkles
as much as (同じくらい) [副] to the same extent or degree
The Tin Woodman, raising his axe, rushed toward the little man and cried out,

 “Who are you?”

 “I am Oz, the Great and Terrible,” said the little man, in a trembling voice, “but don’t strike me—please don’t—and I’ll do anything you want me to.”
trembling (震える) [形] shaking or quivering
please (どうか) [副] used in polite requests

 Our friends looked at him in surprise and dismay.

 “I thought Oz was a great Head,” said Dorothy.

 “And I thought Oz was a lovely Lady,” said the Scarecrow.

 “And I thought Oz was a terrible Beast,” said the Tin Woodman.

 “And I thought Oz was a Ball of Fire,” exclaimed the Lion.

 “No; you are all wrong,” said the little man, meekly.
meekly (穏やかに) [副] in a quiet and gentle way
“I have been making believe.”
make believe (信じ込ませる) [動] pretend that something is real or true

 “Making believe!” cried Dorothy.
“Are you not a Great Wizard?”

 “Hush, my dear,” he said.
hush (静かに) [動] be quiet
“Don’t speak so loud, or you will be overheard—and I should be ruined.
overhear (聞こえてしまう) [動] hear something by chance
ruin (破滅する) [動] destroy or spoil something
I’m supposed to be a Great Wizard.”
be supposed to (はずである) [動] be expected to

 “And aren’t you?” she asked.

 “Not a bit of it, my dear;
not a bit of it (全然違う) [句] not at all
my dear (私の愛しい人) [名] a term of endearment
I’m just a common man.”

 “You’re more than that,” said the Scarecrow, in a grieved tone;
tone (口調) [名] the general character of a place or period
“you’re a humbug.”
humbug (ペテン師) [名] a person who tries to deceive people by pretending to be something that they are not

 “Exactly so!” declared the little man, rubbing his hands together as if it pleased him;
“I am a humbug.”

 “But this is terrible,” said the Tin Woodman;
“how shall I ever get my heart?”

 “Or I my courage?” asked the Lion.

 “Or I my brains?” wailed the Scarecrow, wiping the tears from his eyes with his coat-sleeve.
sleeve (袖) [名] the part of a garment that covers your arm

 “My dear friends,” said Oz, “I pray you not to speak of these little things.
dear (親愛なる) [形] regarded with deep affection
Think of me, and the terrible trouble I’m in at being found out.”

 “Doesn’t anyone else know you’re a humbug?” asked Dorothy.
anyone else (誰も) [名] any other person

 “No one knows it but you four—and myself,” replied Oz.
myself (私) [代] I or me
“I have fooled everyone so long that I thought I should never be found out.
so long (長い間) [副] for a long time
be found out (ばれる) [動] be discovered or detected
It was a great mistake my ever letting you into the Throne Room.
let (通す) [動] allow to pass
Usually I will not see even my subjects, and so they believe I am something terrible.”
usually (普段は) [副] under normal conditions
subject (臣下) [名] a person who owes allegiance to a monarch or other ruler

 “But, I don’t understand,” said Dorothy, in bewilderment.
bewilderment (困惑) [名] the state of being confused or puzzled
“How was it that you appeared to me as a great Head?”
appear (現れる) [動] come into sight; become visible

 “That was one of my tricks,” answered Oz.
trick (トリック) [名] a clever and skillful act or scheme intended to deceive or outwit
“Step this way, please, and I will tell you all about it.”
step this way (こちらへどうぞ) [動] come this way
all about (全て) [名] everything about something

 He led the way to a small chamber in the rear of the Throne Room, and they all followed him.
lead the way (案内する) [動] show the way to someone
chamber (部屋) [名] a room in a house or other building
rear (奥) [名] the back part of something
He pointed to one corner, in which lay the great Head, made out of many thicknesses of paper, and with a carefully painted face.
point to (指さす) [動] direct someone's attention to something
make out of (作る) [動] construct or create something from a particular material
paper (紙) [名] a material manufactured in thin sheets from the pressed pulp of wood or other fibrous substances, used for writing, drawing, or printing on, or as wrapping material
thickness (厚さ) [名] the distance between opposite sides of something

 “This I hung from the ceiling by a wire,” said Oz;
hang (吊るす) [動] be suspended or suspended from
wire (ワイヤー) [名] a metal strand or rod
“I stood behind the screen and pulled a thread, to make the eyes move and the mouth open.”
thread (糸) [名] a long, thin piece of cotton, nylon, or other material used in sewing or weaving

 “But how about the voice?” she enquired.

 “Oh, I am a ventriloquist,” said the little man, “and I can throw the sound of my voice wherever I wish;
ventriloquist (腹話術師) [名] a person who can speak or produce sounds so that they seem to come from a source other than the speaker
so that you thought it was coming out of the Head.
come out of (出てくる) [動] move or travel from the inside of something to the outside
Here are the other things I used to deceive you.”
deceive (欺く) [動] cause to believe something that is not true
He showed the Scarecrow the dress and the mask he had worn when he seemed to be the lovely Lady;
show (見せる) [動] cause or allow to be seen
mask (マスク) [名] a covering for the face, typically worn as a disguise, or to protect the face
and the Tin Woodman saw that his terrible Beast was nothing but a lot of skins, sewn together, with slats to keep their sides out.
see (知る) [動] get to know or become aware of, usually accidentally
skin (皮) [名] the outer layer of the body of a person or animal
sew (縫い合わせる) [動] join, fasten, or repair by making stitches with a needle and thread
slat (スラット) [名] a thin, narrow piece of wood, metal, or plastic
As for the Ball of Fire, the false Wizard had hung that also from the ceiling.
false (偽の) [形] not true or genuine
It was really a ball of cotton, but when oil was poured upon it the ball burned fiercely.
cotton (綿) [名] a soft white fibrous substance that surrounds the seeds of a tropical and subtropical plant and is used as a textile fiber and in the manufacture of cottonseed oil
pour (注ぐ) [動] cause to flow in a stream

 “Really,” said the Scarecrow, “you ought to be ashamed of yourself for being such a humbug.”

 “I am—I certainly am,” answered the little man sorrowfully;
“but it was the only thing I could do.
Sit down, please, there are plenty of chairs;
plenty (たくさん) [名] a large or sufficient amount or supply
and I will tell you my story.”

 So they sat down and listened while he told the following tale:

 “I was born in Omaha—”
Omaha (オマハ) [名] the largest city in the state of Nebraska

 “Why, that isn’t very far from Kansas!” cried Dorothy.

 “No; but it’s farther from here,” he said, shaking his head at her, sadly.
farther (遠い) [形] more distant
“When I grew up I became a ventriloquist, and at that I was very well trained by a great master.
at that (そのとき) [副] at that time
train (訓練する) [動] teach a particular skill to
master (師匠) [名] a skilled practitioner of a particular art or activity
I can imitate any kind of a bird or beast.”
imitate (真似する) [動] copy the actions, appearance, or mannerisms of
beast (動物) [名] an animal other than a human being
Here he mewed so like a kitten that Toto pricked up his ears and looked everywhere to see where she was.
mew (鳴く) [動] make the characteristic cry of a cat
kitten (子猫) [名] a young cat
prick up (立てる) [動] to raise or point upright
“After a time,” continued Oz, “I tired of that, and became a balloonist.”
tire of (飽きる) [動] become bored with
balloonist (気球乗り) [名] a person who flies in a balloon

 “What is that?” asked Dorothy.

 “A man who goes up in a balloon on circus day, so as to draw a crowd of people together and get them to pay to see the circus,” he explained.
go up (上がる) [動] move to a higher position
balloon (気球) [名] a small, thin rubber bag that is filled with air or gas and is used as a decoration or toy
circus (サーカス) [名] a traveling company of acrobats, clowns, and other entertainers which gives performances, typically in a series of different places, in a large tent, in a series of different places
draw (集める) [動] attract or cause to come to a place
pay (払う) [動] give (money) in exchange for or as a price of something

 “Oh,” she said, “I know.”

 “Well, one day I went up in a balloon and the ropes got twisted, so that I couldn’t come down again.
get twisted (ねじれる) [動] become bent or curled
come down (降りる) [動] move from a higher to a lower position
It went way up above the clouds, so far that a current of air struck it and carried it many, many miles away.
so far (遠くまで) [副] to a great extent
current (気流) [名] a continuous flow of electricity or water
strike (ぶつかる) [動] come into forcible contact with
For a day and a night I travelled through the air, and on the morning of the second day I awoke and found the balloon floating over a strange and beautiful country.
for a day and a night (一日一晩) [名] a period of 24 hours
on the morning of (の朝) [名] the period of a day from sunrise to noon

 “It came down gradually, and I was not hurt a bit.
gradually (ゆっくりと) [副] in a gradual manner
But I found myself in the midst of a strange people, who, seeing me come from the clouds, thought I was a Great Wizard.
Of course I let them think so, because they were afraid of me, and promised to do anything I wished them to.

 “Just to amuse myself, and keep the good people busy, I ordered them to build this City, and my Palace; and they did it all willingly and well.
well (うまく) [副] in a good or satisfactory manner
Then I thought, as the country was so green and beautiful, I would call it the Emerald City, and to make the name fit better I put green spectacles on all the people, so that everything they saw was green.”
fit (ふさわしい) [形] suitable or appropriate
green spectacles (緑の眼鏡) [名] eyeglasses with green-tinted lenses

 “But isn’t everything here green?”
asked Dorothy.

 “No more than in any other city,” replied Oz;
no more than (変わりません) [副] not more than; only
any other (他の) [形] some other; some additional
“but when you wear green spectacles, why of course everything you see looks green to you.
look (見える) [動] be directed or turned toward
The Emerald City was built a great many years ago, for I was a young man when the balloon brought me here, and I am a very old man now.
But my people have worn green glasses on their eyes so long that most of them think it really is an Emerald City, and it certainly is a beautiful place, abounding in jewels and precious metals, and every good thing that is needed to make one happy.
long (長い間) [形] having or being of great physical length
most (ほとんど) [限] the majority of
abound (豊富にある) [動] be plentiful or very common
precious metal (貴金属) [名] a metal that is considered to be valuable
I have been good to the people, and they like me;
be good to (親切にする) [動] be kind to
like (好く) [動] be fond of; be pleased with
but ever since this Palace was built I have shut myself up and would not see any of them.
shut oneself up (閉じこもる) [動] to stay in a place and not go out
would not (しませんでした) [助] be unwilling to

 “One of my greatest fears was the Witches, for while I had no magical powers at all I soon found out that the Witches were really able to do wonderful things.
magical (魔法の) [形] relating to or using supernatural forces
There were four of them in this country, and they ruled the people who live in the North and South and East and West.
Fortunately, the Witches of the North and South were good, and I knew they would do me no harm;
do harm (害を及ぼす) [動] cause damage or injury to
but the Witches of the East and West were terribly wicked, and had they not thought I was more powerful than they themselves, they would surely have destroyed me.
terribly (ひどく) [副] to a very great degree
had (もし) [助] used to introduce a condition
not (なければ) [副] used to express negation
thought (思う) [動] have an opinion about something
As it was, I lived in deadly fear of them for many years;
live in (暮らす) [動] to have as one's home
for many years (長年) [副] for a long time
so you can imagine how pleased I was when I heard your house had fallen on the Wicked Witch of the East.
When you came to me I was willing to promise anything if you would only do away with the other Witch; but, now that you have melted her, I am ashamed to say that I cannot keep my promises.”
be willing to (喜んで〜する) [動] be ready, eager, or prepared to do something
do away with (倒す) [動] abolish or get rid of
be ashamed to (恥ずかしい) [動] be too embarrassed or ashamed to do something

 “I think you are a very bad man,” said Dorothy.

 “Oh, no, my dear;
I’m really a very good man;
but I’m a very bad Wizard, I must admit.”

 “Can’t you give me brains?” asked the Scarecrow.

 “You don’t need them.
You are learning something every day.
A baby has brains, but it doesn’t know much.
Experience is the only thing that brings knowledge, and the longer you are on earth the more experience you are sure to get.”
experience (経験) [名] practical contact with and observation of facts or events
knowledge (知識) [名] information and skills acquired through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject
earth (地球) [名] the planet on which we live
longer (長いほど) [形] having a great or greater length
more (より多くの) [形] a greater or additional amount or degree

 “That may all be true,” said the Scarecrow, “but I shall be very unhappy unless you give me brains.”

 The false Wizard looked at him carefully.

 “Well,” he said, with a sigh, “I’m not much of a magician, as I said;
but if you will come to me to-morrow morning, I will stuff your head with brains.
I cannot tell you how to use them, however;
use (使い方) [名] the action of using something or the state of being used
you must find that out for yourself.”
for oneself (自分で) [副] without help from others

 “Oh, thank you—thank you!” cried the Scarecrow.
“I’ll find a way to use them, never fear!”

 “But how about my courage?” asked the Lion, anxiously.

 “You have plenty of courage, I am sure,” answered Oz.
“All you need is confidence in yourself.
confidence (自信) [名] a feeling of self-assurance arising from one's appreciation of one's own abilities or qualities
There is no living thing that is not afraid when it faces danger.
True courage is in facing danger when you are afraid, and that kind of courage you have in plenty.”
plenty (十分) [名] a state or condition of abundance

 “Perhaps I have, but I’m scared just the same,” said the Lion.
“I shall really be very unhappy unless you give me the sort of courage that makes one forget he is afraid.”
sort (種類) [名] a category of things or people having similar characteristics

 “Very well; I will give you that sort of courage to-morrow,” replied Oz.

 “How about my heart?” asked the Tin Woodman.
how about (はどうですか) [句] what do you think of

 “Why, as for that,” answered Oz, “I think you are wrong to want a heart.
It makes most people unhappy.
people (人) [名] a human being
If you only knew it, you are in luck not to have a heart.”
luck (幸運) [名] success or failure apparently brought by chance rather than through one's own actions

 “That must be a matter of opinion,” said the Tin Woodman.
opinion (意見) [名] a view or judgment formed about something, not necessarily based on fact or knowledge
“For my part, I will bear all the unhappiness without a murmur, if you will give me the heart.”
murmur (不平) [名] a low continuous sound

 “Very well,” answered Oz meekly.
“Come to me to-morrow and you shall have a heart.
I have played Wizard for so many years that I may as well continue the part a little longer.”
play (演じる) [動] act out the part of
for so many years (長年) [副] for a long time
a little longer (もう少し) [副] for a short time

 “And now,” said Dorothy, “how am I to get back to Kansas?”

 “We shall have to think about that,” replied the little man.
“Give me two or three days to consider the matter and I’ll try to find a way to carry you over the desert.
give (くれ) [動] transfer possession of something to someone
two or three days (2、3日) [名] a period of time
matter (件) [名] a subject or situation that is being dealt with or considered
In the meantime you shall all be treated as my guests, and while you live in the Palace my people will wait upon you and obey your slightest wish.
in the meantime (その間) [副] during the intervening period of time
be treated as (として扱われる) [動] be dealt with in a specified way
guest (客) [名] a person who is invited to visit someone's home
live in (住む) [動] have as one's permanent home
wish (望み) [名] a desire or hope for something
There is only one thing I ask in return for my help—such as it is.
You must keep my secret and tell no one I am a humbug.”
humbug (いかさま師) [名] a person who deceives others by pretense

 They agreed to say nothing of what they had learned, and went back to their rooms in high spirits.
say nothing of (何も言わない) [動] not to mention
learn (知る) [動] get to know or become aware of, usually accidentally
Even Dorothy had hope that “The Great and Terrible Humbug,” as she called him, would find a way to send her back to Kansas, and if he did she was willing to forgive him everything.
Great and Terrible Humbug (偉大で恐ろしいいかさま師) [名] a phrase used by Dorothy to describe the Wizard of Oz
do (そうしたら) [動] perform an action
forgive (許す) [動] stop feeling angry or resentful toward someone for an offense, flaw, or mistake