Their aversion to the flesh of the “unclean beast” is, on the contrary, of that peculiar character, resembling an instinctive antipathy, which the idea of uncleanness, when once it thoroughly sinks into the feelings, seems always to excite even in those whose personal habits are anything but scrupulously cleanly, and of which the sentiment of religious impurity, so intense in the Hindoos, is a remarkable example.
aversion
(嫌悪感)
[名]
a feeling of intense dislike
flesh
(肉)
[名]
the soft substance of the body of a person or an animal
unclean
(汚れた)
[形]
not clean
beast
(獣)
[名]
an animal
instinctive
(本能的な)
[形]
relating to or prompted by instinct
uncleanness
(不潔)
[名]
the state of being dirty
sink
(沈む)
[動]
go down below the surface of something
excite
(興奮させる)
[動]
cause strong feelings of anger, interest, or sexual arousal in someone
scrupulously
(几帳面)
[副]
in a very careful and thorough way
cleanly
(きれい)
[形]
free from dirt, marks, or stains
which
(その)
[代]
used to refer to the thing previously mentioned or easily identified
impurity
(不純物)
[名]
a substance that is present in something in small quantities and that spoils its quality
intense
(強い)
[形]
of extreme force, degree, or strength
Hindoos
(ヒンズー教徒)
[名]
a follower of Hinduism
それどころか、「汚れた獣」の肉に対する彼らの嫌悪感は、本能的な反感に似た独特の性格をしており、不潔という考えが一度感情に沈み込むと、個人的な習慣が決して几帳面ではない人々でさえも常に興奮させるようであり、ヒンズー教徒に非常に強い宗教的な不純物の感情はその顕著な例である。